Читать интересную книгу Обитель чародеев - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 95

– К сожалению, я вынужден согласиться с вами, ваше величество, – ответил Мендореллен. – Моя бедная Арендия должна объединиться, выступая за одно общее дело, и при этом инициатива должна исходить со стороны. Мы недостаточно мудры, чтобы сами пойти на это.

– Се'Недра может здесь сослужить нам хорошую службу, как это сделал Гарион, – решил уступить Бэйрек. – Я не думаю, что кто-то считает его выдающимся генералом. Единственное, что от него требуется, – надеть на голову корону и встать впереди войска… Потом, аренды очень сентиментальны и романтичны. От хорошеньких девушек они без ума. Этот документ об обручении делает её заявление по крайней мере почти законным. Все, что от нас требуется, – поступать так, как если бы мы признали её и соглашаемся с ней. Если в этот момент где-нибудь начнется заваруха, то аренды объединенным фронтом выступят вслед за нами… я так думаю.

– Главный вопрос в том, – с жаром произнес король Родар, – какое впечатление это произведет в Толнедре. Рэн Борун любит её до безумия и может отдать ей свои легионы… хотя бы часть их, но он ни за что не уступит их нам, попроси мы об этом. Он сразу разглядит политическую выгоду в том, что она является верховным главнокомандующим. Нам позарез нужны эти легионы. Лично я не люблю толнедрийцев, но их легионы – лучшая армия в мире. Я встану на колени перед Се'Недрой ради того, чтобы заполучить их. Пусть играет в королеву, если ей так хочется.

Се'Недра улыбнулась. Все вышло гораздо лучше, чем она предполагала. Она была очень довольна собой, когда села перед туалетным столиком и принялась напевать себе под нос.

Глава 23

Дельбан, оружейник, был грубоватым лысым человеком с широкими плечами, громадными мозолистыми руками и седой бородой. Этот человек не знал себе равных в своем искусстве и никого не уважал. Се'Недра нашла его невыносимым.

– Я не делаю доспехи для женщин, – с ходу заявил он, когда она в сопровождении Дерника явилась к нему в мастерскую. После чего он повернулся спиной и принялся громко стучать по тонкому листу раскаленной стали. Больше часа ушло лишь на то, чтобы он согласился хотя бы выслушать её. Жар от накаленного добела листа был совершенно нестерпим. Пот градом катил с Се'Недры. Она предварительно изобразила свои доспехи, и рисунок, как ей казалось, вышел удачным, но когда она показала его Дельбану, тот хрипло рассмеялся.

– Что тут смешного? – недовольно спросила она.

– В этом ты будешь выглядеть, как черепаха, – ответил он, – и не сможешь двигаться.

– Рисунок должен дать тебе общее представление, – продолжала Се'Недра, стараясь не давать волю своему вспыльчивому нраву.

– Почему бы тебе не быть хорошей девочкой и не отправиться с этим к портнихе? – предложил он. – Я работаю со сталью, а не с парчой и атласом. Доспехи, подобные этим, настолько неудобны, что в них не повернешься.

– Тогда измени фасон, – процедила она. Он снова взглянул на рисунок, затем скомкал его и, швырнув в угол, прибавил:

– Глупость!

Се'Недра чуть не закричала от возмущения, но подняла рисунок и упрямо спросила:

– Что в нем плохого?

– Здесь слишком много, – он ткнул толстым пальцем в плечо, схематично показанное на пергаменте. – Ты не сможешь поднять руку. – Затем указал на нагрудник. – Если бы я изготовил его таким, твои руки торчали бы как палки. Ты не смогла бы даже почесать нос. Уж если ты взялась за это, то скажи точно, чего тебе нужно? Тебе требуется короткая кольчуга или нагрудник? Что-нибудь одно.

– Почему одно?

– Вес. Ты упадешь под их тяжестью.

– Сделай полегче. Или ты не можешь?

– Я могу выковать паутину, а что проку в такой работе? Обычный нож запросто проткнет её.

Се'Недра тяжело вздохнула и ровным голосом продолжала:

– Старший оружейник, посмотри на меня. Неужели ты думаешь, что в мире отыщется хоть один воин, с которым я могла бы сразиться?

Он оглядел её крохотную фигуру долгим взглядом, почесал лысину и, взглянув на её плотно сжатые губы, откровенно сказал:

– Ты в самом деле ростом не вышла. Но если ты не собираешься драться, для чего тебе доспехи?

– Я не хочу, чтобы это были настоящие, – объяснила она, начиная терять терпение. – Они должны казаться доспехами. Вроде костюма. – Она сразу заметила, что сболтнула лишнее.

Лицо Дельбана потемнело, и он снова отшвырнул рисунок. Потребовалось еще минут десять, чтобы оружейник успокоился. В конце концов после долгих уговоров и льстивых заверений она убедила Дельбана рассмотреть её идею как воплощение трудного художественного замысла.

– Так и быть, – сдался он с мрачным выражением на лице. – Снимай одежду.

– Что?

– Скидывай одежду, – повторил он. – Мне нужно снять мерку.

– Ты отдаешь себе отчет в том, что говоришь?!

– Девочка, – язвительно сказал оружейник. – Я женатый человек. У меня дочери старше тебя. Ты носишь нижнее белье, не так ли?

– Да, но…

– Таким образом, мы пощадим твою стыдливость. Снимай платье.

С пылающим лицом Се'Недра освободилась от платья. Дерник, кузнец, который наблюдал за живописным диалогом, стоя на пороге и ухмыляясь, вежливо повернулся спиной.

– Ты должна больше есть, – сказал Дельбан. – Худая, как цыпленок.

– Оставь свои замечания при себе, – огрызнулась принцесса. – Занимайся делом. Я не собираюсь весь день торчать тут в одной сорочке.

Дельбан взял кусок бечевки с узелками, завязанными через определенные отрезки, долго и тщательно измерял, пока наконец не сказал:

– Ну вот. Все. Теперь можешь одеваться. Се'Недра поспешно надела платье.

– Сколько времени у тебя уйдет на работу? – спросила она.

– Две три недели.

– Это невозможно! Даю неделю.

– Две.

– Десять дней!

В первый раз с тех пор как она вошла в мастерскую, оружейник улыбнулся.

– Она привыкла добиваться своего, а? – заметил он Дернику.

– Она королевских кровей, – ответил кузнец, – и обычно получает то, чего хочет.

– Ладно, худышка, – рассмеялся Дельбан. – Десять дней.

Се'Недра просияла.

– Я знала, что мы договоримся.

Ровно через десять дней принцесса с шествующим позади Дерником вернулась в мастерскую Дельбана. Кольчуга, изготовленная умельцем, представляла собой настоящий шедевр – настолько она была легка. Шлем, выкованный из тонкой стали, украшал белый плюмаж и золотая корона. Наколенники, предназначенные для защиты ног, были впору. Все это довершал выпуклый щит и медный меч, вложенный в изысканно отделанные ножны.

Се'Недра, однако, с недовольным видом уставилась на нагрудник, изготовленный Дельбаном. Разумеется, он сидел хорошо… слишком хорошо.

– Ты ничего не забыл? – спросила она. Он взял нагрудник своими большими руками и внимательно осмотрел его.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обитель чародеев - Дэвид Эддингс.
Книги, аналогичгные Обитель чародеев - Дэвид Эддингс

Оставить комментарий