Читать интересную книгу "Нескромные желания - Тия Дивайн"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

– Я не знаю, как... – прошептала она.

– Знаешь, – прошептал он, все еще поражаясь ее невинности, ее щедрости. – Я научу тебя.

Он осторожно проник в ее нежное лоно, и начался танец соития, медленный, неторопливый, казалось, ему не будет конца.

Примечания

1

Миэр – от английского mere – абсолютный, непреклонный. – Здесь и далее примеч. пер.

2

От английского blackwidow – разновидность паука.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.

Оставить комментарий