Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джодах начал подниматься со своего места, но ему на плечо опустилась тяжелая рука (хранителя) и вдавила его в сиденье. Крик Джодаха застрял у него в горле, когда он увидел, что ученый просто рассыпался в ничто, не оставив после себя даже облачка пара.
Джодах с выражением ярости на лице повернулся к Лим-Дулу. – Вы его убили! – проревел он.
Лим-Дул поднял бровь, пальцы его левой руки танцевали по кольцам на правой. – Я этого не делал. Он не был живым. И вы – тоже. Вам следует понять это, если вы собираетесь мне служить.
– Почему вы так убеждены в том, что я буду служить вам? – огрызнулся Джодах. – После того, как я увидел все это!
– Потому что у вас нет выбора, – сказал Лим-Дул, его щеки впервые покраснели от эмоций. – Нет, скорее даже потому, что у вас есть выбор – служить мне или быть возвращенным в забвение, откуда вы появились. Вот какой у вас выбор!
Джодах глубоко вздохнул. – Тогда я выбираю забвение.
Лим-Дул долго и пристально смотрел на Джодаха. – Конечно, – в конце концов произнес он. – Прощу прощения. Я ошибался. Может быть, когда я вас вызову в следующий раз, мне повезет больше, и я смогу убедить вас помочь без дурацких угроз. – Некромант поднял руку в направлении Джодаха и нахмурил брови.
Джодах глубоко вздохнул, его глаза были прикованы к руке Лим-Дула. Он уже ощущал покалывание на коже и мог представить себе, как его части стираются в ничто. Он дотянулся до воображаемого места, где прятал свою магию, но не нашел ничего, чем мог бы себя защитить.
Джодах поднял руку. – Нет! – против воли выкрикнул он. – Я не хочу… Я подразумеваю, пожалуйста.
Лим-Дул опустил руку, на его лице появился волчий оскал. – Вы не хотите … чего?
– Я не хочу … – Джодах с трудом подбирал слова. – Я не хочу умирать.
– Вы давным-давно умерли, – спокойно произнес Лим-Дул.
– Тогда я не хочу прекращать существовать, – сказал Джодах. – Просто скажите мне, что вам нужно.
Лим-Дул кивнул. – Половина существования лучше его отсутствия. Поверьте, я это знаю. – При этих словах по его лицу словно бы пробежала тень. – И я не хочу вас развоплощать. Я слишком сильно уважаю вас, вашу историю, ваше наследие. Но, если потребуется, я вас рассею. Понятно?
Джодах взглянул на столешницу. – Понятно. – У него во рту ощущался вкус старой меди.
– Хорошо, – сказал Лим-Дул. – Потому что вы нужны мне, чтобы управлять этой толпой мудрецов и ученых. А вы сможете это сделать, поскольку в этом вы специалист.
Против воли Джодах поднял глаза, и Лим-Дул неприятно усмехнулся.
– Да, это так. Помните, когда я сказал, что вызов воина или ученого просто вызывает идеальную копию этого воина или ученого, оставляя остальное на волю случая, и вселенная заполняет все, что не является необходимым?
Джодах кивнул, но Лим-Дул ждал словесного ответа. Наконец Джодах вымолвил: – Да. Я помню.
– Смотрите. – Лим-Дул махнул рукой, и воздух начал уплотняться на том месте, где исчез седой ученый. Он собрался воедино и превратился в человеческий облик.
Сначала Джодах подумал, что Лим-Дул возвращает к существованию седого ученого, но вместо этого в тумане образовалась тонкая женская фигура. У нее была смуглая кожа, кошачьи глаза и настолько темные волосы, что они казались синими. Она носила золотое ожерелье.
Женщина поклонилась Лим-Дулу. – Вы звали меня? – спросила она мелодичным голосом. Джодаха она проигнорировала.
– Отправляйся с хранителем в подвал и приступай к работе. Начни с того места, где закончил твой предшественник.
– Конечно, – сказала она.
– Подожди, – сказал Джодах, и женщина слегка повернулась в его сторону. Она смотрела на него совершенно без интереса. Джодах взглянул на нее и задал вопрос: – Как тебя зовут?
Она, не моргнув, ответила: – Эта информация относится к делу?
Джодах поразмышлял секунду и сказал: – В общем-то, полагаю, что нет.
– Ты можешь идти, – сказал Лим-Дул.
Она поклонилась и последовала за хранителем из комнаты.
Лим-Дул повернулся к Джодаху. – Насколько это имеет отношение к магии, между ученым, который появился, и ученым, который исчез, разницы нет. Оба – обман, снаряженный достаточной частью своих первоначальных характеров, чтобы выполнять свои задания. Но вы, Джодах, – особый случай.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лим-Дул раскинул перед ним руки. – Некоторые личности настолько могущественны во время жизни, что остаются такими же и после смерти. Не в виде призраков, обратите внимание, а в виде историй. Легенд прошлого. И если достаточное количество этих историй оказывается верным и убедительным, то заклинатель может вызвать наиболее точную копию этой личности. В то время как ученые являются лишь тенью своей «учености», эти личности оказываются тенями своих первоначальных образов. Такие личности, как вы.
Джодах бросил взгляд на некроманта, и тот сурово кивнул.
– Вот почему вы помните свое имя, – продолжал Лим-Дул. – Подлинный Джодах был могущественным магом, прославленным ученым, легендой среди своих собратьев магов. Он сыграл важную роль в систематизации пяти цветов, как и в заклинаниях вызова, которые и привели вас сюда. Все же, вы лишь копия, и поэтому помните не все. Я лишь надеюсь, что того, что вы помните, окажется достаточно.
Джодах поднял обе руки к вискам. Этого было для него слишком много. – Чего вы хотите? – наконец спросил он, его голос поднялся почти до крика.
– Я хочу, чтобы вы поняли, – сказал Лим-Дул умоляющим тоном. – Я хочу, чтобы вы осознали, что вы – особенный, и я не переживу, если мне придется рассеять вас и начать заново. Но я поступлю так, если вы не оправдаете моих ожиданий. А если вы убежите и переживете холод, – он махнул в сторону окон за витражными ставнями, – тогда то, что я просто забуду поддерживать в вас жизнь, станет лишь вопросом времени. Тогда вы просто исчезнете, как ваш стул в тот момент, когда вы утратили концентрацию. Вы поняли?
Джодах нахмурил лоб. – Понимаю. Я живу благодаря вашим причудам. Я сделанный из магии призрак, копия из прошлого. Теперь, пока я полностью не утратил свой разум, чего же вы хотите?
Лим-Дул откинулся на стуле и улыбнулся. – Я хочу узнать о существующих мирах. Как они взаимодействуют между собой. Меня, в частности, интересует бродячий мир, блуждающий среди остальных. А если после всего этого у вас останется время, – улыбка на его лице стала глубже, – я хочу, чтобы вы сказали мне, как убить мироходца.
Глава 3
Видимость жизни
Братья Урза и Мишра отбрасывали длинные тени. Мы во многом до сих пор живем в их тени.
Их война переделала мир и втянула Терисиар в целую эпоху, которая достигла своего апогея во время Ледникового Периода. Когда в своей последней битве они разрушили Аргот, то окутали мир облаками. Они вызвали лед. Они сбросили мир с орбиты. Они откололи нашу вселенную от бóльшей вселенной.
Их судьбы и наказания за это деяние сильно отличаются в зависимости от того, кто рассказывает легенду. Один брат или оба погибли от взрыва, положившего конец войне. Один или оба были захвачены фирексийцами, машинами-демонами из другого измерения, и пленены в центре их сложного ада, являвшегося их домом. Один или оба вышли за пределы и стали мироходцами, богоподобными фигурами, которые по своей прихоти могут перемещаться между мирами, и столь же возвышаются над смертными, насколько те возвышаются над животными.
Тем не менее, Урза и Мишра, если и были мироходцами, были не единственными подобными силами, ступавшими по замерзающей земле Терисиара. За тысячелетие, приведшее к Ледниковому Периоду, возникло множество подобных сил. Жестокий Твеш Сат и безжалостная Фрейалис, Безумный Лешрак и непостижимая Марит Лейдж. Они были мироходцами и правили, словно капризные боги, до окончания Ледникового Периода и излечения Осколка. Эпоха Льда было их временем, и лишь храбрейшие из безрассудных переходили им дорогу.
Эти великие мироходцы в Ледниковый Период отбрасывали более глубокие тени, чем Братья. Все дело было в том, что Братья ушли, а эти мироходцы процветали, плели интриги и сражались на Терисиаре.
Аркол, ученый из Аргива- Потоки времени - Роберт Кинг - Фэнтези
- Мир крыльев (авторский сборник) - Леонид Кудрявцев - Фэнтези
- Крепость Серого Льда - Джулия Джонс - Фэнтези
- Под покровом тумана - Никки Дрейден - Фэнтези
- The Gathering Storm - Роберт Джордан - Фэнтези