Читать интересную книгу Кровь-за-кровь! - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16

Саранга начал поиск. Он знал имя и пройдя по небольшим лавкам легко узнал адрес Стеккеров. Он пришел к воротам ее дома и несколько минут стоял, раздумывая.

Это был единственный шанс. Единственный, какого больше не могло быть в его жизни. Он шагнул вперед, к охранникам, перегородившим путь.

− Я хочу встретиться со Стеккером старшим. − Сказал он.

− Ты не перепил, старик? − Спросил охранник. − Хочешь к нему на завтрак попасть?

− Ты точно туда попадешь, если не передашь ему обо мне! − Резко сказал Саранга.

Один из охранников ушел, а затем вернулся с кем-то. Сарангу проводили в дом. Его провели через него и он оказался в комнате, где сидел человек.

Саранга вздрогнул, увидев того самого человека, который хотел его поймать, когда Рита Стеккер его выпустила. Он хотел бежать, но его держали, а затем усадили на стул. Человек долго молча смотрел на него.

− Ты пришел сюда молчать? − Зарычал он.

− Я искал Стеккера старшего.

− Это я и есть. − Прорычал оборотень.

− Ваша дочь попала в тюрьму Слейдеров. − Сказал Саранга.

− Какое тебе дело до моей дочери?! − Зарычал Стеккер, превращаясь в зверя. Саранга соскочил со стула и попытался убежать, но в дверях уже стоял второй зверь. Саранга забился в угол и сжался в комок.

− Господи, помоги мне! − Завыл Саранга. − Я хочу вам помочь, а вы на меня кидаетесь!

− Ты хочешь нам помочь? − Зарычал зверь. − С чего бы это?

− Она освободила меня.

− Она дура, что сделала это! − Зарычал зверь.

− Может быть, для вас, но не для меня. − Ответил Саранга.

− Зачем ты пришел сюда? − Зарычал зверь.

− Вы не хотите ее освободить? − Спросил Саранга.

− Ты думаешь, я не знаю, что ты хочешь освободить нее ее, а своего хозяина? − Прорычал зверь.

− Раминг никогда не был мне хозяином. Он мой друг, а не хозяин.

− Как трогательно! − Зарычал зверь.

− Он никого не убивал.

− Наивное дитя. Он убил шестерых человек и признался в этом при всех!

− Значит, они заслужили смерть. − Сказал Саранга.

− Ты, обезьяна, берешься судить людей?! − Зарычал оборотень, снова выпуская когти.

− Может, я и дурак, но вы сами используете собак и не обижаетесь на них за это. − Сказал Саранга.

− Идиот. − Прорычал зверь. − Выкиньте его отсюда!

− Я и сам уйду! − Выкрикнул Саранга. − Очень жаль, что у единственного оборотня-человека родители нелюди.

Зверь сбил Сарангу сног, когда он выходил из комнаты.

− Ты хочешь что бы я тебя прикончил прямо здесь?! − Зарычал зверь.

− Прикончив меня ты убьешь последний шанс для своей дочери выбраться из тюрьмы. − Ответил Саранга. − Я пойду туда. И мне плевать на вас! Вы звери, а значит, не люди.

− Что ты хочешь сделать?

− Это вас уже не касается. − Ответил Саранга.

− Не было ни одного человека, которому удалось бы бежать от Слейдеров.

− Не было, значит, будет. − Ответил Саранга. − Еще не было ни одного человека, который бы перехитрил Сарангу.

− Что еще за Саранга?

− А вам какое дело? Вы продали свою дочь, так что можете гулять!

− Я не продавал свою дочь! − Завыл зверь.

− Ты ее продал. Продал в тот момент, когда отказался ей помогать. Не знаю, когда это было. Возможно еще в самом детстве.

− Не говори того чего не знаешь, обезьяна! − Зарычал зверь.

− Ты меня все держишь, а твоей дочери, быть может, не хватит этой секунды, что бы удрать. − Сказал Саранга.

− Ты не сможешь ничего сделать против Слейдеров.

− Слейдеры боятся сумасшедших. − Ответил Саранга.

Зверь молча глядел на него, а рядом был другой. Первый взглянул на второго.

− Если ты ничего не сделаешь, я пойду туда с ним. − Прорычал второй зверь.

− Ты не понимаешь, что это безумие?!

− А ты не понимаешь, что мне незачем жить, если она умрет?

− Хорошо. − Прорычал старший Стеккер и обернулся к Саранге. − Говори, что ты задумал?

− Я ничего еще не задумал. − Ответил он.

− Ты издеваешься над нами?! − Зарычал оборотень и его остановило рычание второго.

− Он пришел помочь. − Зарычал он. − А это не так мало.

− Как можно помочь, не зная что делать?

− А как можно помочь, если ты один? − Спросил Саранга.

− Очень здорово. Обезьяна в помощниках. − Прорычал зверь.

− У вас и обезьяны не было. − Сказал Саранга. − Хороши же все ваши друзья.

− Ты не смеешь так говорить о них!

− Кончайте ругаться! Надо что-то делать. − Зарычал второй зверь.

− Что делать? Против Слейдеров мы бессильны.

− Может быть, вы и бессильны. − Сказал Саранга, вставая. − Но только не я.

− Ты не знаешь даже что делать.

− Ясно что делать. Надо идти туда и вытаскивать их.

− Как идти?

− Ногами! Брать оружие, какое есть и идти. Одному черту известно, что там сейчас с ними делают!

− У нас нет выбора. − Сказал второй зверь и ушел куда-то. Он вернулся с оружием.

− Ты сошла с ума! − Завыл первый.

− Ты же ничего не делаешь! Только треплешься языком как помело! − Оборотень подошел к Саранге и передал ему оружие. − Знаешь как с ним обращаться.

− Знаю. − Ответил Саранга и пошел на выход.

Два оборотня вышли за ним и через несколько минут они уже шли по втроем темной улице.

− Безумие какое-то. − Прорычал один из них.

− Безумием было тащить Риту в это дьявольское гнездо! − Прорычал второй. − Ты не знал что с ней там сделают? Или ты не знал что она выкинет?

− Откуда я мог знать?! Она там заявила, что чуть ли не она убила Манкеров.

− Ты не мог им сказать что она не в себе?

− Что я мог сказать, когда там нашли следы ее крови! Ее!

− Вы всех разбудите вокруг своими криками. − Проговорил Саранга.

− Обезьяна еще меня учить будет. − Прорычал зверь.

− Молчал бы лучше. − Сказал второй.

Они умолкли. Вскоре впереди появилась тюрьма.

− Мы нашли звереныша, шеф. − Сказал Войдер.

− Где он?

− У Стеккеров.

− У Стеккеров? Он что, сумасшедший?

− Не знаю. Возможно, нам больше не придется его увидеть.

− Стеккеры не убивают людей. Запугать до смерти могут, но не убьют. Следи за ними…

Прошло всего несколько минут.

− Черт возьми. Они вышли!

− Кто?

− Звереныш и двое Стеккеров.

− Видать, дочь им дороже собственной чести. − Сказал Слейдер.

− Что с ними делать?

− Ничего. Посмотрим, что они сделают…

Вновь несколько минут длилось ожидание.

− Они пришли сюда.

− Прямо сюда? Они полные идиоты?

− Не знаю. Они вооружены.

− Чем?

− Мечами. И у звереныша меч.

− Ну и пусть идут. Откройте им дорогу до клеток. А там посмотрим, что они запоют.

Два человека и звереныш прошли ко входу и вошли в приоткрытые ворота. Слейдер просто хохотал, глядя на это. Трое безумцев шли прямо в его ловушку. Охрана пропускала их и тройка прошла к помещениям с клетками.

Они вошли внутрь и Слейдер включил систему охраны. Захлопнулись все решетки. Закрылись замки и троица оказалась в ловушке.

Раминг проснулся от шума. Он поднял взгляд и увидел силуэты трех человек, вошедших в дверь. Через несколько мгновений послышался грохот и и выход закрылся. Появился свет и Раминг увидел Сарангу и двух оборотней.

− Черт возьми! Мы попались! − Завыл один из оборотней. Саранга прошел около клеток и остановился рядом с Рамингом.

− Я пришел за тобой, Раминг.

− Ты безумец, Саранга. − Ответил он.

− А ты столько лет меня водил за нос что не умеешь говорить, что я совсем обезумел. − Ответил Саранга. Он вытащил меч и ударил им по клетке. Звон заложил уши и вместые с ним вокруг послышался вой.

− Дай мне его. − Сказал Раминг. Саранга передл Рамингу меч и через несколько мгновений замок слетел со своего места от мощного удара. Раминг вышел. − Вот уж точно. Ты настоящий чертяка. − Сказал он и обнял Сарангу.

− Отец мне сказал перед смертью, найдешь оборотня, которому станешь другом, больше тебе ничего не будет нужно. Будь ему верен как собака и умри за него, тогда ты будешь счастлив.

− Ты мне никогда такого не говорил. − Сказал Раминг.

− Я сам считал его безумцем. − Ответил Саранга. − Я так бы и считал до конца жизни, если бы не узнал кто ты.

− Вы там долго будете болтать? − Послышался голос Риты. Раминг отошел от Саранги и несколькими ударами сбил замок с клетки Риты. Она вышла и рядом оказались ее отец и мать.

− Неужели это вы? − Спросила она.

− А ты нас уже похоронила? − Спросила мать.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кровь-за-кровь! - Иван Мак.
Книги, аналогичгные Кровь-за-кровь! - Иван Мак

Оставить комментарий