Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я-то понимаю,- ответила она.- А вот понимаешь ли ты? фотографии у отца, и он пустит их в ход.- Меня удивили жестокие нотки в ее голосе.- Так что тебе, пожалуй, лучше поговорить с твоим министром.
- Он будет задержан,- упрямо твердил Каранджа.- Они не дадут ему дойти до усадьбы. Фотографии заберут. Вы скажите ему, пожалуйста.
По кабине громко забарабанили, и мы свернули влево. Я смотрел на Мери Делден. Ее рот был плотно сжат, едва заметный пушок над верхней губой покрылся бусинками испарины. Мы были притиснуты друг к другу, и я чувствовал, как она напряжена. Грузовик остановился, и Мери произнесла сдавленным голосом:
- Они не смогут арестовать его на виду у всех этих делегатов! Так и скажи министру Кимани...
Капрал спрыгнул на землю и исчез во флигеле.
- Ты понял меня, Каранджа? Он не ответил. Его руки так крепко вцепились в руль, что суставы пальцев побелели.
- Каранджа, ты понял? - угрожающе прошептала она. Тот медленно покачал головой. На его блестящем от пота лице застыла гримаса безнадежности.
- Его задержат и отвезут в аэропорт под охраной. Я не могу предотвратить это.
Капрал вышел на улицу в сопровождении офицера. Тот шел важной поступью, на погонах поблескивали три звездочки. Капитан грубо заговорил с Каранджей. О чем - я не понимал, но было ясно, что Каранджу подвергли допросу. Дело это затягивалось, а мы с Мери все сидели в душной кабине. Наконец она перегнулась через Каранджу и обратилась к капитану на суахили. Потом резко обернулась ко мне.
- Открывай дверцу и давай вылезать. Я устала и хочу умыться, а кроме того, я чертовски проголодалась.
Капрал двинулся к нам, намереваясь остановить. Тогда Мери оглянулась на офицера и сказала по-английски:
- Вы не имеете права держать меня здесь. Я сейчас же пойду прямо к министру и потребую, чтобы он связался по радио с американским консулом.Она распахнула дверцу.- Вылезай, Колин, и убери этого капрала с дороги. Я не намерена сидеть тут в духоте.
Капрала мне отпихивать не пришлось: капитан пролаял команду, и тот отступил. Я вылез. Мери последовала за мной.
- Пошли. Умоемся - и обедать. Потом вздремнем. Не сказав больше ни слова Карандже и офицеру, она пошла прямо к главному зданию. Я двинулся следом. Делегаты уже сидели за ленчем. Мы слышали гул их голосов и звон тарелок в столовой.
- Передай все свои пленки в надежные руки,- сказала Мери.- Так будет лучше. Только не оператору, а кому-нибудь другому. Если нас допросят по отдельности, мы дошли до люгги, уснули, а потом выбрались на дорогу, и Каранджа подобрал нас там незадолго до полудня.
На ее лице мелькнула улыбка, и Мери, оставив меня, широким легким шагом направилась в свою комнату.
Этим вечером я впервые увидел Алекса Кэрби-Смита. Он сидел за несколько столиков от меня, болтая с группой американцев,- высокий грузноватый мужчина, полный энергии. Глаза его постоянно щурились - итог долгих лет, проведенных под сияющим солнцем. Длинные светлые волосы отброшены со лба назад, словно прибитые ветром. Он резко выделялся в толпе собравшихся. Даже не зная его, я, наверное, догадался бы, что он охотник: были в его глазах некая резкость и яркий жесткий блеск. Руки майора все время двигались, придавая особый вес словам. На левую руку была натянута коричневая перчатка, настолько неуместная в душной и жаркой комнате, что мой взгляд так и прилип к ней. Лишь несколько мгновений спустя я понял, что это протез. Шея майора была повязана красным шелковым шарфом, массивное чисто выбритое лицо сияло почти мальчишеским воодушевлением. Двигался он с необычайной легкостью, словно балансируя на цыпочках.
-...поездка будет трудная,- услышал я его слова.- Но мы, наверное, сумеем ее устроить, коли вы действительно этого хотите...
- Ну не прелесть ли? - проговорил Эйб Финкель, похлопывая меня по руке.- Что сказал старый Уиллоби-Блэйр, а? Дикие животные - неотъемлемая часть узора жизни, и они так же важны для человека, как и человек для них. Смехота, правда? - Он вздохнул и покачал головой.- Первый день конференции пропустил и теперь даже не слушаешь. Я, можно сказать, предоставляю в его распоряжение все плоды своей блестящей наблюдательности, а он... Не верю я, что ты заблудился.
- И я тоже,- поддакнул Кен, улыбаясь мне.- Провел ночь под открытым небом с единственной на всю усадьбу симпатичной девушкой...
- Пошел к черту,- ответил я, следя за Кэрби-Смитом, который продвигался к дверям, болтая с делегатами.
- Ты не заблудился.
- Что? - Я обернулся и увидел, как Эйб Финкель наклонился ко мне. Теперь в его глазах не было веселых огоньков.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Думаешь, мы не проверяем наши ящики с аппаратурой? Пока мы обедали, ты сунул в пленкодержатель три кассеты. А Каранджа? Говорят, он поехал вас искать, застрял в болоте и поэтому не прибыл утром на конференцию, чтобы представить делегатам Кита Кимани.
- Не знаю, о чем ты говоришь...
- Не знаешь? Черт возьми, врать ты не умеешь. Ты же сунул отснятые кассеты в наш ящик. Эрд нашел их там, а я на всякий случай прикарманил,- он с улыбкой уставился на меня.- Ну что, поделишься с нами своей тайной? Я ведь могу оставить кассеты у себя...
Я ничего не ответил, только покачал головой. Шутит он или говорит серьезно? Он смотрел на меня с лукавством.
- Навряд ли ты так поступишь,- промямлил я.
- Навряд ли? - Он по-прежнему улыбался и говорил беспечным тоном, но по следящим за мной черным глазам было видно, что он настроен серьезно.- Я хочу знать, на что ты напал. Или, по-твоему, мне лучше спросить у этой девчонки Делден?
- Завтра узнаешь,- ответил я и поднялся. Я чувствовал усталость и хотел вздремнуть.
- Завтра? Где?
- На конференции, во время речи Кэрби-Смита. Тогда ты, может статься, захочешь заключить со мной сделку, так что держи эти пленки в сохранности,добавил я. В глазах Эйба вспыхнуло любопытство, лицо блестело в свете голой лампочки. Но больше он ни о чем не спросил, и я понял, что теперь, когда ему посулили сделку, болтать он не станет. Пленка в надежных руках. Я отправился в свою комнату. Кен вошел, когда я раздевался.
- Ты и правда что-то раздобыл, Колин? - Он хмурился, лицо его было задумчивым и озабоченным. Я не ответил, и он сказал: - Тут слонялась какая-то журналистка, расспрашивала про Мери Делден. Они живут в одной комнате, и она волновалась, не случилось ли чего с Мери.- Он умолк, дожидаясь, пока я вытру лицо полотенцем. Потом пробормотал: - Корнелиус ван Делден. Теперь я кое-что знаю о нем. Ходят слухи, что он здесь, в стране, и его разыскивает армия.
- Кто тебе это сказал? - Я бросил полотенце и повернулся лицом к Кену.- Ты что, занимался расспросами? Кен пожал плечами.
- Не кипятись. Никто, кроме меня, не знает, что ты хотел встречи с Корнелиусом ван Делденом, и я об этом помалкивал.
- Мери Делден - его дочь.- Я потянулся за пижамой.- Больше я тебе пока ничего не скажу.
- Ты видел его, да? - Он стоял спиной к окну.- Ладно, коли не хочешь говорить...
- Что тут слышно?
- Что ван Делден - чудак и персона нон-грата при нынешнем правительстве. Власти позаботятся о том, чтобы не дать ему выступить на конференции.
Значит, капкан поставлен, и завтра он захлопнется. Такой заметный человек никак не сможет втихую проскользнуть в усадьбу. Все вокруг теперь тщательно охранялось, были выставлены караулы и высланы патрули. Вырвав из записной книжки листок, я нацарапал записку и отдал ее Кену.
- Отнеси Мери Делден, ладно? Расскажи ей то, что рассказал сейчас мне.
Он заколебался, словно хотел еще о чем-то спросить, но потом кивнул.
- Ладно, расскажу.
Я услышал рев слона, высокий как визг, потом крики. Проснувшись (или мне показалось, что я проснулся), я уловил в комнате какой-то шепот. Эйб приглушенно что-то говорил, света не было, в темноте колыхались тени. Закрылась какая-то дверь, и все стихло. Я подумал, что слон мне пригрезился, что на самом деле просто ложились спать остальные ребята. Сонный, я слез с койки и побрел в ванную. Дверь была закрыта, и ручка не поворачивалась. У меня за спиной раздался голос Эйба:
- Выйди на двор, тут заперто.
- Почему?
- Он спит в ванне.
- Кто?
- Боже мой! Кто, по-твоему? Ложись, еще шести нет.- И он натянул одеяло на голову. Я посмотрел на Эйба Финкеля, вновь завернувшегося в одеяло, на груду аппаратуры под койкой Линдстрема. Теперь и они влезли в это дело. И хотя они признали, что знакомы с дикой фауной немногим лучше моего, они были гораздо старше и опытнее.
Эйб сел на постели.
- Мы будем держать его тут, пока не начнется речь Кэрби-Смита, и получим все снимки, какие только пожелаем. Такому человеку нужна самая широкая гласность, учитывая риск, на который он пошел.- Эйб сбегал на двор и начал одеваться.- Трудность состоит в том, как вывезти материал из страны. Я собираюсь перемолвиться словечком с пилотом этого самолета, я знаю, где он ночует.- Эйб взглянул на меня, натягивая ботинки.- Сколько ты готов дать для его материального поощрения?
- Крематор - Ладислав Фукс - Проза
- Почетный караул - Джеймс Коззенс - Проза
- Вино мертвецов - Ромен Гари - Проза
- Папа сожрал меня, мать извела меня - Майкл Мартоун - Проза
- Сын Яздона - Юзеф Игнаций Крашевский - Историческая проза / Проза