Читать интересную книгу 125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа - Дон Соува

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 92

В 1951 г. киноверсия «Трамвая «Желание» стала источником сурового конфликта между цензорами, режиссером Элиа Казаном и драматургом Теннесси Уильямсом. Еще до начала съемок Джозеф Брин, глава АКСППК, сказал продюсеру, что пьеса не выйдет на экран, если не будет удалена значительная часть сцен и диалогов. Прочитав сценарий, Брин 28 апреля 1950 г. написал записку в компанию Warner Brothers: ему придется удалить намек на «подразумеваемое сексуальное извращение» в реплике Бланш о ее молодом муже и «намек на нимфоманию в отношении самой Бланш». Вдобавок Брин также предсказывал проблемы со сценой изнасилования и предлагал несколько вариантов, в том числе что Бланш сама придумала это изнасилование, а Стэнли «положительно» доказывает, что он этого не делал. В процессе переговоров между цензорами и студией Брин в конце концов сдался, поскольку и Казан и Уильямс твердо стояли на своем, a Warner Brothers отстаивала проект — и солидное капиталовложение, которое уже и без того пострадавшая студия не могла себе позволить потерять, если хотела выжить. Однако Брин все же выиграл в споре об изнасиловании: он убедил Казана, что нужно наказать Стэнли в финале тем, что он потеряет любовь Стеллы, — пусть она шепчет своему ребенку: «Мы никогда не вернемся. Никогда, никогда не вернемся, никогда не вернемся». Как заметил Шумах: «Таким образом, двенадцатилетние могут поверить, что Стелла уходит от мужа. Но остальные прекрасно поймут, что это всего лишь вспышка эмоций».

Как только фильм получил одобрение Брина, режиссер переключился на другие проекты, однако компания Warner Brothers узнала, что Общество добродетельных католиков (ОДК) собирается присудить фильму код «С» (запрещено), что лишило бы его многих зрителей-католиков. По просьбе Warner Brothers Казан встретился с представителем ОДК, отцом Патриком Мастерсоном, который заявил режиссеру, что он не цензор и не имеет права указывать, что делать. Когда Казан ушел, он подумал, что фильм останется нетронутым.

Однако существует еще один этап цензуры художественных фильмов, который ни Казан, ни Уильямс не приняли во внимание. В кинопромышленности студии не нужно разрешение ни сценариста, ни режиссера, чтобы вырезать сцены из фильма после окончания съемок. Привилегия вносить изменения в картину после завершения съемок называется «правом последних ножниц».

После того как ОДК выдвинуло Warner Brothers свои требования, студия вырезала сцены из той версии фильма, которую Казан и Уильямс сочли окончательной. Были удалены крупные планы, чтобы отношения между Стеллой и Стэнли не выглядели такими страстными, а также слова «в губы», когда Бланш предлагает разносчику газет поцеловать ее. Цензоры также вырезали упоминания о сексуальной неразборчивости Бланш и слова Стэнли, которые он произносит перед тем, как изнасиловать Бланш: «А почему бы и правда не побаловаться с вами… что ж, пожалуй, вполне сойдете…»[30], а также большую часть сцены изнасилования.

В 1993 г. в рецензии на восстановленную версию кинокритик Роджер Эберт заметил, что вырезанными оказались пять минут фильма, в которых заключалась большая часть всего эмоционального воздействия.

Когда «Трамвай «Желание» впервые вышел на экран, вокруг него разгорелось множество споров. Критики вопили, что он аморальный, декадентский, вульгарный и греховный. И это уже после того, как основные кадры были вырезаны по настоянию Warner Brothers самими цензорами от кинопромышленности. Элиа Казан, режиссер фильма, боролся за восстановление этих кадров — и проиграл. Многие годы пленка, длиной всего в пять минут — но это были главные пять минут, — считалась утраченной. Однако реставрация 1993 г. вернула ленту к версии Казана, и теперь мы можем увидеть, насколько на самом деле дерзким был фильм.

Последние ограничения на картину наложило ОДК, а не АКСППК и Брин, который «потихоньку ослаблял Правила», чтобы поддерживать на плаву студию Warner Brothers, отчаянно нуждавшуюся в финансовом успехе.

УБИЙСТВО СЕСТРЫ ДЖОРДЖ

THE KILLING OF SISTER GEORGE

Страна-производитель и год выпуска: Англия, 1968

Компания-производитель / дистрибьютор: American Broadcasting Company (ABC), Palomar Pictures / Cinerama

Формат: звуковой, цветной

Продолжительность: 138 мин

Язык: английский

Продюсеры: Роберт Олдрич, Эдгар Дж. Шерик

Режиссер: Роберт Олдрич

Авторы сценария: Лукас Хеллер, Фрзнк Маркус (пьеса)

Награды: нет

Жанр: драма

В ролях: Берил Рид (Джун Бакридж), Сюзанна Йорк (Элис «Малышка» Мак-Нот), Корал Брауни (Мёрси Крофт), Рональд Фрейзер (Лео Локхарт), Патрисия Медина (Бетти Тэкстер)

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Сюжет фильма «Убийство сестры Джордж» строится вокруг Джун Бакридж, женщины среднего возраста, актрисы, звезды мыльных опер, снимающейся в длинном сериале на канале ВВС. Она узнает, что ее героиню, почтенную медицинскую сестру по имени Джордж, собираются «убить». Бакридж, жестокая садистка, подавляет Малышку, свою пассивную подружку и соседку по квартире. Ей нравится периодически пилить приятельницу за нарушение только что придуманных правил, однако она не признает своей вины, когда сама их нарушает. Отношения этой парочки — хуже не придумаешь, однако Бакридж становится невыносимой, когда понимает, что больше не сможет получить достойную работу: теперь в цене молодость и сексуальность. Отношения накаляются еще больше, когда в их жизни появляется шикарная Мёрси Крофт, руководитель телеканала. Крофт — идеальный профессионал. Она пытается вести образ жизни лесбиянки в мире натуралов. Отношения Бакридж и Малышки разваливаются, когда последняя заводит роман с Крофт. Оказавшись полезным для Малышки, он приводит Бакридж к психическому и эмоциональному срыву. Это, вкупе с надвигающейся потерей роли, повергает Бакридж в глубокую депрессию: ей приходится смириться с тем, что жизнь ее рушится.

ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ

Снятый по одноименной пьесе, фильм «Убить сестру Джордж» приобрел дурную славу благодаря теме лесбийской любви и первому в истории художественного кинематографа изображению эротической сцены между женщинами. Критики сосредоточили внимание на довольно подробном эпизоде любви между Малышкой и Крофт. Посмотрев картину, критик Полин Кэйл назвала свою статью «Пугая лошадей» и выразила удивление по поводу «119 секунд фильма, демонстрирующих, чем именно могут заниматься лесбиянки». Лео Мишкин в своей статье от 17 декабря 1968 г. в британской газете Morning Telegraph написал: «Чтобы окончательно расставить точки над «i», в фильме демонстрируется сцена, в которой программный директор занимается любовью с блондинкой в ее спальне». В целом же продюсер Роберт Олдрич избрал объективный подход для раскрытия очень неоднозначной для своего времени темы лесбийских отношений, и это в Лондоне 1960-х гг.! Несмотря на то что фильм изначально ставил своей целью защитить права гомосексуалистов, изображение в нем лесбиянок как больных, развращенных и несчастных существ воплотило худшие опасения лесбийского сообщества. Зрительницы-лесбиянки также осудили стереотипное изображение Джун Бакридж как чересчур мужественное и то, что «ее стремление быть похожей на мужчин-проституток вызывает смех».

Из-за темы лесбийской любви Американская ассоциация художественных фильмов присвоила картине класс «X». Во многих городах фильм был запрещен полностью, а в других вырезали целую бобину пленки, чтобы картина все же вышла на экраны. В штатах Коннектикут и Массачусетс потребовали убрать сцену соблазнения, прежде чем дать разрешение на демонстрацию. Цензуре подверглась реклама фильма в газете Los Angeles Times, из которой были удалены все намеки на лесбийские отношения. Продюсер направил жалобу в федеральный окружной суд с просьбой запретить газете подвергать цензуре рекламу фильма, однако просьба была отклонена в деле «Компания Associates & Aldrich против компании Times Mirror (1971)» на основании того, что газета является частным предприятием, свобода творчества которой гарантирована конституцией. Адвокаты продюсера обжаловали это решение, однако отвод был подтвержден. Сегодня фильм принят в лагерь единомышленников за стереотипическое изображение ролей лесбиянок.

УРОДЦЫ

FREAKS

Страна-производитель и год выпуска: США, 1932 (также выходил под названиями Forbidden Love — «Запретная любовь» и Nature's Mistakes — «Ошибки природы»)

Компания-производитель / дистрибьютор: MGM (Metro-Goldwyn-Mayer)

Формат: звуковой, черно-белый

Продолжительность: 64 мин

Язык: английский

Продюсер: Тод Браунинг

Режиссер: Тод Браунинг

Авторы сценария: Эл Боасберг, Уиллис Голдбек, Леон Гордон, Кларенс Аарон «Тод» Роббинс (рассказ «Spurs» — «Шпоры»), Эдгар Алан Вулф

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия 125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа - Дон Соува.
Книги, аналогичгные 125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа - Дон Соува

Оставить комментарий