Читать интересную книгу Великая Скифия - Полупуднев Виталий Максимович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 170

– Ну, а я, как старый конник, испробую цельного. Ведь все демиурги тянут винцо по-скифски, не разбавляя. А их рабы рассказывают об этом на рынке.

Скимн многозначительно посмотрел на Керкета.

Тот понял намек и угодливо сморщился.

– Не все рабы одинаковы, – поспешно заявил он, – есть и такие, что никогда не выдадут тайны хозяина.

Скимн выслушал его со строгим, но снисходительным видом.

– Так и должно быть, Керкет, и собака лижет руку кормящего, чувствуя благодарность. Подл тот раб, который выдает секреты своего хозяина-кормильца!

Керкет еще больше сморщился. Его серое, помятое лицо стало походить на скорлупу грецкого ореха.

– Ты, Керкет, был бы хорошим рабом, не будь ты старым лентяем и размазней!

Младшие члены семьи захохотали в восторге.

– Размазня! – запищала Филения.

– Размазня! Старый лентяй! – начал дразниться Левкий.

Но мать сделала знак рукой, и он утих.

– Прикажу вот Керкету выдрать тебя, Левкий!

Послышался стук в дверь. Раб пошел отворить и вернулся с рослым мужчиной в панцире, вооруженным мечом.

– Мир вам! – произнес вошедший.

– Мир и тебе, почтенный Главк! Мы рады тебе, садись к столу.

– Я зашел к тебе сказать, что твой сын Гекатей по решению совета должен завтра стать на охрану храма Девы.

– Спасибо за честь! Я и мой сын рады служить полису и его богам! Но не уйдешь же ты, принесший благую весть, не промочив горло глотком воды с капелькой вина?.. Ой-ой! – вскричал он в притворном испуге. – Я ошибся и налил вина цельного! Керкет, дай другую посуду и воды!..

Но Керкет, давно изучивший все повадки хозяина, не спешил.

– Да… ничего, не надо, – ухмыльнулся гость, – я и так выпью, без воды.

После трех кружек Главк слегка вспотел и обвел всех присутствующих довольным взглядом.

– Прекрасные дети у тебя, друг Скимн!

Главк поднялся из-за стола.

– Спокойной ночи!

– Что слышно с Равнины? – спросил хозяин гостя уже у входной двери. – Как ведут себя скифы?

– О, скоро скифы будут у наших стен!.. Но полис силен! В складах Херсонеса хлеба много, и нам бояться нечего!

– Верно, верно, Главк! – подхватил хозяин.

Возвратившись в трапезную, Скимн в сердцах ударил кулаком по столу. Делия с тревогой подняла на него свои скорбные глаза.

– Что, Скимн, вести худые?

– И вести худые, а главное – запасы у нас худые! У богачей припрятано вдосталь и вина и хлеба! А у нас что?.. На общественной лепешке долго не проживешь!

В досаде он налил себе еще одну кружку.

– Не пей много, – робко предупредила жена, – чтобы не стало известно, что ты был пьян не вовремя.

– Отстань, Делия, что женщина понимает в делах мужчины!

Он обнял сына.

– Гекатей, ты молод и красив! Добывай, сын мой, свое счастье! Борись за него, будь настойчив, не жалей никого, кто стоит на твоем пути! А то будешь, как твой отец, всю жизнь латать городские стены и ожидать подачки от богатых и знатных.

– Я хочу служить полису, отец!

– Ну-ну! Я надеюсь, полис оценит твои желания и серьезность… А что эфебы сегодня не несут службы?

– Кое-кто назначен в ночную стражу. А Ираних и другие справляют конец эфебии в погребке Тириска.

– Как? – воскликнул пораженный отец. – И тебя не пригласили?

– Приглашали, но я отговорился болезнью ма.

– Что? Отговорился болезнью матери? Зачем же это?

– Кроме того, мне не хотелось тратить деньги. Хотя их и так нет у меня.

– Тьфу ты! Клянусь трехликой Гекатой, ты просто удивляешь и сердишь меня! Отстать от компании Ираниха – это большая ошибка с твоей стороны.

Мать хотела вмешаться, не желая, чтобы сын опять ушел из дому. Но Скимн отмахнулся от нее.

– Не слушайся женщин, сын мой! Твоя мать глупа. Она не видит дальше порога своего дома.

Он сунул в руки сына кошелек, велел ему немедленно накинуть на плечи хламиду и идти к друзьям.

С пьяным смехом он проводил сына и вернулся к опечаленной Делии. Обнял ее и с хитрым прищуром глаз сказал:

– Неужели, мать, ты не понимаешь, что если Гекатей будет держаться компании Ираниха, то никогда не попадет в самое опасное место?

Делия недоуменно поглядела на мужа, потом лицо ее ожило. Она всплеснула руками.

– Ах, Скимн, я действительно глупа, как все женщины! Как ты прав и мудр! А я-то, неразумная, думала, что ты пьян!

Скимн самодовольно улыбнулся.

– Пусть Гекатей будет близок с сильными и богатыми! Это принесет ему счастье!.. И не я буду, если Гекатей не получит почетного назначения! Он так красив и благонравен, что мог бы быть даже… царем!.. Ты видишь вот это?

Он растопырил худые волосатые пальцы обеих рук.

Делия с детским простодушием и любопытством посмотрела на руки мужа, но опять виновато улыбнулась.

– Не понимаю, Скимн, не вижу.

– Именно не видишь! А чего ты не видишь? Да моего Золотого кольца с наговорным камнем!

– Где же он? – ахнула с сожалением жена. – Это последняя драгоценность нашего дома! Перстень был семейным талисманом.

– Я отдал его в виде подарка жрице Мате и сказал: «Носи и помни». Теперь она сделает кое-что для Гекатея, вернее – уже сделала… Однако хватит, смотри, дети уже спят, да и меня что-то клонит ко сну…

4

В винном погребке Тириска пылают факелы. На скамьях и бочках сидят эфебы. Большинство сильно навеселе, лица их потны и красны. Ираних играет в кости с Тагоном, сыном откупщика Феокла, и подпевает товарищам. Все поют, размахивая фиалами.

Гекатей пришел сюда не один.

Недалеко от погребка он повстречался с ночным патрулем. Старшим патруля оказался Бабон.

– Кто идет? – хрипло окликнул его Бабон.

– Гекатей, сын архитектора Скимна!

– А, эфеб! Что же ты не вооружен? Похоже, что ты идешь в гости или, хе-хе, к красотке на свидание?

– Первое вернее, Бабон. Я иду в винный погребок Тириска, где сегодня собрались юноши, окончившие эфебию… По разрешению совета.

– Нет, правда?.. Это очень мило, справлять конец эфебии! Я провожу тебя до места.

Когда они подошли к погребку, до их ушей донеслись крики и хохот.

– Замечательно! – покрутил головой Бабон. – Я делаюсь моложе, когда слышу голоса эфебов!

– Ну, прощай, почтенный воин!

– Нет, подожди! Эй, Агафон, Бион! Вы идите обходом до порта, а на обратном пути зайдете за мною! Я задержусь по делам в этом погребке!

Они спустились вниз по каменным ступеням.

Ираних только что выиграл у партнера две ставки и, откинувшись на спинку кресла, бросил хозяину питейного заведения монету со словами:

– Счастливый удар! Еще вина, Тириск, да смотри, дряни нам не давай!

Повернув голову, он увидел вошедших.

– О, Гекатей! Хо-хо-хо! И Бабон из Хаба!.. А ну, налить им кружки!

Эфебы зашумели. Гекатей, несмотря на скромное общественное положение отца, пользовался среди эфебов немалым уважением за свою силу, смелость и приветливый характер.

Вино, булькая, лилось в глиняные фиалы.

– Не надо разбавлять, пусть льют, по скифскому обычаю, целиком!

– Полно, друзья, – улыбнулся Гекатей, – нам ли подражать скифам! Царь спартиатов Клеомен пил по-скифски и спился, сошел с ума!

Эфебы подняли фиалы и хором продекламировали стихи Анакреонта:

Эй, эфебы, пойте громче, Но не следует ораньем Скифам диким подражать За вином. Давайте дружно Пить и гимны исполнять!..

– Не пугайся, Гекатей, – Ираних мигнул Тириску, – вино было разбавлено еще в бочке.

Тириск кланялся и соглашался со всем. Делал при этом вид, что ему понятны шутки гостей.

– А ну, подскифь! – протянул посуду Тагон.

Тириск подлил цельного вина. Все выпили. Остатки вина из кружек и фиалов выплеснули прямо в стену. Раздался дружный хохот.

– Давайте играть в «коттаб»!.. Кто попадет вон в то пятно под потолком, тот получает звание героя!

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 170
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Великая Скифия - Полупуднев Виталий Максимович.
Книги, аналогичгные Великая Скифия - Полупуднев Виталий Максимович

Оставить комментарий