Читать интересную книгу Сладость греха - Саския Бергрен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 39

Незримые силы свели их вместе в этой церкви, в этот день и час. Орган заиграл «Свадебный марш», и оба они, разодетые в пух и прах, ступили на белую дорожку, и оба похолодели от неясного предчувствия, отлично зная при этом, что повода для страха нет.

Уж так оно от века повелось: есть в свадьбах нечто волшебное, светлое, возвышающее душу. Свадьбы неодолимы, как гравитация, и прекрасны, как вечная легенда о любви. В течение полутора часов Флорин Дигби и Бенедикт Норденгрен наблюдали за торжественной церемонией, радовались за друзей, повторяли про себя слова службы и внимали клятвам жениха и невесты. А тем временем магнетическая сила все больше подчиняла их себе, влекла друг к другу.

Перед тем, как Натали и Джулиан произнесли слова обетов вслед за священником, отец Пикоп обратился к присутствующим и призвал все супружеские пары взяться за руки и мысленно повторить брачные обещания и снова поклясться друг другу в верности.

Бену и Флорин не с кем было обмениваться клятвами. Но глаза их встретились, и в их взглядах, неулыбчивых и серьезных, сияло нескрываемое восхищение друг другом. Так случилось. Так стало. Новое чувство вспыхнуло жарким пламенем и расцвело пышным цветом, пока звучали брачные обещания — любить… лелеять… до конца жизни…

На этот раз в притворе царила веселая, праздничная суета. Родственники и друзья осыпали поцелуями новобрачных; подружек и шаферов тоже затормошили и затискали в объятиях. Отец Натали привлек Флорин к широкой груди, славная Мэри Хоис расцеловала ее в обе щеки, затем подоспели Натали и Джулиан. Но в памяти сохранились только объятия Бена. В суматохе Флорин так и не вспомнила про Марка.

Оживленной толпой все высыпали на ступени церкви. Рядом с Флорин снова возник Бен, ухватил ее за руку и увлек вслед за Натали и Джулианом сквозь каскад риса, улыбок и приветствий к веренице машин. При виде четырех из них Флорин резко затормозила и повисла на руке спутника.

— Ч-что это?

— Просто старый автомобиль. Давай залезай!

Флорин едва успела оценить блестящую голубую эмаль и запасное колесо, смонтированное на обтекателе сразу за круто изогнутым крылом, как ее уже втолкнули внутрь. Атласная туфелька оперлась не на подножку, а на специальную металлическую пластинку для ног. Машина была двухместная, однако под высоким верхом легко поместилась даже широкополая шляпка. Дверца захлопнулась. Прямо перед пассажиркой красовалось ветровое стекло, разделенное пополам по горизонтали. Верхняя его часть откидывалась, создавая ветровой дефлектор.

Бен обошел машину кругом, уселся рядом с дамой, улыбнулся, нажал на кнопку стартера на панели приборов и пробудил мотор к жизни. Флорин восхищенно хихикнула. Руль поднимался под резким, неудобным углом, а водитель казался таким высоким и представительным! Из-под капота донеслось умильное урчание двигателя. Девушка жадно подмечала каждую деталь, глаза ее горели от возбуждения.

— Где ты добыл такое сокровище? — полюбопытствовала она.

— В дедушкином курятнике.

— Так это твоя машина?

— Да, с тех пор как бабушка умерла. Я, видишь ли, состою в клубе любителей ретро-автомобилей, так что я уговорил нескольких приятелей уступить на сегодня свои драндулеты. Как видишь, они согласились, но с одним условием, что за руль сядут сами!

Машины отъехали от церкви и двинулись к главной магистрали города. Возглавлял кортеж бежево-коричневый «роллс-ройс» с новобрачными. Сквозь заднее окно видно было, что молодые целуются взасос. Широко улыбнувшись, Флорин осторожно коснулась клинообразного ветровика, что придавал машине забавный, хулиганский вид. Отметила длинный капот, отсвечивающий серебром, обтекаемые фары по обе стороны от ветрового стекла, протекторы смонтированных сбоку запасных колес и изящную летящую птичку, венчающую радиатор. Погладила мягкую обивку крыши.

— Чудесная машина! А что за модель?

— «Испано-сюиза» тысяча девятьсот двадцать восьмого года.

— Просто прелесть! Глаз не оторвать! Я хочу сказать… — Флорин пожала плечами. — Ну, мы так славно в нее вписываемся. Я в своем платье начала века, и ты в этом элегантном смокинге. Тебе только пыльника да защитных очков не хватает!

Бен рассмеялся — гулким рокочущим смехом, под стать урчанию мотора.

— Эх, детка, очки-то я дома оставил! Ладно, в следующий раз захвачу.

— А куда мы едем? — полюбопытствовала она.

— Прокатимся туда-сюда по центральной магистрали с гудками и свистками зевакам на радость.

— Правда? — восхищенно охнула Флорин.

— Конечно! Что за свадьба без кортежа?

Головная машина засигналила так оглушительно, что у всех заложило уши. Бен потянулся к панели приборов, и хриплый гуд, возвещающий городу о появлении кортежа, усилился вдвое. На парковках «Макдоналдсов» подростки восхищенно провожали глазами музейные экспонаты.

Зрелище было и впрямь внушительное: автомобили с пыхтением катили по мостовой, солнце вспыхивало на боковых вентиляционных решетках и ободах колес. Уже названный «роллс-ройс», белый «ситроен спорт тур», иссиня-черный «австро-даймлер» с прикрепляющимся сзади сундуком вместо багажника и светло-зеленый с темно-зелеными крыльями «БМВ» — все тридцатых годов выпуска и все европейских марок. Последнее само по себе увеличивало ценность машин в глазах знатоков.

Не в силах противиться искушению, Флорин весело помахала рукой потрясенному подростку, что так и застыл на тротуаре с открытым ртом.

— Твоя идея, не иначе? — улыбнулась она Бену.

— Наша с Джулом. Правда, славный сюрприз?

— Еще, какой славный! В жизни своей не каталась в таком авто!

Бен на мгновение отвлекся от дороги, залюбовавшись соломенной шляпкой и ямочками, что заиграли на розовых щеках. Или это фокусы игры светотени?

— «Испано-сюиза» — это классика, как, впрочем, и ты, Флорин Дигби! Пожалуйста, помаши еще: пусть весь город видит, что я везу первую красавицу Омахи!

Неиссякаемый поток комплиментов кружил ей голову. Должно быть, все дело было в праздничной, карнавальной атмосфере, вот почему Флорин ответила на явную лесть радостным смехом и церемонным наклоном головы.

А может быть, в кои-то веки ей удалось отрешиться от тревожных предчувствий, связанных с приготовлениями к собственной свадьбе. Как бы то ни было, Флорин веселилась от души. Кортеж гордо раскатывал взад-вперед по центральным улицам. Мимо, спеша по субботним своим делам, проносились современные машины — слишком прилизанные, слишком безликие и обыденные по сравнению с изысканной «испано-сюизой» и ее собратьями.

Минуты шли, Флорин чувствовала себя все более раскованно. Она любовалась профилем Бена, а тот рассказывал ей про дедушку, работавшего агентом по продаже автомобилей еще до того, как он покинул Европу и обосновался в штате Небраска. «Испано-сюиза» досталась старику от клиента, привезшего машину из Швейцарии, в счет покупки новой машины. Дед запер сокровище в гараже, самозабвенно чинил и полировал его, но ездить не решался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сладость греха - Саския Бергрен.
Книги, аналогичгные Сладость греха - Саския Бергрен

Оставить комментарий