Читать интересную книгу Всё для тебя - Рената Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 37

— Неужели?! — в один голос воскликнули сестры Джессики.

— Да. Я младшая в семье, и вы привыкли относиться ко мне как к ребенку, — сказала Джессика, проходя вслед за сестрами в гостиную. — Но я уже взрослая девочка, не забывайте об этом, и способна самостоятельно решать свои проблемы.

Вирджиния сразу же прошла к столу и, положив на него Клиффа, стала менять ему штанишки.

— И каковы же твои планы? — спросила она у Джессики.

— Я решила, что израсходую заработанные деньги не на выплату долга за обучение, а…

— Ох, совсем забыла! — перебила ее Вирджиния. — Я собиралась сообщить тебе, что Николас решил погасить ссуду, взятую тобой на обучение в колледже.

— Передай ему мою благодарность и скажи, чтобы он не делал этого, — нахмурившись, попросила Джессика.

Вирджиния отмахнулась.

— Перестань! У него огромное состояние, ему не истратить столько денег, даже если он проживет двести лет. Николас считает, что, оплачивая взятые на обучение кредиты и студенческие займы, он тем самым вносит свой посильный вклад в развитие образования. Он с радостью оказывает помощь молодым людям, и ты не в силах помешать ему делать то, что он считает своим долгом.

Джессика лишь вздохнула. Она знала, что, если Николас решил внести за нее деньги, он сделает это и никто не сможет ему помешать. Такой уж у него характер, помочь ближнему он считал своим долгом.

— Значит, мои планы осуществятся быстрее, чем я предполагала, — пробормотала Джессика.

Дорис взяла Клиффа из рук Вирджинии и пощекотала у него за ушком.

— Какие планы? — поинтересовалась она.

— Придет время, и мать Клиффа заберет его у Рональда. Значит, работа, которую я получила, непостоянная.

— Ты можешь дать объявление, многим молодым семьям требуются няни, — сказала тетя Джулиан.

Джессика улыбнулась.

— Я знаю, но…

— Договаривай! — потребовала Эллисон.

— Я хочу уехать из Дорнвилля! — выпалила Джессика.

Сестры изумленно уставились на нее и в один голос воскликнули:

— Что?!

— Мне необходимо покинуть Дорнвилль. Пока я свободна и у меня нет ни перед кем обязательств, я хочу сделать карьеру и… И стать похожей на вас, — закончила она едва слышно.

— Но ты и так похожа на нас! — воскликнула Вирджиния.

— Увы, нисколько, — возразила Джессика. — Я, например, никогда надолго не уезжала из дому. А мне очень хочется пожить вдали от Дорнвилля.

Эллисон с изумлением смотрела на Джессику, словно не узнавая ее.

— Ты это серьезно? — наконец спросила она.

— Да.

— И Джессика совершенно права, — вступилась за младшую племянницу Джулиан. — Мне кажется, если она мечтает уехать, пусть уезжает, пока у нее есть возможность.

— Я все обдумала и взвесила, — сказала Джессика, ободренная поддержкой тетушки. — И не собираюсь уезжать прямо сейчас. Прежде мне надо скопить немного денег. Если Николас выплатит за меня ссуду, я буду откладывать на поездку деньги, которые получу от Рональда, и через пару месяцев смогу переехать в тот город, где для меня найдется работа. Я хочу пожить вдали от Дорнвилля, чтобы приобрести жизненный опыт.

Джулиан улыбнулась.

— Мне кажется, это прекрасная идея.

Дорис осуждающе покачала головой. Эллисон открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба, — она все еще не могла прийти в себя от изумления. Вирджиния, скрестив на груди руки, сердито смотрела на Джессику.

— И перестаньте сватать меня за Рональда! — потребовала Джессика, решив раз и навсегда расставить точки над «i». — Я не шутила, когда говорила, что он слишком стар для меня.

Джессика лукавила. Она знала, что Рональд подходит ей по всем статьям, это она не подходит ему. Но Джессика не могла сказать об этом сестрам, иначе они не оставили бы попыток свести ее с Рональдом.

Джулиан извинилась и вышла из комнаты. Как только за ней закрылась дверь, Дорис обняла Джессику и, заглядывая ей в глаза, вкрадчиво заговорила:

— Мне кажется, ты сделаешь большую ошибку, Джесс.

— Почему?

— Потому что ты не приспособлена к жизни! — вступила в разговор Эллисон. — Ты еще совсем девчонка! Вспомни, ты никогда не уезжала из Дорнвилля! Даже колледж ты заканчивала здесь.

— Вот именно поэтому… — начала было Джессика, но Вирджиния не дала ей договорить.

— Тебе ведь нравилось жить здесь! — воскликнула она. — И Рональд, без сомнения, увлекся тобой. Ты не можешь отрицать, что он с восхищением смотрел на тебя на вечеринке!

— Что-то я этого не заметила, — возразила Джессика.

— А я заметила, — заявила Дорис.

— И я тоже, — поддержала ее Эллисон.

— Только слепой не заметил бы этого, — продолжала Вирджиния. — Мне кажется, этот парень уже созрел для женитьбы, он готов остепениться и наконец обзавестись семьей. Думаю, у него серьезные намерения, раз уж он весь вечер не сводил с тебя глаз. Ты в его вкусе, именно с такой женщиной, как ты, он мог бы создать семью.

— Ты, наверное, хочешь уехать из Дорнвилля, надеясь найти в другом городе место учительницы, — предположила Дорис. — Но в следующем году ты, возможно, снова получишь работу в школе Дорнвилля. Пока же ты вполне можешь устроиться в какую-нибудь семью няней. А что, если Рональд ищет женщину, которая помогла бы ему воспитать сына?

— Ты права, — согласилась с сестрой Вирджиния. — Мне кажется, что Рональду надоели холеные красотки и он хочет связать свою судьбу с простой милой девушкой.

— Вряд ли такой мужчина, как Рональд, может заинтересоваться мной, — усомнилась Джессика.

Эллисон рассмеялась.

— Знаешь, сестренка, а я никогда не думала, что такой парень, как Мэтью Недвид, захочет жениться на мне. И тем не менее у нас скоро свадьба.

— А я? Мне и не снилось, что я стану женой самого Николаса Гарднера! — воскликнула Вирджиния. — Я ушам своим не поверила, когда он предложил мне руку и сердце! Подожди, Джессика, Рональд, возможно, еще удивит тебя!

Джессика провела кончиком языка по пересохшим губам.

— Дорогая, если ты увлечена им, то не можешь уехать из нашего города, не попытав счастья, — сказала Дорис.

Джессика не знала, созрел ли Рональд для брака, но решила проверить версию Вирджинии, хотя сильно сомневалась, что Рональд именно ее выберет в жены.

Рональд отсутствовал трое суток. За это время Джессика успела понять, что ей на самом деле не хочется покидать Дорнвилль. И никогда по-настоящему не хотелось. Она любила свой маленький город, любила простую тихую жизнь, любила детей. И, черт побери, в Дорнвилле жил Рональд! Если ее сестры правы и Рональд действительно проявлял к ней интерес, Джессике не следовало уезжать из города, не попытавшись выяснить, насколько сильно Рональд увлечен ею. Это было бы глупо с ее стороны.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Всё для тебя - Рената Фармер.
Книги, аналогичгные Всё для тебя - Рената Фармер

Оставить комментарий