Читать интересную книгу Оранжевая страна. Фельдкорнет - Александр Башибузук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 49

      Небольшая шляпка с черными кудрявыми перышками, коротенькая курточка , длинная юбка-брюки и замшевые сапожки на невысоких каблучках. На широком поясе, кобура тисненой кожи с небольшим револьверчиком и охотничий нож. Ну и дамская сумочка стилизованная под охотничий ягдташ, куда без нее. Да, вуалетку на шляпке забыл. Словом, хороша чертовка. Неожиданно поймал себя на мысли: если вдруг, каким-то чудом, меня занесет обратно в двадцать первый век, то я совсем не против забрать ее с собой...

      - Что, плохо? - Сморщила носик Лиза, так и не дождавшись бурных рукоплесканий.

      - Нормально... - я подошел, накрутил ей на шею свой шемах и поинтересовался. - Где ваша винтовка и патроны к ней?

      - Там... - затянутый в изящную перчатку пальчик указала на фургон. - А зачем?

      - Вы на войне или как? - Я застегнул на ней патронташ, повесил на плечо карабин и не удержавшись, добавил на пояс флягу. - Итак, оружие держать всегда под рукой, быть готовой по команде стрелять на поражение. Вот вам еще бинокль - назначаетесь впередсмотрящей. Понятно?

      - Понятно... - уныло согласилась Лиза. - А если?..

      - Отставить. Не слышу?

      - Так точно... - Совсем разуверилась в своих женских чарах молодая докторша и вдруг, в сердцах выпалила. - Ну скажите мне комплимент? Жалко что ли?

      - Вы просто очаровательны Лизхен. А теперь марш в фургон!

      Проконтролировать приказ я не смог, так как за спиной раздался шорох сухой травы. Развернулся выхватывая маузер и увидел загорелого до черна, бородатого здоровяка в шляпе, очень похожей на мою, только неимоверно потрепанной. Мужик мирно лыбился, винтовка висела у него за плечом, а в руках он держал повод могучего вороного коня. За ним застыли три чернокожих оборванца, до предела нагруженные поклажей, а четвертый, держал над мужичком зонтик от солнца.

      Ну ни хрена себе картинка угнетателей и угнетаемых. Вот и буры пожаловали...

      Бородач вежливо кивнул мне и что-то неразборчиво пробасил. Я попробовал перевести и понял, что фраза неожиданно нецензурная - что-то вроде: член тебе в дых. Это как понимать, образина ты бородатая?

      От конфуза спасла Лизавета. Девушка мило пожелала здоровяку того же и жестом пригласила к нашему бивуаку.

      - Чего он сказал-то? - шепнул я ей. - Если обругал, так и скажи. Я ему...

      - Добрый день... - прыснула дева. - Это на африкаанс*. Михаил Александрович, будет невежливо, если мы его кофием не напоим. Обычаи такие местные. Да и потом, совсем не мешает новости узнать.

      Африкаанс - относится к нижнефранкской подгруппе западногерманской группы языков. Язык африкаанс произошел от нидерландского языка и используется, преимущественно, в Южной Африке. Носители языка африкаанс понимают нидерландский язык, но носители голландского языка должны приложить определенные усилия для того, чтобы подстроиться под язык африкаанс.

      - Не мешает, - охотно согласился я. - Это дело нужное...

      Мы чинно расселись вокруг костерка на который Лизавета немедленно пристроила кофейник. Пристроила и скромно примостилась рядом со мной. Да еще ручки на коленках сложила - словно примерная школьница.

      Затем по очереди представились друг другу, в следствии чего я узнал, что имею дело с Яапом ван Груде, фермером из окрестностей Блумфонтейна. И все. На этом у африканера закончился лимит слов, он извлек длинную трубку, набил ее и окутался тучкой ядреного табачного дыма.

      Я недолго подумал и тоже раскурил сигару. Лизавета страдальчески морщилась, но отодвигаться от меня не собиралась. Чернокожие сбились кучкой в сторонке и с опаской на нас посматривали. Я по инерции, было совсем собрался пригласить их к костру, но потом живенько прогнал эту мысль к чертям собачим. Не поймут... и кажется, правильно сделают. Время такое - ни хрена не толерантное.

      Забулькал кофейник, Лизочка изображая гостеприимную хозяйку, разлила по кружкам кофе. Бур немедленно оживился, пробормотал какую-то молитву, перекрестился и шумно хлебнул огненной крепчайшей жижи.

      Я краям глаза следил за Лизхен - девчонка уже успела пообтесаться здесь. Дева тоже перекрестилась и демонстративно прочитала молитву. Пришлось повторять... и кажется не зря, африканер довольно кивнул, узрев наше представление. М-да... буры они... как бы это сказать? Упоротые кальвинисты*, вплоть до полного фанатизма, но как ни странно - очень веротерпимые. Конечно не ко всем религиям, но христиан разных конфессий очень даже жалуют, а любую, показательно-образцовую набожность, принимают как должное.

      Кальвинизм - направление протестантизма, созданное французским теологом и проповедником Жаном Кальвином..Одним из отличий от других христианских конфессий является толкование Библии на основе только Библии. Любое место Библии толкуется кальвинистами не с позиций какого-либо человеческого авторитета (будь то Папа Римский, православный священник, пастор, руководитель какой-то религиозной организации и т. п.), а исключительно с помощью авторитета Божьего - других мест Библии, как, по мнению кальвинистов, это делал Иисус Христос

      Докурив, африканер громогласно прокашлялся, выбил и спрятал трубку, а потом на достаточно правильном немецком языке поинтересовался:

      - Как ваши дела герр Михаэль?

      - Хвала Господу нашему, неплохо, - я не преминул еще раз перекреститься. - А как ваши герр Яапп? Здоров ли скот? Родит ли земля?

      - Хвала Господу, все хорошо... - бур удовлетворенно покивал головой. - Намедни дочка благополучно разрешилась мальчиком. Окрестили Питером.

      - Хорошее, богоугодное имя... - несанкционированно влезла в разговор Лизавета. - Нашего царя так звали.

      Африканер мазнул по ней взглядом, нейтрально вежливо кивнул и начисто игнорируя девицу, поинтересовался у меня:

      - Куда вы следуете герр Михаэль?

      - В Блумфонтейн, герр Яапп... - я не стал скрывать цель нашего путешествия, но про историю с ранеными умолчал. Мало ли как он среагирует?

      Герр ван Груде обрадованно крякнул, потом устыдился своей невоздержанности и предложил:

      - Не будете ли вы возражать, если я составлю вам компанию? Я следую домой в желании успеть на крестины внука.

      Меня так и подмывало спросить у него, откуда он следует, но не стал - и так было все ясно - из-под Кимберли или Пардеберга. Счел бородач, что надо сгонять на крестины - так и сделал. А война подождет. М-дя... ох и вояки... Ладно, пусть с нами едет, не жалко. Может наконец разродится какой-нибудь интересной информацией.

      - Гер Яапп, буду очень рад... - я не договорил, так как в просвете пальм увидел небольшую, сильно растянувшуюся процессию.

      И это были...

      4 Глава.

      Оранжевая республика. Река Утгер. 18 февраля 1900 года. 13:00.

      К оазису приближался небольшой пеший отряд, состоящий из пары десятков человек и пяти раненных, которых они несли на самодельных носилках. Вру, больше раненых, шестого запросто нес на закорках здоровенный мужичок. Или не раненный? И это явно не бритты - никакого подобия формы на них, я так и не разглядел, да и вооружены товарищи очень разнообразно, причем некоторые вообще без оружия. Да и выправки никакой. Ближайшая аналогия - фраза моего бывшего ротного: сброд блатных и шайка нищих. Следовательно, особых сомнений не возникло - если не бритты - то тогда буры. Но дело в том, что эти люди и на буров особо не похожи. Кто тогда? М-да... быстренько события развиваются, кажется на ловца и сам зверь бежит; казацкий бешмет, я ни с чем не перепутаю. Но откуда, нахрен, здесь казара? Но посмотрим...

      - Елизавета Георгиевна, готовьте свое медицинское хозяйство, оно может очень скоро понадобится, - предупредил я девушку, потом обратился к африканеру. - Герр Яапп, прошу извинить меня, но кажется наше отбытие откладывается.

      Африканер с каменной мордой бесстрастно кивнул, а Лизавета разглядев потенциальные объекты для применения своих медицинских знаний, мухой метнулась в фургон. Живенько так, можно сказать даже с радостью. А я просто открыл крышку кобуры своего Маузера. На всякий случай...

      Измученные люди особенно не обращая внимания на нас, сходу падали на траву побросав как попало винтовки и хватались за фляги. Раненых сложили в рядочек, словно трупы, а последнего, шестого, здоровяк прислонил к пальме, что-то заботливо приговаривая. На русском языке.

      Я хотел подойти к нему, но обратил внимание на совсем молодого пацана в студенческой тужурке и фуражке. Худенького такого, похожего на нахохлившегося воробушка. Студент производил со своей винтовкой некие странные экзерциции, явно не зная куда ее приткнуть...

      - Ты что творишь, мать твою!!! - я по инерции рявкнул, но не успел - бабахнул выстрел и пуля смачно влепилась в башку одного из чернокожих, с любопытством рассматривающих прибывших.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оранжевая страна. Фельдкорнет - Александр Башибузук.
Книги, аналогичгные Оранжевая страна. Фельдкорнет - Александр Башибузук

Оставить комментарий