Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подергав дверь, мы убедились, что хотя она и не заперта на ключ, но проникнуть через нее в подвал можно будет лишь тогда, когда большая часть груды кирпичей будет убрана.
— Давай, уберем кирпичи! — предложил я.
— Мысль блестящая! — одобрил Сеня. — Но как нам предупредить Боба, что мы на этом дворе?
Это был сущий пустяк. Я выскочил на улицу и на ближайшем углу, прямо на панели, написал мелом, азбукой Морзе, следующее:
Боб! Грозит опасность! Следуй в направлении стрелок!!!
Затем я поставил на стене дома несколько стрелок, указывающих направление в ближайший подъезд. На оборотной стороне двери подъезда, на той створке, которая не открывалась, я сообщил Бобу все необходимые подробности, тоже азбукой Морзе.
Ненастоящая тетушка сторожит у ворот. Мы пытаемся проникнуть в дом через подвал из соседнего двора. Ведем подкоп. Ищи нас!!!
Не теряя времени, мы принялись отшвыривать кирпичи от двери. Но не прошло и трех минут, как нас окружила целая ватага маленьких ребятишек.
— А кирпичи нужно вон туда носить! — сказал самый маленький мальчик, показывая на пустырь. — Из них фундамент для решетки сложат. Решетку уже вчера привезли…
В самом деле, на пустыре, вдоль панели лежала железная решетка.
— А обломки на засыпку дорожек пойдут! — продолжал объяснять мальчик. — Теперь там сад будет… Это моя мама придумала, — с гордостью добавил он.
— А кто твоя мама? — спросил я.
— Она управхоз! Управхоз! — закричали ребята хором. — Ее Феона Ивановна зовут.
— Мы уже сто пять кирпичей на пустырь снесли! — сказала девочка в сандалиях.
— А как вы их носили? — спросил я.
— Брали по штучке и носили! — объяснила девочка в сандалиях. — А как же по-другому?
— Сеня, — сказал я, — они работают непроизводительно. Давай, организуем их работу. Применим живой конвейер. Ручаюсь, через двадцать минут вся груда будет убрана.
— Что? Что? Какой конвейер? — закричали ребятишки. — А это интересно?
— Очень интересно, — сказал я. — А вы согласны играть в живой конвейер?
— Согласны! Согласны! — обрадовались ребята.
— Ну, так и быть! Давайте играть! — сказал я. — Вы будете каменщиками-строителями, я — главным инженером конвейера, а мой товарищ — заведующим кирпичным складом. Быстро постройтесь в ряд, лицом ко мне, и беспрекословно выполняйте все мои распоряжения.
Тотчас вся ватага ребят выстроилась в ряд. На правом фланге встала девочка в сандалиях. Сеня — на левом.
— Великолепно! Теперь отойдите друг от друга на расстояние вытянутой руки.
Цепочка ребятишек заметно расширилась, и я скомандовал:
— Поворот через левое плечо! Смотрите в затылки друг другу.
В ряду произошло некоторое замешательство, так как ребятишки перепутали где правая, где левая рука. Но в конце концов все уладилось. Поворотный маневр через левое плечо был произведен.
Затем я поставил конвейерную цепочку так, чтобы один ее конец находился у того места на пустыре, куда ребята уже носили кирпичи, а второй — у заветной двери.
С вершины руин я вручил первый кирпич в руки девочки в сандалиях.
— А ты передай его твоему соседу! — с поклоном сказал я. — Конвейер РБДВ начинает работать!
Ребята, посмеиваясь, начали передавать кирпич из рук в руки. А я вслед за первым, немедленно пустил в путешествие второй, третий… все время ускоряя темп.
— А почему он называется РБДВ? — спросила меня девочка в сандалиях.
— Сейчас, сейчас объясню, — крикнул я. — Соблюдайте тишину!
Мои подчиненные не замолкали.
— Одновременно с игрою в живой конвейер, мы будем играть еще и в беспроволочный телефон, — объявил я. — С помощью этого телефона вы и узнаете, что значит РБДВ. Внимание! Прошу принимать мою телефонограмму. С каждым кирпичом я буду посылать по одному слову. Поняли?
— Поняли! Поняли! — загалдели ребятишки.
Я передал по конвейеру такую телефонограмму: „Дорогие строители-каменщики, РБДВ это значит — работать быстро, дружно, весело!“
От этой новой игры лица у ребят еще больше повеселели, а между тем груда кирпичей, на которой я стоял, опускалась все ниже и ниже. Заветная дверь в подвале дома Людмилы Ивановны освободилась.
С помощью конвейерного телефона я вызвал Сеню к себе и глазами показал на дверь.
Сеня встал рядом со мной и, сделав вид, что он оступился, упал, ударив при этом изо всей силы ногами в дверь.
Со скрипом она приоткрылась, и из подвала потянуло сыростью и холодом. Я осторожно заглянул в подвал. Где-то вдалеке, в противоположном его конце, пробивалась полоска дневного света… Путь во двор Людмилы Ивановны был открыт!
В этот самый момент, с опаской оглядываясь по сторонам, во двор вбежал Боб. За спиной у него был довольно плотно набитый рюкзак, из которого торчало горлышко литровой бутылки из-под молока, аккуратно обвязанное сверху желтой компрессной клеенкой.
Больше терять времени было нельзя. Но как скрыться в подвал, не возбуждая подозрения у ребят? Вдруг они погонятся?
Я решился на жестокий обман.
„Объявляю перерыв. Приказываю всем немедленно собраться на пустыре, у старого тополя“, — передал я новую телефонограмму.
Как только она дошла до конца живого конвейера, все ребятишки с криком и хохотом бросились к старому тополю, где стояли скамейки из свежевыструганных досок.
Не медля ни секунды, я нырнул в дверь подвала. За мной кубарем скатились друзья.
Выглянув в окно подвала, я убедился, что оно находится по соседству с лестницей Людмилы Ивановны. Мы покинули бомбоубежище и помчались на четвертый этаж.
Здесь, перед дверью квартиры Людмилы Ивановны, радостным шопотом Боб сказал:
— Я выпросил у дядюшки художника литр самой лучшей олифы, банку художественных белил и два килограмма красок в порошке. Выкрасим панель в кухне — раз! Печку — два!
— И дверь „под дуб“ — три! — воскликнули мы с Сеней.
— Дверь „под дуб“ — три! — повторил, сияя улыбкой, Боб.
До позднего вечера мы белили кухню и потолок в комнате. Изобретать швейно-сундучный помост на этот раз не пришлось — у Марии Николаевны была настоящая стремянка. Боб успел покрыть первым слоем краски дверь, обреченную разделке „под дуб“.
Все шло очень хорошо, если не считать небольшого приключения с котенком Тяпой. Взобравшись на стремянку, он хотел прыгнуть оттуда на печку, но промахнулся и бултыхнулся в ведро с мелом. Из черного Тяпа превратился в белого и, задрав хвост, с жалобным мяуканьем заметался по комнате. Тетушка тут же учинила ему обмывочную ванну. Тяпа шипел, фыркал, как головешка, которую поливают водой.
Почти у финиша
И вот наступил новый день. Я встал одновременно с мамой, она уходила на завод в семь утра, наскоро попил чаю и побежал за Бобом. Дверь мне открыла „доктор ледяных наук“.
— Боб дома? — спросил я. — Он уже встал?
— Дома, встал, заперся в ванной и принимает холодный душ уже целый час! — сказала Татьяна и умчалась в свою комнату.
Я постучал в ванную.
— Боб, открой! Это я!
— А Татьяны поблизости нет? — прошептал Боб.
Я заверил его, что Татьяны поблизости нет. Боб впустил меня в ванную и тотчас же закрыл дверь на крючок. Он был в одних трусах, и я не сразу понял, что с ним произошло. Все лицо и шея у него были в грязных полосах, а правая рука до самого плеча была совершенно черного цвета.
— Я добываю голландскую сажу! — пояснил Боб, заметив мое недоумение. — Необходимо подмешать ее в синюю краску, иначе печка получится не в тон обоев.
Вскочив на край ванны, Боб запустил в отверстие дымохода до самого плеча правую руку с зажатой в ней суповой ложкой.
— Вот, пожалуйста, сажа первый сорт! — Боб извлек ложку. В самом деле, в ложке была щепоть совершенно черной сажи.
— Понимаешь, — сказал Боб, — чем дальше от топки, тем сажа лучше. Вот прочти! — и он показал ложкой на книгу, которая лежала на умывальнике. Это был один из томов старинной энциклопедии — подарка дядюшки-художника. В статье „Сажа“, внизу мелким шрифтом было напечатано: „в ближайших частях к топке осаждается содержащая смолистые вещества сажа, служащая для изготовления бурой краски, а в более отдаленных — более легкая, черного цвета и потому более ценная“.
— Теперь сажи хватит! — Боб соскочил с ванны и высыпал вновь добытую порцию сажи в железную баночку.
Поставив на место вьюшку, Боб принялся мыться. Но сколько он ни мылил руки и лицо, белее они не становились. Повидимому, в самом деле, это была первосортная, несмываемая сажа…
Наконец, с помощью тряпки, смоченной керосином, Боб все-таки расправился с несмываемой сажей.
Осторожно мы прокрались в столовую, и Боб положил в ящик буфета суповую ложку.
- Удивительный заклад - Екатерина Боронина - Детская проза
- Две березы на холме - Татьяна Поликарпова - Детская проза
- Там, вдали, за рекой - Юрий Коринец - Детская проза
- Весенний подарок. Лучшие романы о любви для девочек - Вера Иванова - Детская проза
- Незаконченная история - Татьяна Стрежень - Детская проза / Юмористическая проза