Читать интересную книгу Планета шести полюсов - Дэвид Нордли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17

- Отворить ворота! - выкрикнула Мэри.

Охранники даже не шелохнулись. Дрин предостерегающе похлопал ее языком по плечу, и она зажала уши ладонями. Он. набрал побольше воздуха:

- Планетарный контроль! Немедленно пропустить! Дрин кричал на две октавы ниже Мэри, выпуская воздух не

только из пузыря, но и из легких. Его обертоны на славу прорезонировали в караулке. С грохотом распахнулась дверь, со стен посыпались камни и куски гнилой штукатурки. Один охранник простер руки ладонями вперед - наверное, умолял замолкнуть. Другой кинулся в караулку и возвратился с парой цветных флажков, повернулся лицом к воротам и замахал флажками, принимая ничего не говорящие Дрину позы.

Вскоре раздался скрежет металла, стрекот потайных шестеренок, стук рычагов. Левая створка величественно отворилась. Что находится за воротами, Дрин знал по голоснимкам, но все же при виде каньона, открывшегося перед ним, не сдержал трепета. Он высунул из края рта отросток языка, опустил его в сумку и сомкнул пальцы на оружии.

Когда шум прекратился, нос субмарины вошел в полуотворенные ворота. И хотя между стенками дамбы и бортами оставались считанные дваосьми? лодка продвигалась вперед уверенно, с математической точностью соблюдая клиренс. Когда уже полпути было пройдено, с лестницы, находившейся сразу за воротами, на корпус лодки спрыгнул человек в красном. Спрыгнул очень ловко, даже не опустился на четвереньки, хотя субмарина шла на приличной скорости. Незнакомец посмотрел на Дрина, на Мэри, - явно пытался определить, кто из них главный.

- С кем имею честь? --хмуро спросил Дрин. Человек в красном выпрямился и огляделся, будто искал,

куда бы сбежать. Наконец посмотрел на Дрина:

- Йохин Бретц Краеземельный. Я ваш лоцман. Надо идти к городским воротам. Там с вами будет говорить Владыка Тэт.

- Йохин Бретц Краеземельный, я Мэри Пирс из Контроля. А это мой коллега лейтенант Дриннил'иб. Вы находитесь на моем корабле. Лейтенант Дрин в плавсредствах не нуждается. Мы прибыли, чтобы расследовать гибель в этой зоне нескольких ду'утианских первобытников.

- Ах вот оно что… Да это, наверное, игры китобоев и рыболюдей. - Бретц окинул взглядом подводную лодку: - Какая у вас осадка?

- Осадка? - Этого термина Мэри явно не знала. Дрин читал человеческую литературу по морскому делу, но промолчал, чтобы не вогнать в краску партнера.

- Да, осадка. Далеко отсюда днище этой штуковины? -. Примерно треть к-единицы, ответила Мэри.

- А в метрах сколько будет?

«Да ты у нас шовинист», - подумал Дрин.

- Чуть больше трех старых метров.

- Хо-хо-хо! Стало быть, киль на два ваших роста ниже ватерлинии?

- Да.

Лоцман покачал головой:

- Придется вам тонн тридцать скинуть, не считая рыбо-человека, чтобы на метр подняться. Иначе по каналу этому пройдете, он достаточно глубок, а вот дальше - сложно… Надо сразу брать круто влево и идти курсом на большую камнедробилку, ее с воды видать. По дороге чуть правее взять нужно, чтоб на течение попасть…

Дрин забулькал, и Мэри улыбнулась, догадавшись, что он смеется. Подводная лодка отлично пройдет по бухте с помощью эхолота или ультрафиолетового сканера. Услуги лоцмана совершенно излишни.

- Благодарю, мы справимся. Можете звать меня Мэри. А как прикажете к вам обращаться?

- Йохин, хотя «мистер Бретц» было б поуважительнее. Наконец они выбрались в бухту, округлый бассейн, полный

грязной воды. Воздух был безнадежно испорчен запахом рыбы и древесным дымом. На Дрина падали белые, хлопья пепла. Справа и слева по курсу на берегу стояли невзрачные деревянные дома. А впереди, за несильным течением, гнавшим на берег рябь, виднелась большая каменная стена, отвеснее и глаже, чем плотина. К этому причалу были пришвартованы деревянные суда, в том числе несколько круглых лодок шириной с рост Дрина, с треугольными парусами; а еще был солидный, примерно десять к-единиц в длину, корабль с прямым парусом. У него был странный, похожий на лезвие топора, выступ под носом и два ряда весел, позволявших ему, вероятно, ходить по морю в штиль.

- Эй, в бухте! - закричал Йохин. - Кто-нибудь поможет эту лодку крутануть?

И тут у него глаза полезли на лоб. Мэри даже пальцем не шевельнула, а субмарина развернулась сама. Дрин снова засмеялся, ухмыльнулась и его напарница.

- А скажите-ка, мистер Бретц,. нравится ли вам ваша работа.

Нравится, чего же… Кусок хлеба дает. Надо ж и самому питаться, и жену кормить. К тому же в обществе уважение. У меня даже парочка рабов в хозяйстве имеется. Я уж, почитай, полтора века в лоцманах… Да, работенка аккурат по мне. От добра добра не ищут.

- Рабы? - переспросила Мэри. - У вас есть рабы?

- А то! - ответил Йохйм. -Должен же при хозяйстве кто-то быть, пока я тут гостей встречаю. Жену трудом морить негоже, сами понимаете. А самому дома скучно. День-другой без моря - и на стенку лезешь.

- А как живется рабам?

- Да ничего живется… Кормлю вволю, а им, кроме жратвы, ничего и не надо. Не жалуются.

Дрин зашипел, но сразу понял, что человеческому лоцману этот знак отвращения незнаком.

- А ваши рабы… сами пошли в рабы? Йохин, недоумевая, повернулся к лейтенанту:

- Так я же их честно добыл, в справедливом бою. Правила игры они знали… Постойте-ка, мистер… виноват, лейтенант: А что вам за дело до моих рабов?

- По закону примитивный образ жизни можно вести добровольно. По принуждению же - ни при каких обстоятельствах.

- Вот что, приятель! Не я это все устроил. Но предупреждаю: захочешь у меня рабов отнять, получишь серьезные неприятности. Может, от них самих даже. Да и на что они тебе сдались? В школу их пошлешь, у роботов учиться? Или до конца жизни на свой пупок таращиться и медитировать? Пусть уж лучше мне пособят. - Лоцман повернулся к Мэри и махнул рукой на противоположный край бухты: - Вот что, дамочка. Давайте право руля и держите прямо на флагшток, что на крепости. Уж не знаю, как у вас это получится…

* * *

Подводная лодка повернулась, словно услышала команды лоцмана, и он с глубокомысленным видом кивнул:

- Слыханное ли дело: баба - капитан?! Но вы свое дело знаете.

- У меня хороший помощник, -улыбнулась Мэри. - Как я поняла, вы здесь и вон те суда с парусами водите? Без мотора и эхолота, не зная толком дна, ориентируясь почти наугад? Представляю, какой для этого надо иметь талантище.

Лоцман кивнул и обнажил в ухмылке зубы. Дрин понял, что Мэри старается приобрести симпатию туземца.,

Этот человек нашел то» что искала Гри'ил, когда променяла блага цивилизации на дикий берег. Он счастлив, хоть и совершает преступления, вероятно; даже не ведая, что творит. Можно ли это оставить без последствий, вот вопрос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Планета шести полюсов - Дэвид Нордли.
Книги, аналогичгные Планета шести полюсов - Дэвид Нордли

Оставить комментарий