Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай отведем тебя в постель, — предложила она, стоя на безопасном расстоянии в коридоре. Лучше не пугать раненого оборотня, даже если он в человеческом обличье и очень слаб.
Чарльз кивнул и принял ее помощь. Он был высоким, на фут или больше выше ее пяти футов двух дюймов. К тому же он слишком тяжелый.
Анна могла бы поднять его и отнести, если бы ей пришлось, но это было бы неловко, и она причинила бы ему боль. Поэтому подставила ему плечо и поддерживала по пути в спальню.
Чарльз так близко к ней, что невозможно было не отреагировать на запах его кожи. От него пахло мужчиной и ее парой. Убаюканная этим запахом, она позволила своей волчице наслаждаться и успокоить ее саму.
Чарльз молчал всю дорогу до своей кровати, хотя Анна чувствовала, как он напряжен от боли. Его кожа была горячей, и ее беспокоила его лихорадка. Она никогда раньше не видела, чтобы у оборотня поднималась температура.
Чарльз с шипением сел на матрас. Кровь, оставшаяся на поясе его боксеров, могла испачкать простыни, но Анне было неудобно указывать на это. Он выглядел так, словно готов упасть в обморок, хотя когда превратился в человека, то был в лучшей форме. Такому опытному волку как он следовало знать, что не стоило рисковать.
— Почему ты просто не остался волком? — ругалась она.
Он встретился с ней взглядом, в желтых глубинах светилось больше волчьего, чем человеческого.
— Ты собиралась уйти. Волк не смог бы отговорить тебя от этого.
Чарльз прошел через болезненное перевоплощение, потому что боялся, что она его бросит? Это было романтично… и глупо.
Анна раздраженно закатила глаза.
— И куда бы я пошла? И что бы ты смог сделать, если бы истек кровью до смерти?
Он опустил взгляд.
И у нее перехватило дыхание от того, что этот волк, этот мужчина, от которого даже люди шарахались в сторону, когда он проходил мимо, давал ей преимущество.
— Мой отец отвез бы тебя, куда угодно, если бы ты попросила, — тихо произнес он. — Я был уверен, что смогу уговорить тебя остаться, но недооценил, насколько сильно пострадал.
— Глупый, — сердито бросила она.
Чарльз посмотрел на нее, и то, что увидел на ее лице, заставило его улыбнуться, хотя ответил серьезным тоном:
— Да. Из-за тебя я глупею.
Он хотел откинуться на спинку кровати, и Анна быстро обняла его рукой, чуть выше повязки, и помогла ему опуститься на матрас.
— Ты хочешь лечь на бок?
Чарльз покачал головой и прикусил губу. Она по опыту знала, как больно лежать, когда ты тяжело ранен.
— Мне стоит кому-то позвонить от твоего имени? — спросила она. — Доктору?
Или твоему отцу?
— Нет. Я буду в порядке после того, как немного отдохну.
Анна бросила на него скептический взгляд, которого он не заметил.
— Здесь вообще есть доктор? Или медик, который знает больше, чем я? Может быть, десятилетний бойскаут?
Чарльз улыбнулся, и это смягчило его строгую красоту.
— Мой брат — врач, но он, скорее всего, все еще в штате Вашингтон. — Он задумался. — Хотя, может быть, и нет. Он, вероятно, вернется на похороны.
— Похороны? — Анна вспомнила, что Бран упоминал о похоронах его друга. Именно по этой причине он не смог дольше оставаться в Чикаго.
— Завтра, — ответил Чарльз, хотя она не это имела в виду.
Поскольку она не хотела знать больше о том, кто умер и почему, то не стала расспрашивать. Чарльз замолчал, и ей показалось, что он уснул, пока не заговорил снова:
— Анна, не доверяй слишком легко.
— Что? — Она положила руку ему на лоб, но на ощупь он не стал горячее.
— Если ты решишь принять предложение моего отца и уйти, помни, что он редко совершает какие-либо поступки по доброте душевной. Он не дожил бы до такого возраста и не держал бы в руках столько волков, если бы был простым человеком. Он хочет тебя использовать. — Чарльз открыл золотистые глаза и встретился с ней взглядом. — Он хороший человек. Но он реалист и знает, что благодаря омеге ему никогда не придется убивать еще одного друга.
— Друга, которого хоронят завтра? — спросила Анна. Так и знала, что все не так просто.
Он кивнул.
— Ты не смогла бы помочь в этот раз. Никто бы не смог. Но, возможно, в следующий…
— Твой отец действительно не позволит мне уйти?
Она была пленницей?
— Я не это имел в виду, — сказал он, уловив ее беспокойство. — Он не лжет. Он сказал тебе, что позаботится о том, чтобы ты могла уйти, если захочешь, и это сделает, но попытается уговорить тебя пойти туда, где ты будешь больше всего нужна. Но он не будет удерживать тебя против твоей воли.
Анна посмотрела на него, и волчица внутри нее расслабилась.
— Ты бы не удерживал меня здесь, если бы я этого не хотела.
С захватывающей дух скоростью он сжал ее запястья, она не успела даже отреагировать. Его глаза из полированного золота превратились в ярко-волчий янтарь, когда он прохрипел:
— Не рассчитывай на это, Анна.
Не рассчитывай на это.
Ей следовало бы испугаться. Он был крупнее и сильнее ее и хотел своей скоростью и силой ее напугать. Хотя она не понимала, для чего он это делал. Но с ее волчицей не могла его бояться, он принадлежал ей и не причинил бы боль, как и она ему.
Анна прижалась лбом к его лбу.
— Я знаю тебя. Ты не сможешь обмануть меня.
Она в этом не сомневалась. Возможно, они знакомы совсем недолго, но в некотором смысле она знала его лучше, чем он сам себя.
Он издал тихий смешок, который, как она надеялась, не причинил слишком много боли.
— Как Лео удалось одурачить тебя и заставить вести себя как покорный волк?
Она вспомнила побои и насилие и опустила взгляд на шрамы на своих запястьях, которые держал Чарльз.
Она использовала серебряный нож, и если бы была терпеливой и подождала, пока останется дома одна, то умерла бы.
Лео пытался сломить ее, потому что она сопротивлялась, была другой. Он не хотел, чтобы она это знала. Чарльз сказал, что она вне структуры стаи.
Ни доминирующая, ни покорная. Омега. Что бы это ни значило.
Чарльз быстро отпустил ее руки и обхватил лицо ладонями. Он отстранил ее от себя, пока не смог смотреть ей в лицо.
— Анна? Анна, прости. Я не хотел…
— Это не из-за тебя. Со мной все в порядке. — Она заметила, что он выглядел еще более уставшим, чем раньше. — Тебе нужно поспать.
Чарльз испытующе посмотрел на нее, затем кивнул и отпустил.
— В столовой есть телевизор. Или ты можешь поиграть в интернете на моем компьютере в кабинете. Там есть…
— Я тоже устала.
Возможно, ее приучили ходить, поджав хвост, но она не глупа. Ее тело нуждалось в отдыхе, чтобы справиться с резкими переменами в ее жизни. Променять Чикаго на дебри Монтаны было наименьшим из ее проблем. Она омега и ценная, а не покорный и никчемный волк. Она его пара, что бы это ни значило. Это лучше, чем у нее было, но все равно немного пугало.
— Ты не возражаешь, если я посплю здесь? — застенчиво спросила она, не желая вторгаться туда, где ее не хотели видеть. Это его территория, но ее волчица не хотела оставлять его одного и раненого.
Это было неловко и опасно, как будто он мог протянуть руку и проглотить ее целиком. Но она слишком устала, чтобы бороться с этим чувством или даже выяснять, хочет ли бороться.
— Конечно, — ответил он, и этого было достаточно.
Анна права, им нужно поспать.
После того, как она вернулась из ванной во фланелевой рубашке и выцветших пижамных штанах, то свернулась калачиком рядом с ним и сразу заснула. Чарльз тоже был измотан, но не хотел терять время на сон, когда мог провести его с ней.
Что она думала о нем? До того, как его подстрелили, он планировал долго ухаживать за ней. Так она смогла бы привыкнуть к нему, прежде чем он утащит ее со знакомой территории.
Он вспомнил выражение ее лица, когда она вошла в его дом.
Анна хмыкнула во сне, и он ослабил объятия. Чарльз нанес себе еще больший урон перевоплощением и в человеческом обличье выздоравливал медленнее. Но если бы потерял ее, то эта рана никогда бы не зажила.
- Альфа и Омега - Патриция Бриггз - Любовно-фантастические романы
- Альфа и Омега. Книга 2 (СИ) - Сейд Анна - Любовно-фантастические романы
- Омега для волка - Лана Бьякко - Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы
- Телепаты: глубинная связь (СИ) - Патрик - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Клятва - Кимберли Дертинг - Любовно-фантастические романы