Страх резко нахлынул на него, и Ричард взглянул на осколок луны.
– Я не смогу вернуться в Народный Дворец к новолунию. Он слишком далеко.
– Ты не едешь в Народный Дворец, – напомнил ему Чейз. – Ты отправляешься в Тамаранг.
Ричард схватил Чейза за руку.
– Отведи меня к лошадям. Я теряю время.
Чейз кивнул.
– В точности как сказала моя мать.
Глава 55
Зедд вздрогнул от боли. Он услышал, что кто-то произнес его имя. Голос доносился так, будто медленно приплывал из какого-то далекого мира. Ему не хотелось отвечать на этот зов, не хотелось открывать глаза, не хотелось обретать сознание и вновь ощущать тяжесть бытия.
– Зедд, – снова окликнул его голос.
Сильная рука встряхнула его, осторожно покачивая тело вперед и назад. Зедд с усилием открыл глаза, совсем чуть-чуть, и бросил быстрый и испуганный, полный страха взгляд. Рикка и Том, склонившись над ним, смотрели с крайним беспокойством. Зедд заметил на светлых волосах Тома пятно запекшейся крови.
– Зедд, с тобой все в порядке?
Это был голос Рикки, как он догадался. Он зажмурил глаза, пытаясь понять, действительно ли у него сломана каждая кость, или это ему так кажется. Страх, ушедший в тень его сознания, продолжал шептать, что, возможно, это конец всего.
Внутри у него все болело – результат настигшего его заклинания Сикс.
Он чувствовал себя полным дураком. Зная заранее о ее возможностях, он подготовился. Он был уверен, что может противостоять способностям этой женщины… Да и смог бы, если бы она не застала его врасплох с помощью созданного ею самой заклинания, что уже удивительно, заранее нарисованного в пещере, терпеливо поджидая, когда он появится в ее владениях. Хотя это и было такое действие, которого он никак не ожидал от ведьмы, ему следовало принимать во внимание подобную возможность. Он должен был быть готов к такому трюку.
Она была ведьма, а не волшебница и не волшебник, и знала, что хотя и имеет весьма значительные собственные таланты, но уязвима для определенных вещей, которые может сделать Зедд. Он продемонстрировал ряд таких возможностей еще в Цитадели Волшебника, не позволив ей убить его и остальных, когда она пыталась это сделать. Она научилась на этом опыте и отыскала способ создать противодействие – совершила нечто такое, что попросту несвойственно ведьмам. Фактически это было блестяще сделано, но, впрочем, ему было не до того, чтобы восторгаться ее достижениями.
– Зедд, – спросила Рикка, – с тобой все в порядке?
– Похоже, что так, – удалось сообщить ему. – А с тобой?
Рикка хмыкнула с ноткой недовольства.
– Нас определенно ждали. Во всяком случае, ей удалось удержать меня от того, чтобы помешать ей.
– Ну, не огорчайся, со мной ей удалось то же самое.
– Когда ты оглушил всех этих солдат – это было больше, чем мог бы сделать я, – добавил Том. – Извини Зедд, но я не уберег тебя, когда моя помощь оказалась необходимой. Мне следовало стоять за тебя как сталь против стали.
Зедд искоса посмотрел на него.
– Не глупи. У стали есть свои пределы. Но именно я не должен был допустить, чтобы мы оказались в таком положении. Мне следовало лучше подумать и лучше подготовиться.
– Думаю, мы все потерпели неудачу, – сказала Рикка.
– Что еще хуже, мы подвели Ричарда. Мы ничего не сделали в пещере, чтобы помочь ему. Нам нужно попасть туда и разрушить то заклинание, которое перекрывает его связь с даром.
– Теперь на это очень мало надежды, – сказала Рикка.
– Ну, это мы еще посмотрим, – проворчал Зедд. – По крайней мере, похоже, пока мы в безопасности.
– Пока Сикс не вернется, чтобы прикончить нас.
Зедд уставился на человека.
– Спасибо, утешил.
С помощью Рикки и Тома, подтянувших его за руки, Зедд сел.
– Так все же где мы? – спросил он, оглядываясь в тусклом свете.
– Похоже на тюремную камеру, – сказал Том. – Стены полностью из камня, за исключением двери. В коридоре снаружи полно стражи.
Комната была не особенно большая. На маленьком столе горел фонарь. И еще здесь был один стул. За исключением этого, комната была пустой.
– На потолке видны балки и доски, – заметил Зедд, оглядываясь. – Интересно, если я смогу разрушить их своей силой, будет ли нам этого достаточно, чтобы сбежать?
С их помощью он неуверенно поднялся на ноги. Рикка поддерживала его, пока он поднимал руку, чтобы воспользоваться своим даром и опробовать потолок.
– О черт, – пробормотал он. – Применив сложное заклинание, она еще и устроила нечто типа барьера вокруг этой комнаты. Он удерживает меня и не дает проломить потолок с помощью моего дара. Нас запечатали здесь.
– Еще вот что, – сказал Том. – Стража состоит в основном из солдат Имперского Ордена. Похоже, Сикс действует на той же стороне, что и Джегань.
Зедд почесал голову.
– Замечательно, именно этого нам и не хватало.
– По крайней мере она не убьет нас, – высказал предположение Том.
– Да, – добавила Рикка.
Зедд прищурил глаза, продолжая смотреть на потолок. Затем указал рукой.
– Что это такое?
– Что? – спросил Том, взглянув вверх.
– Вон там. У самого края потолка, со стороны стены. Кажется, там что-то заклинено, между этой последней балкой и верхним краем стены.
Том воспользовался стулом, чтобы дотянуться до темного свертка, укрытого в тени балки. Он потянул его, пока тот вдруг не упал на пол. Часть его содержимого вывалилась.
– Добрые духи, – только и сказал Зедд. – Ведь это же мешок Ричарда.
Некоторые выпавшие вещи были ему знакомы. Он наклонился к мешку и быстро осмотрел выпавшее снаряжение, прежде чем затолкал все это обратно. Подняв черную рубашку, прошитую золотом, и уложив ее в мешок, Зедд заметил лежавшую на полу книгу. Он поднял ее и, прищурившись, некоторое время разглядывал в тусклом свете.
– Что за книга? – спросила Рикка.
Том наклонился ближе, чтобы посмотреть.
– О чем она?
Зедд едва мог поверить в то, что увидел.
– На переплете указано, что эта книга называется «Тайна могущества боевого чародея».
Рикка слегка присвистнула.
– Мои чувства примерно такие же, – пробормотал Зедд, разглядывая переплет. – Где же Ричард мог раздобыть такое? Это может оказаться бесценным.
– И что в ней сказано насчет его могущества? – спросила Рикка, будто настраиваясь продолжить разговор.
Зедд открыл обложку и перевернул страницу, затем другую. И удивленно заморгал.
– Добрые духи… – пробормотал он в изумлении.
Заметив тень, заполнившую дверной проем, Никки подняла глаза. Это была Кара.
– Как дела? – спросила морд-сит тихим голосом, который, казалось, терялся в мрачной и унылой комнате.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});