Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В помещении зависла невыносимая тишина. Время словно бы замерло. И если бы не солнечный свет, пробивавшийся сквозь створки жалюзи, Андреа вряд ли бы сумела сказать наверняка, какое сейчас время суток.
Тим резко вспотел и заморгал от капелек пота, скатывавшихся со лба. Его торс двигался в одном ровном быстром темпе. Рука Андреа не желала разжиматься и отпускать член. Издав несколько хриплых стонов, Тим выкрикнул ее имя и исторг струю мутной кремовой жидкости. Андреа вогнала указательный палец в его зад до упора и сжала мошонку. Взгляд Тима остекленел, его нижняя челюсть отвисла, красный язык вывалился наружу, а по щекам потекли, смешиваясь со струйками пота, слезы чистой радости.
Вторая струя семени, описав дугу, упала ему на пупок. Глаза юноши скосились к переносице. Он стал непроизвольно подпрыгивать на диване, с нечеловеческим воплем извергая все новые и новые фонтанчики спермы, запасы которой в его молодом организме были, похоже, неистощимы.
Не выпуская из руки его скользкий пенис, Андреа принялась еще быстрее вводить ему в анус указательный палец.
— Андреа! — то ли с восторгом, то ли с мольбой воскликнул юноша и закатил глаза к потолку.
Она стала дрочить его пенис так, словно бы задалась целью выжать из него все семя до последней капельки.
Тим зажмурился и, сделав страшное лицо, яростно замотал головой, как бы отказываясь поверить, что все это с ним происходит не в кошмаре, а наяву. Однако Андреа это не растрогало, она довела его до бессознательного состояния. И как только Тим впал в забытье, она задрала подол юбки, стянула трусики и, упершись рукой в диван, стала массировать клитор, издавая животное повизгивание. Член Тима, все еще эрегированный, подрагивал, сперма продолжала растекаться по его животу и бедрам. Умиленная этим зрелищем, Андреа быстро и бурно кончила, в порыве чувств упав на Тима. Вторая горячая волна оргазма заставила ее содрогнуться и застонать. А после третьей она обняла юношу — и он, открыв глаза, потянулся, чтобы поцеловать ее в губы.
Но она отпрянула и, подняв с пола кусок салфетки, обтерла им свой передок и покинула медпункт, считая свою миссию успешно завершенной.
Глава 5
Без четверти девять утра в четверг воздух в гостиничном конференц-зале был перенасыщен ожиданием и запахом перегара. Прибывшие на семинар минувшей ночью сотрудники «ДРА» мучились похмельем, а потому под благовидными предлогами выскальзывали по одному из зала в бар, чтобы поправить здоровье.
Ситуацию усугубляло солнышко, беззаботно освещавшее и нагревавшее помещение сквозь стеклянную крышу отеля. Многих собравшихся здесь это не радовало, они то и дело вытирали носовыми платками свои багровые лица, вздыхали и сопели, сожалея о своей неосмотрительности. Андреа с трудом сдерживала злорадную усмешку, глядя на страдания своих коллег. Сама она чувствовала себя замечательно и не нуждалась в краткой экскурсии в буфет.
Одеты сегодня все были в обыкновенное платье, в большинстве своем — свободные рубахи и джинсы. Андреа надела выцветшие джинсы фирмы «Гэп» бледно-голубого цвета, блузку «Принсиплз» и серый вязаный свитер от «Калвин Кляйн». На ногах у нее были спортивные туфли «Доктор Мартин» и пушистые белые носки. Джинсы были в обтяжку, но ей нравилось, как рубец впивался в промежность и стимулировал анус и клитор.
В зале имелось все необходимое для занятий оборудование: кинопроектор, две видеокамеры, мониторы, компьютеры. Желающие могли воспользоваться автоматом, разливающим кофе, но таковых пока не нашлось.
Два старших менеджера агентства, в обязанности которых входило наблюдать за успехами своих подчиненных в учебе, Мартин Кокс и Дэвид Уилер, о чем-то шептались, усевшись за первым столом. Чуть поодаль чинно сидели представители компании, организовавшей эти курсы, и несколько преподавателей.
Наконец в зал вошел глава агентства Карл Андерсон, все обернулись в его сторону и притихли, распрямив спины.
В отличие от остальных владелец рекламной империи не мог позволить себе появиться на публике в каждодневной одежде, на нем были дорогой темный двубортный пиджак и серые брюки, гармонично сочетавшиеся с его густыми темными волосами, подернутыми благородной сединой, мясистым носом и поджатыми волевыми губами. Весь его облик излучал властность и самоуверенность. Маленькие глазки-буравчики видели всех сотрудников насквозь. Темные круги, залегшие под глазами, наводили всех смотревших на него исключительно на мысли о тяжелом труде до позднего вечера, но никак не о деловых ужинах и тем более ночных сексуальных излишествах. На предположения о личной жизни босса было наложено строжайшее табу.
Многие из присутствующих стыдливо потупились, на лицах некоторых из них читался благоговейный трепет. Андреа вдруг подумалось, что кое-кто готов встать и начать каяться перед шефом в своих мелких грехах, как то: неоправданный перерасход «представительских» денег, телефонные разговоры за счет фирмы, появление на занятиях в не совсем трезвом виде. Из Карла Андерсона мог бы получиться великолепный следователь — либо неуловимый убийца.
Он обвел пытливым взглядом собравшихся, задумчиво посмотрел в окно и произнес:
— Китайское заклинание «Пусть вам выпадет жить в интересную эпоху!» для всех нас, коллеги, пустой звук. В той сфере бизнеса, которую мы избрали своим поприщем, нет неинтересных времен. Иначе говоря, нам некогда скучать. Мы постоянно находимся в поиске и сами меняемся. Как, впрочем, и наши клиенты. На рынке появляются все новые и новые товары и услуги, нуждающиеся в рекламе. И даже если мы что-то и заимствуем из старого, то вносим в это новизну. Потому что время не стоит на месте! — Он перевел дух и продолжал: — Как говаривал Пол Дейкин, не мудрствуя лукаво, все в этом мире меняется. Мы готовимся вступить в новую эру. Нам с вами предстоит жить в иной эпохе, которая потребует от всех нас максимального напряжения сил. Вот почему я говорю всем вам откровенно: если среди вас есть люди, не желающие стать частицей новой эры и не готовые измениться в соответствии с ее жесткими требованиями, пусть они лучше уйдут. Прямо сейчас. Потому что люди тоже должны меняться!
В зале зависла гробовая тишина. И многим из присутствующих показалось, что солнце стало чуточку жарче, чем минуту назад. Карл Андерсон выдержал многозначительную паузу и развил свою мысль:
— Особое беспокойство вызывает у меня творческое подразделение нашего агентства: оно топчется на месте, беспомощно барахтается и вот-вот вообще захлебнется. Конечно, я не могу отрицать наличие отдельных удачных находок, однако чаще я вижу откровенную халтуру, замаскированную лакировкой и мишурой. А где же, позвольте мне вас спросить, творческий порыв? Где целенаправленный творческий поиск? Где слаженность интеллектуальных усилий? Их, увы, заменили тщетные потуги отдельных ярких личностей. Но так дальше дело не пойдет, времена изменились. И наша задача — работать в духе требований новой эпохи.
Раздались жидкие аплодисменты.
— Уверен, что никому из вас даже в голову не приходит оценивать себя как приверженца традиционных методов. Но можем ли мы именоваться революционерами в своей деятельности? Имеем ли мы моральное право претендовать на высокое звание авангардистов? Именно эти и другие проблемы вам предстоит решить в ходе нынешнего учебного курса. Кое у кого, возможно, возник вопрос: а что привело сюда меня? Не исключаю даже, что кое-кто подумал, что я напрасно сотрясаю воздух и несу чушь. Я позволю себе развеять эти сомнения и высказаться совершенно ясно и определенно. Я здесь потому, что грядут перемены.
Карл Андерсон вновь умолк, давая своим слушателям осознать всю серьезность сказанных им слов.
— В течение ближайших нескольких месяцев будет изменена управленческая структура моей компании. Я намерен открыть новое направление ее деятельности — творческое. В связи с этим будет создан новый отдел, который возглавит новый человек, способный вдохнул творческий дух в деятельность нашего агентства. Это станет новой отправной точкой нашей политики на рынке рекламных услуг. Вам, наверное, не терпится узнать, кого именно я наметил на должность творческого директора? Отвечу прямо: на сегодняшний день я не вижу среди вас достойного кандидата.
Он вновь умолк.
Андреа попыталась уяснить смысл услышанного. Что бы ни говорил здесь Андерсон, она знала наверняка, что он никогда не выпустит из своих рук бразды правления своей фирмой. Ведь в других рекламных агентствах уже давно существовали творческие отделы. Но в «ДРА» все оставалось так, как было во времена его основания. Определенно Андерсон задумал этот фарс, чтобы приукрасить фасад агентства перед его продажей или слиянием с другой, более крупной, компанией. Майкла Митчелла, начальника Дианы, в этом случае ожидало увольнение. Если только он уже не был уволен этим утром: босс был скор на расправу.
- Сногсшибательная Мэри (ЛП) - Ренделл Никола - Эротика
- Сатир и Муза - Андрей Афантов - Эротика
- Клуб Готэм - Лиза Бетт - Короткие любовные романы / Эротика