Читать интересную книгу Пепельный восход - Иван Константинович Чулков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 94
что ли обеспечивать ваших беглецов должен? Пусть сами о себе заботятся. Мы из Алитересы не любим халявщиков и гедонистов.

Этот сюжет диалога повторялся из раза в раз, пока на Сиэа не оказалось полмиллиарда беженцев на улице. Лишь перебив эту критичную цифру, новоприбывших беглецов стали отправлять на другие планеты, а тем, что уже прилетели, выдали хотя бы палатки или что-то на них похожее и начали подвозить еду.

В сухом остатке о выгнанных из собственных жилищ согражданах заботились лишь простые жители и в особенности торговцы, сразу же разместившие импровизированные ларьки в лагерях и поднявшие цены на всякий мусор в сотни раз.

Кражи и кровавая кара за них. Грабежи и злоупотребление властью. Безразличие, безнадежность и страх. В это месиво Тала попала, сойдя на поверхность планеты.

***********

– Из Манарифа? Да, тут. Мы все из Манарифа. Кого ищете?

– Командира городской охраны.

– Талифачто ль?

– Знаете его?

– Так все знают. Он председатель совета нашей так сказать… общины. Мы тут в цивилизованность играем, стоя по уши в дерьме.

– А найти-то его где?

– Он на складе должен быть. Постоянно считает, когда мы с голоду сдохнем. И за всякими уродами следит, чтоб не воровали у своих же. Вот что за погань? Смотри, сколько торговцев. Промышляй – не хочу, а они – нет. Своих грабят, мрази. Ну я эт.. пошел короче, – пьянчуга отошел от Дарота и начал пробираться через отряд. Увидев Талу, он на секунду застыл, рассматривая ее. Затем снял свою порванную шляпу и выдал:

– Красотка, не присоединишься ко мне вечером? Поляну накрою по высшему разряду, вот те слово мое.

– Нет.

– Да что ты такая суровая. Я к вечеру буду самым желанным человеком в лагере, а ты нос воротишь.

– Тебе сказали нет! – заступился Инсай.

– Ну и пошла ты… И ты пошел… – резкий и болезненный удар по мордеотправил вора в грязь.

Талиса быстро схватила своего защитника за рукав и прошептала ему на ухо:

– Не привлекай внимания.

Но ее опасения не оправдались. Прохожим было наплевать. Им и своих проблем хватало.

После пары проверок информации, а также уточнения точного маршрута отряд добрался до склада.

***********

Трогательность сцены встречи отца и сына не смогло затмить даже удивление от встречи бывшего командующего городской охраной и бывшей принцессы.

– Нам нужно найти более укромное место, – сказал Талиф и потащил своих гостей вглубь палаточного лагеря.

На месте у весьма большой, но слегка рваной палатки Астира ждали мать и брат. Все живы. Все здоровы. Ну почти. Что еще нужно для счастья? Разве что деньги. Достойная крыша над головой. Безопасное небо. Отсутствие слова "почти" перед словом “здоров”. Ну и еще по мелочи.

– Зачем вы прилетели? – с порога (жаль, что его нет у палатки) спросил Талиф.

– Забрать вас, пап. Вы не можете здесь жить.

– Хорошо. Заберете маму с братом.

– А ты?

– Мне стоит остаться здесь.

– Чепуха! Тебе не нужно оставаться.

– Не нужно? И что будет со всеми этими людьми? С нашими земляками и соседями?

– Пусть сами о себе заботятся! Они ведь не беспомощные дети! В Манарифе была целая куча правителей и прочего дерьма. Это их долг! Или долг местного мэра, наместника, да кого угодно, кроме тебя!

– Правители Манарифа, как только увидели флот врага над городом, набили сумки деньгами и сбежали на собственные виллы в безопасных уголках Империи. А местным управленцам на нас плевать. Будь их воля, они сожгли бы всех беженцев вместе с нашими палатками, избавив себя от проблем.

– И что!? Значит, ты теперь крайний?

– Астир! Я еще помню, что такое честь! И она велит мне остаться. А тебе – заботиться о матери с братом и Талисе.

– Вы слишком громко, – спокойным тоном произнесла мама Астира. – Давайте лучше за столом посидим. Только еды немного, сами понимаете.

– Мы принесли с собой, – обнадежил Мендер.

– Ох. Это здорово!

************

Талису внезапно пронзило удивление: как быстро они забывают. Как быстро все беды и страдания заменяются шутками и житейскими рассказами. Не прошло и пары часов, а о положении вещей все забыли. Ушли недомолвки и неловкость. Толпа гостей набилась в палатку, будто шпроты, и веселилась как в лучшие дни.

Вот только она так не могла. Не могла просто забыть и расслабиться. Медленно отдаляясь от стола, девушка вышла из палатки. Но тут же почувствовала тяжелую руку на плече.

– Опять сбегаешь, – Астир слегка улыбался. – Теперь меня не так-то легко провести.

– Я просто хотела развеяться.

– Ну так давай вместе.

– Не стоит. Ты разве не хочешь побыть с семьей.

– Ты ведь слышала слова отца. Честь велит мне оберегать тебя.

– Теперь я не могу уйти.

– Пойдем, пойдем. Я и сам не прочь подышать свежим воздухом, а то в палатке слишком людно.

– Это все равно неловко.

– Пошли уже, – гвардеец уверенным шагом направился по грязной тропе. Девушка последовала за ним. Уже вечерело.

Несмотря на то, что дождя не было, дорога все равно казалась мокрой. Повсюду блестели лужи, и Талисе не хотелось даже думать, из какой конкретно жидкости они состоят. Отсутствие санитарных удобств и дикая вонь намекали на правильный ответ.

Наконец они вышли на подобие проспекта или центральной улицы. Торговля здесь уже сворачивалась, да и прохожих стало куда меньше.

Талиса бегала глазами по округе, но старалась делать это с максимально опущенным капюшоном, чем привлекала, пожалуй, даже больше внимания. Снижая вероятность быть узнанной, она при этом становилась похожа на вора, шпиона или другого таинственного персонажа из фильмов и книг. Кому-то это казалось интересным, кто-то переживал за остатки своих сбережений, а кто-то просто желал оградиться от всего необычного.

Так или иначе, но на нее начали оборачиваться и шептаться. Астир шел рядом в таком же наряде, но без капюшона и пригибания, поэтому он был менее интересен, но все-таки дополнял образ Талы.

Внезапно девушка заметила знакомого юношу. Это был сын ее садовника. Они виделись лишь пару раз, но он мог узнать Талису. Шаг был ускорен, а внимание увеличено. Ошибка за ошибкой, но Тала не теряла самообладания, идя уверенно и в запланированном направлении.

Прямо впереди показался магазин. Настоящий магазин. Его успели построить за месяц, а подобные мероприятия всегда стоят немало. Стало быть, у хозяина водятся деньги. В отдалении от этого "роскошного" по здешним меркам заведения что-то лежало прямо на земле. Талиса подошла ближе и узнала его.

Труп разговорчивого пьянчуги валялся на улице в грязи. Отрубленные кисти его рук заботливо швырнули рядом с кишками, вывалившимися из выпотрошенного брюха. Все ходили вокруг, безразлично

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пепельный восход - Иван Константинович Чулков.
Книги, аналогичгные Пепельный восход - Иван Константинович Чулков

Оставить комментарий