Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Водитель такси направлялся к себе домой в Бруклин и дальше Хаустон-стрит ехать отказался. Остаток пути Винни пробежал трусцой.
Улицы Литл Итали были пустынны, и его мягкие итальянские кожаные туфли позволяли ему двигаться почти бесшумно. Он как будто вернулся в свое детство, когда бег означал, что кто-то преследует его, обычно за воровство. Добравшись до кафе «Ла Богема», он остановился у дверей, чтобы отдышаться. Вдруг за его спиной задребезжало стекло. Винни резко обернулся, — его сердце бешено заколотилось, — и увидел Чичу, который загородил своей огромной фигурой весь проход.
— Черт тебя побери, Чича, у меня сердце ушло в пятки! — выдохнул он.
— Ты бы лучше зашел туда, — сказал Чича, указывая на дверь в заднюю комнату. — Он вне себя.
Винни быстро прошел сквозь темноту кафе к маленькой лампочке над дверью подсобки. Его рубашка прилипла к спине, дыхание все еще было прерывистым. Он ненавидел те минуты, когда не мог целиком себя контролировать, ему очень не хотелось, чтоб Бенедетто видел его таким. Он постучал, затем открыл дверь.
Бенедетто сидел на своем обычном месте, на столе были разбросаны пачки денег. Дверь большого сейфа была открыта нараспашку. Вошел Чича и сел за стол, где часто работал Томми Про.
— Добрый вечер, мистер Би, — сказал Винни, стараясь успокоиться.
— Ну здравствуй, — сказал Бенедетто, багровея.
— Что случилось? Чем я могу помочь? — спросил Винни.
— Проблемы у тебя, а не у меня, — ответил Бенедетто. — И с ними будешь разбираться сам.
— В чем дело, мистер Би? — Хотя Винни уже догадался, в чем дело.
— Ты видел последний выпуск новостей?
— Нет.
— Наш толстяк стал звездой экрана. Конечно, он натягивал себе на голову какое-то вонючее пальто, но все же в машину залезал именно он.
— Что, толстяк раскололся? — удивился Винни.
— Не совсем так, — язвительно ответил Бенедетто. — Толстяк пытается расколоть меня. Он побывал у окружного прокурора, большого специалиста по нашим делам, и тот уже выписал ордер на мой арест. Я смог пробраться в свой офис только час назад — повсюду были полицейские.
Винни был ошеломлен. Толстяк не знал его имени, но наверняка дал полиции его полное описание.
— Даже не верится, — сказал он. — Не может же он быть таким идиотом.
— Оказывается, может, — сказал Бенедетто. — И именно твоя работа с машиной толкнула его на это.
— Он никогда не будет давать против вас показаний, мистер Би, — сказал Винни. — Он же понимает, что это значит. Пусть он идиот, но не настолько.
— Они его арестовали, — сказал Бенедетто.
— Ох, черт…
— Вот-вот, но мне удалось выяснить, куда его поместили. Обошлось мне это недешево.
— Вы знаете, где он?
— К счастью, да. Иначе Чича размозжил бы твою голову, как орех.
Винни посмотрел на Чичу, который, казалось, был расстроен из-за того, что ему не пришлось этого сделать.
— Мистер Би, скажите мне наконец, что от меня требуется.
Бенедетто вынул из кармана узкую полоску бумаги и перебросил ее через стол.
— Вот где это находится, — сказал капо. — Это местечко на Ойстер-бэй, на северном побережье. Это сделаешь ты.
— Что сделаю, мистер Би?
— Убьешь его. Чича даст тебе оружие. — Он повернулся и посмотрел на телохранителя. — Дай Винни что-нибудь тяжеленькое, чтобы он наконец стал человеком. Мне не нужны неожиданные повороты.
В голове у Винни вихрем завертелись мысли. Если он попытается добраться до толстяка, полицейские его убьют. Он никогда не увидит свой фильм, не будет заниматься любовью с Ванессой, не придет на вечерний прием к Барбаре Мэннеринг, чтобы встретиться с богатыми и могущественными людьми.
Но, с другой стороны, может случиться иначе. Может быть, все обойдется, он пройдет боевое крещение, обретет доверие семьи и станет одним из ее членов. И тогда Бенедетто будет держать его за горло всю оставшуюся жизнь, указывать ему, что надо делать, а что нет, управлять его жизнью, владеть им.
Бенедетто повернулся к нему спиной. Чича, держа за ствол пистолет сорок пятого калибра, протирал его промасленной тряпкой.
И он решился! Его рука скользнула к поясу и ухватилась за револьвер толстяка. Он знал, что двигается слишком медленно; Чича был огромным, но быстрым, как кошка. Винни вскинул оружие, увидел удивление в лице Бенедетто и в ту же секунду выстрелил прямо в это удивление.
Пуля прошла под левым глазом, и Бенедетто повалился со стула назад. Винни знал, что он мог быть еще жив, но теперь все его внимание было сосредоточено на Чиче, который держал в руках сорок пятый калибр. Винни повернулся, слегка присел и выстрелил дважды. Первая пуля попала Чиче в левое плечо, вторая ударила в шею. Пистолет был все еще у него в руках, завернутый в промасленную тряпку. Беда Чичи была в том, что через эту тряпицу он не смог дотянуться до спускового курка.
Винни быстро подошел к нему, остановившись в трех футах, и всадил пулю ему в голову, череп его дернулся, и на стол брызнула кровь. Он выстрелил еще раз прямо в лоб.
Сзади послышался шум. Бенедетто с трудом поднялся на четвереньки. Его лицо было искажено от боли и ярости. Он потянулся и схватил Винни за штанину. Винни отбросил его пистолетом, он не хотел перепачкаться в крови. Бенедетто качнулся, но снова поднялся и двинулся на него; с лица его лилась кровь. Винни выстрелил дважды ему в макушку; и у него кончились патроны.
Винни повернулся к Чиче, безумно боясь, что он выстрелит в него из своего тяжелого пистолета, но Чича лежал на спине, заливая кровью половицы. Винни посмотрел на Бенедетто, тот тоже был мертв.
Винни в оцепенении застыл посреди комнаты с оружием в руке, с трудом вдыхая воздух, стараясь усмирить готовое вырваться из груди сердце. Низкий голос за спиной вывел его из этого состояния.
— Да, Винни… — сказал Томми Про. — Натворил ты здесь дел, верно?
Винни быстро повернулся, держа пистолет перед собой, и увидел, что Томми стоит в дверях, а в руках у него обрез.
— Похоже, твоя штука уже опустела, — сказал Томми.
— Пуста, — сказал Винни, приходя в себя. — Да… пуста…
— Твое оружие?
— Нет, забрал у одного парня.
— Значит, все чисто.
— Я думаю, да.
Томми протянул руку и взял у Винни его пистолет, чтобы положить к себе в карман.
— Я там наверху заработался допоздна, как полуночник. Я рад, что это оказался ты. — Он пристально посмотрел на Винни. — Я думаю, надо благодарить Бога, что у тебя кончились патроны.
— Точно, — сказал Винни. — Я, наверное, так и продолжал бы стрелять. Ну и напугал же ты меня. — Теперь он почувствовал, что мышцы его словно онемели, а сам он смертельно устал.
— Ты собираешься сдать меня дону? — слабым голосом спросил он.
— Ты что, рехнулся? — ответил Томми вопросом на вопрос. — Оглянись кругом, неужели ты не видишь того, что вижу я?
— Я вижу, что Бенедетто мертв, — сказал Винни.
— А разве ты не видишь этих денег на столе, Винни? Ты не видишь, что открыт сейф? — Томми усмехнулся. — Даже я не имел к нему шифра.
Винни начал соображать, оцепенение постепенно проходило.
— Ты и я, да, Томми? Мы все это заберем?
— Не совсем так, Винни, — сказал Томми. — Ты возьмешь половину денег, а мне достанется все остальное.
— Что остальное? — спросил Винни, оглядывая почти пустую комнату. Потом он понял.
Томми подошел к сейфу и широко распахнул его. Он взял с полки две банковских сумки и стал складывать туда деньги. Когда он закончил с этим, то поднялся и стал собирать деньги со стола. Наконец он протянул Винни обе сумки.
— Считать нет времени. Я разделил их. Теперь у тебя есть деньжата.
Винни взял одну из сумок.
— Помнишь, как мы обычно убегали по крышам? — спросил Томми.
— Да, — ответил Винни.
— Ты выйдешь через черный ход, поднимешься по пожарной лестнице, а там через крыши — к дому твоей матери. Спрячь деньги получше. Оставайся там, пока я тебе не позвоню. Есть люди, которые захотят с тобой поговорить. А я пока соберу здесь все остальное.
— У меня есть другое место в Челси, — сказал Винни.
— Кто-нибудь тебя там видел сегодня ночью?
— Да, девушка.
— Дождись утра, когда на улицах появится народ. Вернись в Челси и позвони мне около десяти. При разговоре изобрази удивление.
Винни кивнул. Потом молча вышел через черный ход. Мгновение спустя он уже летел по крышам, будто он снова мальчик, скрывающийся от погони вместе с Томми Про.
Глава 9
Винни лежал на кровати своей покойной матери и думал. Чтобы иметь железное алиби, ему нужно вернуться в Челси до того, как проснется Ванесса. Слава Богу, подумал он, что спит она крепко. Но как это сделать? В это время ночи такси ему не найти, а в метро в этот час на него могут обратить внимание. Идти пешком по улицам с такими деньгами ему определенно не хотелось. И тут он кое-что вспомнил.
- Доплыть до Каталины - Стюарт Вудс - Триллер
- Возмездие - Стюарт Вудс - Триллер
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Реальность, которой нет… - Найта Грейс - Прочие приключения / Русское фэнтези / Триллер
- Убийство у Тилз-Понд. Реальная история, легшая в основу «Твин Пикс» - Дэвид Бушман - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер