Примечания
1
Помогай богом! (Прим. А. И. Куприна.)
2
вурдалак, упырь. (Прим. А. И. Куприна.)
3
живет. (Прим. А. И. Куприна.)
4
завалинка. (Прим. А. И. Куприна.)
5
Офицеры главного штаба — Прим. А. И. Куприна
6
Смесь песка и деревянных опилок, которой посыпается арена цирка. (Прим. А. И. Куприна.)
7
Добрый день, мой дорогой господин Арбузов! (итал., франц.)
8
репетицию — фр
9
О, без сомнения — фр.
10
смелый человек — фр.
11
И затем — фр.
12
трицепс, трехглавая мышца плеча — лат.
13
Это скотина, спекулянт (франц.)
14
портной (франц.)
15
в сердце (франц.)
16
темперамент (франц.)
17
кнутом (нем.)
18
большой скандал (нем.)
19
Пропади он пропадом! (нем.)
20
Работа. Лошадь. Клоун — нем.
21
Борьба — нем.
22
Ну как, господин Арбузов? — фр.
23
Прекрасно! — англ.
24
Быстро! — итал.
25
Внимание! — итал.
26
Вперед! — фр.
27
Ловкие приемы, фокусы (от нем, Kunstück).
28
Здесь: законы (лат.).
29
Шнуровой мастер. (Примеч. А. И. Куприна.)
30
Балагула — экипаж для дальних переездов. Балагулой также называют и хозяина такого экипажа или ямщика. (Примеч. А. И. Куприна.)
31
Род богослужебною песнопения.
32
Детская игра (нем. Kinderspiel).
33
пренебрегали — от франц. negliger.
34
и так далее и так далее (франц. еt саеtera).
35
Переменим тему (от франц. passons).
36
Вы очень любезны (от франц. Vuos etes tres aimable).
37
звезду — фр.
38
под Генриха Четвертого — фр.
39
бесцеремонно — фр.
40
Ваше здоровье! — нем.
41
очень благодарен — фр.
42
До свиданья — искаж. фр.
43
«Пчела жужжит, муха летает» — фр. l abeille bourdonne, la mouche vole.