Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, тетя, я о деле, — объяснил Савиньян, опустив нос, как будто заранее ждал грубого отказа.
— О-о-о, — проговорила госпожа Деварен на разные тона, — ты знаешь, каковы наши условия. Я тебе назначила содержание…
— Я отказываюсь от пенсии, — перебил живо Савиньян, — возвращаю себе самостоятельность. Отказ этот мне слишком дорого стоит. Этот договор глупый. Дело, которым я хочу заняться, великолепно, и должно доставить громадные барыши, и я ни за что не откажусь от него.
Говоря это, Савиньян воодушевился и вернул себе самоуверенность. Он верил в свое дело, возлагал на него большие надежды в будущем. Тетке не придется порицать его за то, что он на деле обнаружил энергию и смелость. Савиньян говорил безостановочно, приводя разные доказательства.
— Довольно, — вскричала госпожа Деварен, прерывая болтовню племянника. — Я очень люблю мельницы, но не болтунов. Ты чересчур много говоришь, чтобы я могла тебе поверить. Такое количество слов может обнаружить разве только ничтожность твоих проектов. Ты хочешь пуститься в спекуляцию? С какими же деньгами?
— Я предлагаю проект своего изобретения, у меня есть человек, который может дать мне в долг, и мы начнем дело выпуском акций…
— Никогда в жизни, я против этого. Тебе брать такую ответственность? Ты — глава предприятия? Да ты ничего не сделаешь, кроме глупостей. Одним словом, ты хочешь продать свое изобретение, не правда ли? Ну, хорошо. Я покупаю у тебя его.
— Я не хочу денег, — возразил Савиньян раздраженным тоном, — я ищу доверия к моим планам. Это вдохновение акционеров! Вы не верите в мои идеи, тетя?
— Что же тебе нужно, если я покупаю их у тебя! Мне кажется, это прекрасное доказательство доверия! Покончим же на этом!
— Ах, тетя, вы неумолимы! — простонал Савиньян. — Если уж вы примете решение относительно кого-либо, то прощай самостоятельность, придется повиноваться вам. Однако это обширный, прекрасный проект.
— Хорошо! Марешаль, вы дадите 10 000 франков моему племяннику. А ты знаешь, что я не хочу больше слышать о тебе!
— До тех пор, как деньги выйдут! — прошептал Марешаль на ухо племяннику госпожи Деварен. И, взяв его под руку, он уже направился с ним к кассе, но хозяйка вновь обратилась с вопросом к Савиньяну:
— Наконец, в чем же состоит твое изобретение?
— Тетя, это молотилка, — сказал важно молодой человек.
— Совершенно верно, молотилка для уничтожения денег, — сказал вполголоса неисправимый Марешаль.
— Хорошо! Принеси мне рисунки, — сказала госпожа Деварен после минутного размышления. — Может быть, случайно ты и нашел что-нибудь.
В ней сказалась торговая жилка, и, будучи великодушной, она, казалось, сама захотела воспользоваться плодами своего великодушия. При этом допросе Севиньян казался сильно смущенным. Тетка вопросительно смотрела на него. Тогда он признался:
— Рисунков нет еще у меня.
— Как нет рисунков? — вскричала тетка. — Да существует ли изобретение твое?
— Оно тут, — ответил Савиньян, с вдохновенным жестом ударяя себя по лбу.
Госпожа Деварен и Марешаль не могли удержаться от сильного взрыва хохота.
— А ты говоришь уже о том, чтобы начать дело выпуском акций. Ты думаешь, что тебе дали бы деньги, тебе, с твоим умом, как единственной гарантией? Брось это! Только я одна могу заключить с тобой такие договоры, как раньше, и ты единственный, с кем я их заключаю, Скажите, Марешаль, чтобы ему дали деньги, я не отказываюсь от этого. Ты такой же шутник, как и всегда.
III
Жестом руки она отпустила Савиньяна, который вышел сконфуженный вместе с Марешалем. Оставшись одна, она села к письменному столу секретаря и, взяв связку корреспонденции, стала подписывать. Перо, казалось, летало в ее пальцах, и на бумаге появлялось ее имя, написанное большими буквами, твердым мужским почерком, с росчерком, напоминавшим линию молнии.
Четверть часа прошло в этом занятии. Марешаль возвратился, а за ним шел толстый, коренастый человек, неповоротливый, хорошо одетый. Его смуглое лицо, обрамленное жесткой бородой, и глаза с густыми ресницами придавали ему с первого взгляда весьма суровый вид. Но при рассмотрении линии рта получалось иное впечатление. Его мясистые чувственные губы обнаруживали наклонность к сладострастию. Алхимики Лафатер или Галль, проведя руками по выпуклостям черепа новопришедшего, нашли бы признаки необыкновенной влюбчивости. Если бы этот человек полюбил, то стал бы любить безумно.
Марешаль посторонился, чтобы дать ему дорогу.
— Здравствуйте, хозяюшка, — сказал фамильярно вошедший, обращаясь к госпоже Деварен.
Она быстро подняла голову и дружеским голосом сказала:
— А, это вы, Кейроль! Как кстати: я только что хотела послать за вами.
Жан Кейроль, родом из Канталя, вырос среди суровых гор Оверни. Его отец был мелким фермером в окрестностях Сен-Флура, с трудом добывая своей работой пропитание своей семье. Восьмилетний Кейроль был уже пастухом. Среди тишины громадных полей ребенок предавался честолюбивым мечтам. Очень смышленый, он чувствовал, что рожден для другой жизни, чем жизнь на ферме, и при первом представившемся случае отправился на заработки в город. Там он поступил лакеем к одному банкиру, Бриуду. Находясь в услужении в богатом доме, он немного обтесался, и в нем не осталось даже следа прежней мужицкой неповоротливости. Сильный, как бык, он нес работу за двоих, а вечером, удалившись в свою комнату на чердаке под крышей, до поздней ночи учился читать. Планы его состояли в том, чтобы достигнуть возможно прочного положения и выйти в люди. Никакого труда он не боялся, только бы добиться своей цели. Его хозяин, выбранный депутатом, отправился в Париж, взяв с собой Кейроля. При виде громадного движения большого города Кейроль понял, что тут можно достигнуть счастья довольно быстро, и почувствовал себя способным на любое предприятие. Он оставил своего хозяина и поступил приказчиком к одному негоцианту на улице Сантье. Там в течение четырех лет он изучил коммерцию и дополнил свое образование. Он быстро понял, что только финансовыми делами можно нажить богатство, а потому оставил улицу Сантье и перешел на службу к одному биржевому маклеру. Природное чутье к спекуляциям удивительно ему помогло, и спустя несколько лет он увидел себя уже самостоятельным. Он зарабатывал 15 тысяч франков, но это было ничтожностью в сравнении с тем, о чем он мечтал. В то время ему было 28 лет, Он чувствовал себя готовым на все для достижения цели, кроме бесчестного поступка. Этот искатель богатства скорее умер бы, чем обогатился с помощью грязного дела.
Его счастливая звезда привела его к знакомству с госпожой Деварен. Умея распознавать людей, она быстро оценила Кейроля. Госпожа Деварен искала тогда банкира, который был бы всецело ей предан. В течение некоторого времени она следила за молодым человеком, затем, удостоверившись, что не ошибается в расчете, неожиданно предложила ему денег на основание конторы. Кейроль, скопив 80 тысяч франков и получив еще 120 тысяч от госпожи Деварен, устроился на улице Тебу в коммерческом центре, в двух шагах от улицы Ротшильдт. Госпожа Деварен была очень счастлива, остановив выбор на Кейроле, как человеке, которому можно было довериться. Коренастый овернец был действительно финансовым дельцом и в несколько лет сумел поставить дела банкирского дома в блестящее положение. Госпожа Деварен получила весьма значительную прибыль на деньги, которыми ссудила банкира, а богатство последнего уже определялось в несколько миллионов. Повлияло ли тут счастливое содействие госпожи Деварен, которая все обращала в золото, к чему ни прикасалась, или же способности самого Кейроля являлись из ряда вон выходящими, но результат был очевиден и вполне удовлетворял банкира.
- Серж Панин - Жорж Онэ - Исторические любовные романы
- Свет луны - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Обольщение - Бренда Джойс - Исторические любовные романы