Читать интересную книгу Тайна античных свитков - Айрис Джоансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 96

А, плевать. Поздно уже будет их останавливать.

От этой мысли ее охватила паника, но она ее поборола. Главное — они попытаются найти Рейли. И Джок пообещал, как только найдут, дать ей возможность вызвать подмогу.

Да. И еще он обещал, что она будет в безопасности. Вот это вряд ли. Внимание Джока будет сосредоточено на Рейли, а не на том, как ее уберечь.

Значит, защищаться придется самой. Что за новость? Она всю жизнь сама о себе заботится. От Джока все равно толку мало. Он как колокол, который то зазвенит хрустальным звоном, то взорвется какофонией громовых раскатов.

И надо постараться, чтобы эта какофония не убила ее.

Лейквуд, Иллинойс

Горизонт прорезали четыре дымовых трубы завода по обогащению урана.

Грозак съехал на обочину.

— Находиться здесь можно только минуту, не больше. Каждые полчаса охранники патрулируют территорию.

— Зачем ты мне это показываешь? — удивился Карл Джонсон. — Ты мне скажи, что от меня требуется, — я сделаю.

— Решил, что не помешает. — Еще Грозаку хотелось посмотреть, какое впечатление произведет на Джонсона место, где ему предстоит встретить смерть. Увидев его в аэропорту, Грозак был поражен. Джонсон оказался аккуратным молодым человеком приятной наружности и говорил с характерным для Среднего Запада акцентом. Конечно, в этой чисто американской внешности не было ничего дурного, но Грозаку стало не по себе. Он не представлял себе, как Джонсон направит грузовик в ворота. — Будем использовать фургон, на котором на завод возят готовые обеды, он бывает здесь ежедневно в двенадцать. У него есть постоянный пропуск, но на КПП его всякий раз досматривают.

— А КПП близко?

— У тебя будет заряд, которым легко сносятся две первые башни. После чего взлетает на воздух весь завод.

— Уверен?

— Абсолютно.

Джонсон задумчиво оглядел трубы:

— Рейли сказал, что радиация целиком накроет Иллионойс и Миссури. Это так?

— Это так. А может, и гораздо больше.

— Потому что надо, чтобы цель оправдывала средства, согласен?

— Уверяю тебя…

— В противном случае Рейли мне скажет. Он обещал позвонить.

— Наверняка позвонит.

— Могу я теперь ехать в мотель? Рейли велел ждать там.

Грозак завел машину:

— Я просто подумал, тебе лучше…

— Ты просто хотел посмотреть, не испугаюсь ли я. — Джонсон повернул к нему пустые глаза. — Я не боюсь. Рейли меня научил, как подавлять страх. Нельзя победить, если боишься. А я намерен победить. А эти кровопийцы проиграют. — Он откинулся назад и закрыл глаза. — Главное, убедись, что заряд достаточно мощный.

Три дня до акции

— Мотор не заводи! — шепотом приказал Джок, когда Джейн усаживалась за руль. — Сними с тормоза, я вытолкаю тебя на дорогу. Так мы сможем уйти подальше.

— Все равно услышат, — возразила Джейн. Ночь была безмолвная и очень холодная, при каждом слове у нее изо рта шел пар. — Но попытаться стоит. — Она отпустила ручник. — Давай!

Джока не нужно было просить дважды. Машина медленно тронулась с места, хрустнул ледок под колесами, и Джок осторожно стал толкать ее к дороге.

В доме было тихо.

В глубине души Джейн надеялась, что их кто-нибудь услышит. И тогда, может быть, Джок откажется от своей затеи.

Они добрались до щебенки.

Джок, отдуваясь, сел на пассажирское сиденье.

— Потише. Не газуй сильно. Помедленнее. Гравий под колесами затрещал, как пульки, вылетающие из игрушечного пистолета.

В доме — никаких признаков жизни.

Или что-то есть?

Да, зажглось одно окно.

— Гони! — закричал Джок. — Выезжай на шоссе, на первой же развязке съедешь. Они будут думать, что мы все еще на трассе. А мы потом выскочим на другое шоссе.

У Джейн зазвонил сотовый.

Она покосилась на Джока и ответила.

— Что ты затеяла? — раздался голос Тревора. — И куда Джок подевался?

— Он го мной. — Шоссе было перед ними. — Я оставила тебе записку.

— Давай назад.

— Прочти записку! — Она вырулила на трассу. — Тревор, извини. — И Джейн дала отбой.

— И ты меня тоже извини, — мягко проговорил Джок и протянул руку за телефоном. — Я хочу, чтобы между нами не было никакого недоверия. Обещаю его вернуть, как только доберемся до Рейли.

Она нехотя отдала телефон. И сразу почувствовала себя абсолютно беззащитной.

— Спасибо, — сказал Джок, отключил трубку и убрал в карман куртки. — А теперь видишь съезд? Бери вправо.

— Чтоб ей пусто было! — Лицо у Марио было под стать выражениям. — Она меня надула.

— Полегче на поворотах, — проворчал Тревор. — Ты читал записку. Джок не оставил ей выбора. Она обещает с нами связаться, как только они найдут логово Рейли.

— Выбор есть всегда, — мрачно проговорил Макдаф. Он достал телефон. — Надо было ей ко мне прийти. Я бы сумел отговорить Джока.

— Что ты делаешь? — спросил Тревор.

— Заказываю машину в аэропорт. Она сказала, Айдахо. Я лечу в Айдахо.

— Не ты, а мы летим в Айдахо, — уточнил Тревор.

— Почему просто не поехать за ними вдогонку? — нетерпеливо воскликнул Марио. — Мы бы их быстро нагнали. К тому же Джок мог ей и соврать. Возьмет и изменит направление, как на шоссе выедут.

— Джок с ней сторговался, — сказал Макдаф. — Я вообще не уверен, что он в таком состоянии способен на сложные решения.

— А вдруг? — Тревор повернулся к Марио. — Ты с ним в последние дни больше всех общался.

Марио подумал и неуверенно покачал головой:

— Он все время балансирует на грани. То голова вроде проясняется, и он почти нормальный человек, а то опять сплошной дурман.

— Тогда они едут в Айдахо. — Тревор раскрыл сумку и принялся запихивать в нее вещи. — Рвем отсюда.

19

Два дня до акции

— Нам бы бензина долить, — сказала Джейн. — Впереди стоянка дальнобойщиков, на таких обычно вкусно кормят.

— Да. — Джок посмотрел на ярко освещенную заправку. — И кофе хороший. — Он улыбнулся. — Странно: какие-то мелочи я отлично помню, а главного никак припомнить не могу, все время ускользает.

— Сколько ты пробыл у Рейли?

— Не вспомню. Все дни слились воедино. — Он задумчиво наморщил лоб. — Может, год. А может, полтора.

— Долго. — Джейн подрулила к колонке. — И ты ведь был совсем молодой…

— Мне тогда так не казалось. Я считал себя взрослым, способным на поступки. Способным на все. Самоуверенный был, очень самоуверенный. Вот почему я с такой легкостью согласился работать на Рейли. Я был уверен, что чутье меня не обманет. — Он усмехнулся. — Вот Рейли мне и показал, да?

— Судя по всему, Рейли большой мастер своего дела. — Джейн вышла из машины. — Я залью бак. А ты иди внутрь и возьми нам кофе. Путь неблизкий.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна античных свитков - Айрис Джоансен.
Книги, аналогичгные Тайна античных свитков - Айрис Джоансен

Оставить комментарий