Читать интересную книгу Дело мифических обезьян - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 39

– А откуда вы знаете про эту дорогу? – спросил Мейсон.

Какое-то мгновение она смотрела на него, потом вольготно откинулась на спинку дивана – под тонкой тканью четко обрисовались пышные формы, – опустила веки, снова вскинула ресницы, кокетливо и призывно.

Вместо того чтобы ответить на вопрос, она сказала:

– Я знала, что когда-нибудь мне понадобится адвокат, поэтому сказала Глэдис, что если у меня возникнут неприятности, я обязательно обращусь к Перри Мейсону… Сейчас неприятности у Глэдис – и она перебежала мне дорогу!

– Что вы имеете в виду?

– Она ваша подзащитная?

Мейсон кивнул.

– И вы будете ее защищать?

– Если ее обвинят в чем-нибудь, то буду.

– И, конечно, пока вы будете представлять ее интересы, вы не можете иметь других клиентов, интересы которых связаны с тем же самым делом?

– В общем, да.

– Какой я была дурой, – вдруг заявила мисс Мид.

– Что вы имеете в виду?

– Мне не следовало говорить о вас Глэдис.

– Вы хотите сказать, что тоже попали в затруднительное положение?

– Откуда мне знать? Мой магический кристалл не больше вашего, мистер Мейсон. Может быть, даже меньше.

– При чем здесь магический кристалл?

– Чтобы заглянуть в будущее. Без него я не умею этого делать.

– А все-таки, почему вы решили, что вам понадобится адвокат?

Она медленно наклонила голову и насмешливо улыбнулась:

– Неужели вы так наивны, мистер Мейсон?

– Наивен?

– Ведь при сложившихся обстоятельствах…

– Может, все-таки объясните, что к чему?

Она покачала головой.

– Вы предполагаете, что ваши интересы и интересы мисс Дойл могут столкнуться?

– Я думаю, нет необходимости рассказывать обо всем подробно, мистер Мейсон. Я только сказала, что считаю вас наивным.

– Чудесно! – ответил Мейсон. – Тогда давайте предположим, что вы свидетельница, а я снимаю с вас показания.

– Свидетельница? Но чего?

– Всего, что вам известно.

– Хорошо. А что мне должно быть известно?

– Давайте начнем с самого начала, – предложил Мейсон. – Вы написали роман, который имел большой успех.

– Ну что ж, неплохо, – засмеялась мисс Мид. – Кажется, адвокаты любят употреблять слово «продуманный».

– Вы не могли бы мне сказать, например, за сколько вы продали права на экранизацию вашего романа?

– Газеты утверждают, что я получила двести семьдесят пять тысяч наличными.

– И мы можем предположить, что газеты не слишком далеки от истины?

– Газеты стараются быть по возможности точными.

– А ваш гонорар за книгу?

– Ну, что касается гонорара за издание книги, – сказала она, – то он был вполне приемлемым. Но, конечно, главные доходы будут от массовых дешевых изданий. Я буду получать определенный процент от всех переизданий в течение десяти лет.

– Вы считаете, что ваш роман будет иметь успех в течение десяти лет?

– Видимо, нет. Но я предпочитаю иметь небольшой процент постоянно, чем сразу продать права за крупную сумму и львиную долю из нее отдать государству в виде подоходного налога.

– И конечно же, – предположил Мейсон, – вы собираетесь написать еще одну книгу?

Она задумчиво посмотрела на него.

– В этом я далеко не уверена.

– А я убежден, что вы пожелаете повторить свой успех, – сказал он.

– Может быть, немного позже… Видите ли, мистер Мейсон, я не тешу себя иллюзиями относительно художественных достоинств моей книги. Люди – странные существа: они любят проповедовать мораль, но читать предпочитают всякую «клубничку». Миловидная молодая женщина может позволить себе написать о судьбе юной чаровницы, слишком легко расстающейся со своими одеждами, и посмаковать поучительные подробности печальных результатов такого поведения. Это шокирует читателей. А они как раз к этому и стремятся. Просмотрите стопку бестселлеров, и вы увидите, что наибольший коммерческий успех выпадает на долю эротических романов, написанных красивыми молодыми женщинами, которые обольстительно улыбаются с обложки книги. Женщины любят, когда о сексе пишут женщины. Мужчины разглядывают милашку на обложке и строят свои предположения о том, как это ей удалось узнать все те пикантные подробности, которыми нашпигована книга и которые приличной девочке знать совершенно не пристало. Это интригует – и книга расходится. Но женщина может позволить себе такое только один раз. Если она повторится, то публика уже не отреагирует. Первый экскурс в область секса можно назвать соблазном, второй – уже проституция. Разницу, надеюсь, вы понимаете?

– Видимо, вы хорошо разбираетесь во всем этом? – спросил Мейсон.

– Да, я разбираюсь в этом, мистер Мейсон. Я делала эту книгу тщательно и кропотливо. Я изучила рынок досконально, познакомилась с книгами, которые стали бестселлерами, я проделала большую подготовительную работу, в том числе в области секса.

– Все время думая о том, чтоб написать роман?

– Эта мысль всегда была у меня в подсознании. Но, естественно, у меня было много и других забот.

– Тем не менее вы ведь хотели показать в своей книге сильные характеры, – сказал Мейсон, – показать людей сильных и безжалостных.

– Все сильные люди безжалостны, – ответила она, – особенно когда дело касается секса. Они привыкли получать все, что захотят. И они действительно так или иначе берут свое. А публика любит читать о таких вещах. И еще о женщинах, которые не просто пережили то или иное увлечение юности, а которые уже знают себе цену и за которыми охотятся сильные самцы, также идущие напролом и добивающиеся своего в мире романтических страстей, как и в джунглях бизнеса. Через какое-то время такая женщина узнает себе цену и превращается в состоятельную и всеми уважаемую даму. Она или выходит замуж, или сколачивает состояние. Такое читатели тоже любят.

Мейсон с интересом смотрел на нее.

– Почему вы так думаете? – спросил он наконец.

– Потому что каждая добропорядочная супруга хочет понять, чего бы она могла достичь в жизни, если бы свернула с праведного пути на узкую дорожку порока. Мне кажется, в каждой женщине скрыто куда больше тайных помыслов такого рода, чем можно себе представить.

– По-моему, это слишком низкая оценка и литературы, и жизни.

– Это реальная оценка книжного рынка – независимо от жизни и литературы.

– И вы совершенно сознательно изготовили свой «товар» в соответствии с запросами рынка?

– Да, совершенно сознательно. Можете считать, что я использовала литературное поле деятельности, литературный бизнес, чтобы поправить свое финансовое положение, причем мои женские чары эксплуатировались самым нещадным образом.

– Это правда, мисс Мид? – спросил он.

– Можете считать, что правда.

– Очень интересно, – ответил Мейсон, – и главным образом потому, что, по моему мнению, история, в которую угодила мисс Дойл, каким-то образом связана с тем, что она работает у вас.

Мовис Мид насмешливо улыбнулась и покачала головой.

– Вы считаете, что я не прав? – спросил адвокат.

– Глэдис Дойл – молодая особа, которая великолепно знает, чего хочет от жизни. Она привлекательна, уравновешенна и, скажем, достаточно приметна.

Брови Мейсона сошлись к переносице.

– И вам требуется как раз такая секретарша?

– Совершенно верно. Надеюсь, вы не сделаете из этого неверных выводов?

– Не знаю, – ответил Мейсон. Помолчав некоторое время, добавил: – Пока.

– И хорошо. Не надо ломиться в открытую дверь. Ответ очевиден: задавшись целью пробиться в этом мире, я, конечно, нуждаюсь не в тихонькой скромной мышке, которая умеет быстро и грамотно печатать на машинке, а в человеке мыслящем, который в состоянии выполнять и более сложные поручения.

– Это вы рекомендовали ей возвращаться с уик-энда более короткой дорогой?

– Да.

– Суть ваших рекомендаций заключалась в том, что Глэдис Дойл должна была непременно попасть на ту дорогу, которая вела мимо каньона Пайн-Глен и мимо коттеджа, расположенного неподалеку от этого каньона?

– А вот в этом вы ошибаетесь на сто процентов, мистер Мейсон…

В этот момент раздался звонок. Через пару секунд он повторился.

Оба прислушались.

– Напрасно я надеялся довести наш разговор до конца раньше, чем нам помешают, – вздохнул Мейсон.

– Не сомневаюсь, что вы заинтересованы именно в этом. Но я совсем не уверена, что мне тоже, как вы соизволили выразиться, хотелось бы довести беседу до конца, мистер Мейсон. Я хотела встретиться с вами, но у меня и в мыслях не было, что наш разговор сможет принять такой оборот. Я рассчитывала, что именно вы будете представлять мои интересы. Теперь же мне ясно, что по нелепой случайности я сама лишила себя такой возможности.

Снова раздался звонок, после чего последовал стук в дверь.

Мисс Мид поднялась, вышла в переднюю и, открыв дверь, сказала:

– Вам бы следовало придерживаться правил, установленных в этом доме, и предупреждать о своем визите по телефону. Не говоря уж о том, что ломать дверь совершенно излишне.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело мифических обезьян - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Дело мифических обезьян - Эрл Гарднер

Оставить комментарий