Читать интересную книгу Назад в будущее - Боб Гэйл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18

— Папа! — закричал Марти и кинулся на дорогу.

Он успел столкнуть на тротуар едва успевшего подняться Джорджа, но сам получил удар бампером и под аккомпанемент скрипящих тормозов упал на асфальт, сильно ударившись затылком. Из остановившейся машины выбежал уже знакомый Марти мужчина в серой куртке. Он наклонился над Макфлаем-младшим, в то время как Макфлай-старший, очумело вертя головой, вскочил с тротуара и бросился к своему велосипеду.

— Эй, эй! — закричал водитель машины. — Погоди минутку! Ты кто?

Джордж, не разбирая дороги, понёсся на велосипеде прочь от места столкновения. Водитель озабоченно повернулся к машине и закричал:

— Стелла, тут ещё один идиот на дороге! Иди сюда, помоги мне!

Спустя несколько мгновений Марти потерял сознание.

Когда он очнулся, было уже темно. Марти лежал на широкой постели в большой комнате. Окно было раскрыто, свежий воздух приятно холодил щеки. Марти поднёс руку ко лбу — там была огромная шишка.

— Я что, во сне с кровати упал? — недоуменно пробормотал он.

В этот момент Марти услышал в комнате чьи-то шаги.

— Мама, это ты? — спросонья протянул он.

— Тише, тише.

Это был голос матери, только какой-то необычный — слишком высокий, что ли.

— Ты проспал почти девять часов, — сказала она.

— Мама, мне приснился ужасный кошмар, — жалобно протянул Марти. — Мне снилось, будто я отправился в прошлое, на тридцать лет назад. Это было ужасно.

— Успокойся, всё в порядке. Ты вернулся в наш, тысяча девятьсот пятьдесят пятый год.

— Что?!

Марти вскочил на кровати, словно ужаленный. В этот момент щёлкнул выключатель, и Марти увидел перед собой… свою мать Лоррейн. Перед ним стояла юная семнадцатилетняя девушка с тонкими чертами лица и осиной талией. На ней поверх скромного серенького платьица, перетянутого в талии поясом, было наброшено короткое пальто. Лоррейн стояла рядом с кроватью, на которой под одеялом сидел Марти.

— Ты… ты… моя ма… — дрожащим голосом начал Марти, но осёкся на полуслове. — Ты… м… м… моя…

Она улыбнулась и сняла пальто.

— Меня зовут Лоррейн Бейнс.

Трясущимися руками подтягивая одеяло под горло, он облизывал мгновенно высохшие губы.

— Но ты… ты… такая… — он долго не мог найти подходящее слово, — … ты такая худая…

Она снова ласково улыбнулась:

— Успокойся, Кэлвин. Ты, наверное, головой сильно ударился.

Марти испытал сильное желание раствориться в воздухе. Он спустил ноги с постели, прикрываясь одеялом, и пробормотал:

— А где мои штаны?

Она присела на постель напротив и показала пальцем на тумбочку у изголовья кровати Марти:

— Вон там.

При этом она исподтишка посмотрела на Марти, который потянулся за джинсами. Когда одеяло упало, Лоррейн загоревшимися глазами воззрилась на открывшуюся картину.

— Можно мне посмотреть, Кэлвин? — не заботясь о соблюдении внешних приличий, спросила она и потянулась рукой к трусам Марти. — Я никогда раньше не видела парней в нижнем бельё.

Марти густо покраснел и дрожащими руками подтянул одеяло под самое горло, забыв о джинсах.

— А… а почему ты называешь меня Кэлвином? — не находя себе места от смущения, спросил Марти.

— Тебя же зовут Кэлвин Кляйн[1], правда? У тебя на трусах это имя написано.

Она снова полезла рукой под одеяло. Марти судорожно оттолкнул девушку и отодвинулся от неё.

— Наверное, все зовут тебя Кэл? — спросила она заискивающе.

— Н-нет, — пробормотал он, — меня, вообще-то, зовут Марти.

Лоррейн присела рядом с ним на кровать. Марти судорожно сглотнул и отодвинулся.

— Очень приятно познакомиться с тобой, Кэлвин, — сказала она, — … то есть, Марти. Это ничего, что я к тебе пристала?

— Да, да, нормально, — испуганно косясь на девушку, ответил Марти. — Сиди. Очень хорошо.

Она протянула руку к его голове:

— Какая у тебя шишка…

Марти так резко отшатнулся, что упал с кровати. В этот момент снизу раздался женский голос:

— Лоррейн, ты наверху?

Девушка испуганно всплеснула руками:

— О, господи! Это мама! Одевайся, быстрее!

Она схватила своё пальтишко и бросилась к двери.

— Я тебя там подожду.

Когда Лоррейн скрылась за дверью, Марти схватил джинсы и стал торопливо натягивать их. В спешке он не заметил, как сунул обе ноги в одну штанину. Это привело к естественному результату — спустя секунду Марти снова грохнулся на пол.

Стелла Бэйнс, мать Лоррейн, проводила Марти в гостиную, где на столе остывал ужин. Марти в сопровождении Лоррейн спускался по лестнице следом за её матерью, которая, судя по фигуре, через пару месяцев должна была родить.

— И давно пришёл ваш корабль? — спросила она.

— Какой корабль? — Марти недоуменно помотал головой.

— Но ведь ты же моряк? Ты ведь именно поэтому надел спасательный жилет? — Стелла обернулась и показала пальцем на стёганую куртку Марти.

— Э-э-э… — пробормотал он, — это долго рассказывать.

Они прошли мимо Сэма Бэйнса, который возился с допотопным телевизором, без особого успеха пытаясь настроить его.

— Сэм, — обратилась к нему жена, — вот молодой человек, которого ты сбил автомобилем. С ним всё в порядке, слава богу.

Не отрываясь от телевизора, Сэм неприветливо буркнул:

— А что ты там делал, на улице?

— Не обращай на него внимания, — успокаивающе сказала Стелла, — у него сегодня плохое настроение. Сэм, прекращай эту возню с телевизором и иди за стол.

Марти вошёл в гостиную, где за столом сидели мальчик лет восьми и девочка лет шести. Увидев мать, они попытались изобразить сильную привязанность к еде, но получилось это у обоих плохо. Ужин явно не интересовал их. Когда в гостиной появился Марти, они принялись с интересом разглядывать его.

— Лоррейн ты уже знаешь, — сказала Стелла, представляя семью, — это Милфорд, а это Салли. А вон там — наш маленький Джоуи.

Она показала на деревянную кроватку в углу. Там, держась за толстые прутья, стоял годовалый карапуз. Марти с любопытством посмотрел на мальчика и подошёл к кроватке.

— Значит, это ты — мой дядя Джоуи? — вполголоса сказал он, наклоняясь над малышом. — Привыкай к жизни за решёткой.

Стелла подошла к кроватке и любовно посмотрела на Джоуи.

— Да, ему очень нравится сидеть здесь. Когда мы вынимаем его отсюда, он постоянно плачет, — сказала она, поглаживая мальчугана по головке. — Поэтому мы всегда держим его там. Надеюсь, Марти, что ты останешься с нами перекусить?

Задерживаться в этом доме не входило в планы Марти.

— Э-э… вообще-то я…

Он не успел ничего сказать, как Лоррейн сунула ему под колени стул и он шлёпнулся на сиденье. Девушка поставила перед ним пустую тарелку.

— Сэм, прекращай, — снова сказала Стелла. — Ужин стынет.

— Уже иду, — ответил Сэм.

Он подтащил телевизор к столу и пощёлкал переключателем.

— Посмотрите, теперь мы будем смотреть на Джеки Глизона, не выходя из дома.

Марти с удивлением увидел на экране программу, которую он видел не далее как сутки назад.

— Это первый телевизор в городе, — не скрывая гордости, сообщил Милфорд. — Папа купил его только сегодня.

Лоррейн, которая сидела рядом с Марти и не сводила с него глаз, поинтересовалась:

— А у вас есть телевизор?

— Да, — живо начал Марти, — ты же знаешь, что у нас есть два телевизора. Один на кухне…

Он осёкся на полуслове. Лицо у Милфорда вытянулось, и мальчик изумлённо протянул:

— Ого, да ты, наверное, богатый? Стелла поспешила успокоить его:

— Нет-нет, он шутит. Ни у кого не может быть двух телевизоров сразу.

Марти ткнул пальцем в экран телевизора:

— Я знаю эту программу. Я видел её. Сейчас будет классическая хохма, когда он переодевается пришельцем.

Лишь спустя мгновение Марти сообразил, как этобыло опрометчиво с его стороны. Милфорд мгновенно поймал его на слове:

— Как это «видел»? Это же совершенно новая программа.

Марти растерянно облизнул губы:

— Ну… я видел… э-э… как её повторяли.

— Повторяли? — не унимался Милфорд.

— Ну… потом поймёшь, — извернулся Марти. Ситуация разрядила Стелла.

— Марти, — сказала она, — у тебя такой знакомый вид. Я, случайно, с твоей матерью не знакома?

Марти выразительно посмотрел на Лоррейн:

— Д-да, наверное, знакомы.

— Наверное, надо позвонить ей, чтобы она не беспокоилась? — продолжила Стелла.

— Нет, нет, не надо, — замахала руками Марти. — То есть… вы не сможете позвонить… э-э… никого нет дома.

— Да? — твёрдо ответил Марти и снова посмотрел на Лоррейн.

Чтобы сменить не слишком приятную тему, Марти полез в карман джинсов и достал смятую страницу, которую он вырвал из телефонного справочника.

— Вы не знаете, где находится Риверсайд?

Сэм Бэйнс оторвался от картофельного пюре с сосисками и сказал:

— Это же на другой стороне города, на востоке. Марти почесал лоб:

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Назад в будущее - Боб Гэйл.
Книги, аналогичгные Назад в будущее - Боб Гэйл

Оставить комментарий