Читать интересную книгу Темное, кривое зеркало. Том 3 : След на песке - Гэрет Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 94

Она произнесла это просто, без нажима. В этом не было необходимости. — Я теперь ваша совесть.

— Которая нужна каждому правителю, — прошептал он. — Что же, очень хорошо, моя совесть и мудрость. Я приду на церемонию Деленн. Я чувствую, что смогу получить там… кое-что стоящее, в конце концов.

Катс нахмурилась, но только на мгновение. Синевал всегда оставался Синевалом. Хотя он ни за что не признался бы в этом, но за своими заботами он совсем потерял вкус к жизни. Она поклялась заставить его подумать ещё о чём-нибудь другом, даже если только на одно мгновение.

Этого было бы достаточно.

* * *

Соновар медленно шёл по улицам разрушенного города, не глядя ни направо, ни налево, но только прямо вперед. Он слышал тихие стоны, отчаянные крики, сердитое хныканье вокруг. Его это не волновало. Кто они для него? Слабаки. Дураки. Люди, которые не знали, что нужно прятаться от дождя.

Соновар не был рождён в Йедоре, но он часто бывал здесь. Он не любил этот город. Он вообще не любил города. Он ненавидел людей. Он испытывал крайне неприятное чувство, когда находился среди людей. Слишком многие из них были просто слабыми, напыщенными, глупыми. Сила должна править, это было очевидно.

Он искал кого-то, кого-то, кто однажды обладал силой, но, так или иначе, потерял её. Точно так же, как и вся его каста.

В конце концов, Соновар нашёл того, кого искал. Калейн ссутулился в углу, тихо хныкая. Его костяной гребень практически разложился, открывая скрытую ранее тонкую мембрану. Его глаза слепо смотрели в небо. Его пальцы процарапали глубокие царапины на лице.

Соновар вздохнул. Калейн мог стать символом. В конце концов, он противостоял Синевалу. Он был символом.

Соновар помог встать павшему воину. Это ещё не конец. Пусть Синевал и этот новый 'Вален' сражаются за эти бесплодные камни. Он будет там, чтобы получить своё.

Начинался дождь. Соновар сердито вздохнул и помог Калейну выпрямиться. Они должны были уйти отсюда как можно быстрее.

* * *

Лита Александр наконец обнаружила своё сознание, продирающимся через слои её разума, она шаталась, почти падала. В течение неопределенно долгого времени она была пленником, каналом, через который текла беседа. Она не любила эти моменты.

Он бросился вперед и поймал её, удерживая пока она не восстановила равновесие. Его руки чувствовали холод даже через одежду. Он снял перчатки, заметила она отвлечённо. Она подняла голову от его рук, и посмотрела на его глаза. Они были… золотистые.

Она медленно отодвинулась от него. Минбарец. Ещё один минбарец. Но этот был… другим. Она видела слабый круг света вокруг его головы. Почти нимб, абсурдная мысль. Вероятно это признак его связи с ворлонцами. Слабый психический след недавней демонстрации.

Он смотрел на неё, его золотые глаза, казалось, проникали в её душу. Она чувствовала себя странно… открытой перед ним. — Кто ты? — Прошептал он.

Она вздрогнула. Бесчисленное количество раз она слышала этот вопрос в своих снах от разума, что жил в ней. Она не знала ответа, и так и ответила ему.

— Кто я? — спросил он. Этого она тоже не знала.

И тут она обнаружила, что её рот открывается, её глаза заполняются светом, её сознание снова гаснет. Она успела лишь отчаянно крикнуть: Нет! — прежде, чем чужие слова потекли из её рта. Прежде натиск живущего в ней ворлонца — Коша? — был словно волна прилива, неумолимо двигающаяся вперёд, сметая всё на своём пути. На сей раз это была лишь тонкая струйка, слабый поток, прогрызающий нору через границы её сознания. Она осознавала, что делает и говорит. Вот только сделать что-нибудь с этим она не могла.

- <Учись>, - сказал чужой голос из её рта. — <Повинуйся, Предрождённый. Ты будущее через прошлое. Этого не должно было случиться. Пока нет. Ни один из вас не готов. Вы должны подготовиться. Времени слишком мало. Она твой проводник. Учись у неё. Постигай её. Будь с ней во всём. Повинуйся.>

Лита пошатнулась, когда дух Коша покинул её разум. — Хотела бы я, чтобы он хоть как-то предупреждал меня, когда в следующий раз сделает это, — чуть слышно сказала она. — В этом есть для вас какой-нибудь смысл?

— Я… не знаю… Возможно. Кто ты?

Она поморщилась. — Опять этот вопрос. Я Лита Александр. Я телепат с корабля Земного Содружества Парменион. А вы?

— Вален. По крайней мере, так они мне сказали. Я… помню… кое-что об этом. Но об остальном — ничего. Я понимаю тактику, стратегию, риторику, но вот, кто я… кем являюсь… этого я не знаю. Иногда единственная вещь, которая кажется мне незыблемой… — Он огляделся. — Он ушел.

— Да, ворлонцы ушли. — Лита внезапно хихикнула. — Я говорю о ворлонцах, словно являюсь экспертом. Ладно, вы выглядите как обычный человек. Я попытаюсь… научить вас. Чему-нибудь. У вас есть какие-нибудь идеи?

— Я… я хочу пройтись. Увидеть это место, этот мир, этих людей. Я… я хочу увидеть мой дом.

Лита пожала плечами. — Вы босс. Я так думаю. Пойдёмте. Я не знаю окрестностей и могла бы влипнуть в неприятности, но если вы будете со мной… Даже не знаю. Столько лет прошло с тех пор, как мои поступки определялись здравым смыслом.

— Правда? — Он, казалось, задумался о чём-то. Его золотистые глаза на мгновение вспыхнули. — Думаю, что, возможно, вы правы.

* * *

— Вы хотите меня что?

Командор Дэвид Корвин смотрел на стоявшую перед ним женщину и вдруг понял, что как много он забыл за последние месяцы. Деленн могла выглядеть как человек. Она могла бы даже действовать время от времени как человек. Но она не была человеком. Ни один человек не мог бы никогда высказать подобную идею.

Нафак'ча — время воспоминаний. Уверена, в свет того, что случилось, у вас может возникнуть потребность в такой церемонии.

— Я… Послушайте, это сумасшествие. Я занят. Вы много помогали капитану в последнее время… — Она слегка покраснела, и Корвин замешкался. На мгновение. Он не хотел знать, что означает этот румянец. — И я благодарен вам. Мне действительно нужно обдумать всё, что случилось, но… я всё ещё человек. Я… я не вижу причин, почему я должен принимать участие в каком-то минбарском фестивале.

— Джон попросил меня пригласить вас, — мягко сказала она. — Мы нуждаемся в единении наших народов. Моё изменение должно было помочь достигнуть этого единения…

— Оно сработало не слишком хорошо, не так ли? — Она вздрогнула, и Корвин немедленно пожалел о своих словах, но сказанное…

— Нет, — твёрдо сказала она. — Это не сработало, но я буду продолжать и продолжать свои попытки… пока не умру. Я отдала своё тело, и я отдам свою жизнь, чтобы компенсировать то, что было сделано. Мой народ разваливается, мой мир обратился в пепел, друзья, которых я знала всю свою жизнь, мертвы или отказываются признавать меня. Единственная надежда, оставшаяся у моего народа, — диктатор, чьи методы я ненавижу.

Но я буду продолжать попытки, потому что это то, что я должна сделать. Я люблю Джона, и я делаю для него столько же, сколько он сделает для меня. Пожалуйста… вы же его друг. Ради него, пожалуйста…

Корвин посмотрел на неё. Её лицо сияло искренностью, и всё же, она была минбаркой… или большей частью была минбаркой?

Капитан просил за него.

— Эх, майор Кранц может позаботиться о корабле на некоторое время, — сказал он. — Я буду там.

Её улыбка могла бы осветить галактику.

* * *

Галерея Шёпотов была пуста. Зал Приёмов был погружён в тишину. Белый туман Грёз обвил лодыжки Синевала, пока он осматривал всеми покинутый зал.

Грёзы пережили бомбардировку. Храм Грёз был расположен в горах к северу от Йедора, в древнем месте, предшествовавшем Валену, предшествовавшем даже вражде каст. Это было странное место.

— Пусто, — прошептал он. — Я приходил сюда… перед тем, как ушёл. Я приходил сюда в поисках ответов. И не получил ни одного.

Катс испуганно озиралась. Она никогда прежде не бывала здесь. Синевал был здесь дважды, и каждый раз это изменило его жизнь. — На что это было похоже? — спросила она. — Это место… оно мертво. Здесь нет никакой жизни.

— Нет, только разрушенные мечты и потерянные души. Кто бы ни дал название этому месту, у него было хорошее чувство юмора.

— Почему здесь? Из всех мест, где можно было провести Нафак'ча, почему здесь?

— Где может быть лучше? Место прошлого, место будущего… Типичная религиозная тарабарщина. И всё же… я могу понять её причины.

— Мне не нравится это место.

— И мне тоже. Миледи… что здесь неправильно?

— Я… я не понимала, пока я не пришла сюда… они хотят увидеть, не так ли? Они все. Они соберутся, чтобы увидеть их все. Все мои тайны.

— Я так не думаю. У нас у всех есть тайны, миледи. Это не повод для стыда.

Она прошла дальше в зал, туман почти скрыл её от Синевала. Он быстро оглянулся назад, где в дверях стояли при исполнении служебных обязанностей два охотника за душами. Часто он забывал об их присутствии, но они были там, причиняя такой же дискомфорт, о котором говорила Катс. Но альтернатива была бы ещё хуже.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темное, кривое зеркало. Том 3 : След на песке - Гэрет Уильямс.
Книги, аналогичгные Темное, кривое зеркало. Том 3 : След на песке - Гэрет Уильямс

Оставить комментарий