Читать интересную книгу Река вечности - Дороти Гарлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 85

Фарр поднялся на ноги.

– Ну, тогда это все. Благодарим вас за потраченное время, Креншоу. Я вот только подумал: было бы неплохо для некоторых членов законодательной власти приехать сюда и поучиться у Вас, прежде чем наступит время возобновить аренду государственных земель. Здесь все превосходно. И было бы неплохо, если бы Вы пригласили их провести некоторое время в Ваших владениях.

– Я подумаю об этом, – шлепающие губы Креншоу напомнили Фарру челюсти черепахи.

– До свидания. – Фарр направился к двери в сопровождении Майка и Гевина. Их встретил слуга, чему-то улыбающийся, и проводил к выходу.

– До свидания, сэр.

Когда двери за ними плотно закрылись, Фарр сделал знак Майку и Гевину следовать за ним во двор, затем подошел к розовому кусту и наклонился, рассматривая бутоны. Он начал громко посвистывать, подражая пронзительному крику птицы, сорвал лист и протянул его Майку и Гевину.

Фарр свистнул еще раз. Гевин принялся собирать лепестки вокруг розового куста. Они разыгрывали сцену, внимательно прислушиваясь ко всем звукам.

Наконец, до них долетел слабый звук. Фарр свистнул еще раз. Подождал. Звук повторился.

– Где он? – Фарр, насвистывая, направился к лошадям.

Снова повторился слабый крик.

– Он в задней части дома. – Гевин стоял у своего коня. – Что будем делать?

– Ты и Майк ждите здесь.

Фарр вскочил на веранду и, открыв без стука дверь, вошел. Быстрыми шагами он подошел к кабинету Креншоу. Слуга вывозил коляску с хозяином в холл.

– Креншоу! – Голос Фарра звучал резко, как удар хлыста.

– Что Вам угодно? Как Вы посмели ворваться в мой дом?

– Мой парень, Джордж, здесь. Выйдем на веранду. – Фарр прошел вперед и оставил открытой дверь. Слуга подкатил коляску. – Слушайте! – приказал Фарр. Он прижал руки ко рту и крикнул, подражая птице, громко и пронзительно.

В ответ послышался слабый крик птицы.

– Что, черт возьми, я должен слушать? – спросил Креншоу. – Я слышу только птицу.

– Это не птица. Это Джордж. Еще его отец и я пересвистывались, подражая птице, чтобы не заблудиться, когда были мальчишками. Он научил этому своего сына, а я своего.

– Нет, это птица, – настаивал Креншоу, его лицо становилось красным от гнева.

– Но не ночная птица, Креншоу, – сердито бросил Фарр. – Я хочу забрать этого парня. Пошлите за ним своего человека, а не то мы будем стрелять по окнам в доме, и одна пуля может случайно угодить в Вас!

– Здесь нет никого с таким именем! А теперь убирайтесь из моих владений. Представитель Вы правительства или нет, но это моя собственность.

– Я советую выполнить мою просьбу. Я хочу получить человека, который ответил на мой призыв, независимо от того, как его зовут. Предупреждаю вас, Креншоу, я своего добьюсь любым способом! – Фарр крикнул Гевину и Майку: – Если он не отдаст приказ привести парня на счет три, начинайте стрелять. Стреляй прямо в парадную дверь, Гевин, и постарайся попасть в ту итальянскую люстру!

– Я уничтожу вас! – заорал Креншоу.

– Раз... два...

– Хорошо, я пошлю за ним. У нас есть один беглый. Он заперт в сарае за домом. Мы собирались вернуть его хозяину в Кентукки. Приведите его! – сердито крикнул слуге Креншоу.

Фарр опять свистнул как птица и получил ответ.

– Будет лучше, если парень будет все еще свистеть, когда человек приведет его сюда, иначе Вы сами засвистите через новую дырку в горле.

– Вы что, угрожаете мне, вы, неотесанные болваны! Да я могу купить и продать вас сотни раз. Мы еще посмотрим, кто имеет больший вес в правительстве. Я Достаточно получаю дохода каждый год, чтобы платить за этот проклятый суд.

Слуга вернулся, ведя с собой человека, закованного в тяжелые кандалы и со связанными руками.

У Фарра екнуло сердце при первом же взгляде на Джорджа. Косы, предмет его особой гордости, были обрезаны. Босой, весь в лохмотьях, он мог передвигаться только короткими прыжками.

– Миста Фарр!

– Боже милостивый! Джордж! – Фарр поспешил к нему и, оттолкнув слугу, подхватил юношу под руки. Он держал всхлипывающего негра. – Будь ты проклят, Креншоу, – зло проговорил Фарр через голову Джорджа. – Мне следовало бы пристрелить тебя!

– Миста Фарр, миста Фарр... – только и мог выговорить Джордж.

Гевин пнул слугу дулом пистолета.

– Сними с него кандалы.

Слуга посмотрел на Креншоу. Тот кивнул, и слуга скрылся в доме, но почти сразу же вернулся со связкой ключей и, опустившись на корточки перед Джорджем, снял с него кандалы.

– Он не должен носить косы. Он не индеец, а негр, – пытался объяснить Креншоу. Между ними не должно быть никаких различий. Откуда, черт возьми, я должен был знать, кто он такой. Его привезли сюда для отсидки, пока не объявится его хозяин, вот и все.

– Вам лучше придерживаться этой байки, Креншоу. Это единственное, что удерживает меня, чтобы не всадить в Вас пулю. Мы уезжаем. Парень еле живой, и раны от кандалов загноились. – Он подвел Джорджа к Майку. – Посади его, Майк, и уезжай. Мы с Гевином поедем за тобой.

Фарр и Гевин тронулись, когда Майк с Джорджем уже немного отъехали.

– Я думаю, что такому ловкому человеку как Вы, Креншоу, нужно быть более осторожным в выборе друзей. Передайте Хаммонду Перри, что мой сын жив, несмотря на три пули, которые он всадил в него. А люди, выполнявшие для Перри эту грязную работу, мертвы.

– Передавайте это ему сами.

* * *

Джон Креншоу еще долго сидел на крыльце после того, как всадники скрылись из виду. Фаруэй Куил – человек, с которым нужно считаться. Он понимал, что нужно выпутываться из этого щекотливого положения, учитывая, какое влияние имеет этот человек в Вандамии.

– Раймонд! – закричал он, хотя слуга стоял рядом. – Подними свою черную задницу, да смотайся к Хоммонду Перри. Скажи ему, чтобы ехал сюда.

Креншоу сидел в своем кабинете, когда туда торопливо вошел Хаммонд. То, что Перри ходит на двух ногах, когда у него, Креншоу, только одна, всегда его раздражало.

– Что происходит, Джон? Раймонд сказал, что ты велел спешить, вот я здесь.

– Хорошенькое дело ты состряпал. Чем дольше я здесь сижу, тем злее становлюсь. Ты – чертов дурак, тупее тебя не найдешь по эту сторону Огайо. Если из-за твоей тупости прогорит все дело, я убью тебя.

– Что случилось?

– Сейчас я расскажу, что случилось, идиот! Почему ты не сказал, что парень, которого привез – любимец Фарруэя Куила?

– А... какое это имеет значение?

– Черт возьми, большое! Куил приезжал сюда искать его и нашел! Как я буду улаживать все это, когда он расскажет обо всем в Вандалии?

– Нашел его? Как?

– Он свистел как птица. А парень ответил ему. Обрезать волосы было недостаточно, дурак! Нужно было отрезать то, чем свистят!

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Река вечности - Дороти Гарлок.
Книги, аналогичгные Река вечности - Дороти Гарлок

Оставить комментарий