видно, что и она в страшном смятении, отчаянно ищет ответ какой-то свой вопрос. Она-то и не выдержала, первой нарушила молчание:
– Вы… испайронка, верно?
Марианна удивлённо повела бровью. Это впервые, когда её приветствовала таким образом представительница голубой крови. При других обстоятельствах она бы сочла такую вольностью за грубость, или даже оскорбление, но сейчас, глядя в глаза Анны, Марианна поспешила отмахнуться от такой мысли и предпочла дать прямой ответ:
– Моя мама испайронская сеньорита, а отец фрагийский дворянин.
– Девушка благородных кровей, на половину испайронка, на половину фрагийка, – словно заворожённая резюмировала Анна и, кивнув каким-то своим мыслям, поспешила осмотреться.
У Марианны появилось острое ощущение, что Анна ожидает увидеть кого-то ещё. Её поведение удивляло всё больше и больше. Марианна остро нуждалась в ответе:
– Госпожа графиня, позвольте спросить, почему вы так странно…
– … веду себя? – графиня де Шероль за неё закончила мысль и примиряюще улыбнулась, – Кто знает, может быть, когда-нибудь я отвечу на этот вопрос. А пока лишь прошу меня извинить, если это вас смущает. Думаю, наши имена, моё и моего спутника, вы уже знаете.
Марианна утвердительно кивнула и тут же предположила:
– И теперь вы ожидаете услышать моё имя… Но дело в том, что… Если вы откажете мне в помощи, всем будет проще, если вы и ваш спутник останетесь в неведении… Пока я готова сказать только то, что я, как и вы, графиня, но сейчас нахожусь в бедственном положении. Мой брат тяжело… болен, – Марианна оглянулась на фургон, – Милая Маргарет делает всё, что в её силах, но надежда слаба. Нам очень нужна возможность где-то остановиться… чистая вода, какая-нибудь чистая ткань, просто место, где мой брат мог бы спокойно лежать. Маргарет говорит, что сейчас для него лучшее лекарство, это покой…
Решившись произнести эти слова, Марианна пробила плотину, которой прежде запечатала свою боль, и теперь слёзы хлынули из её глаз неудержимыми потоками. Графиня де Шероль тут же подошла к ней ближе и протянула свой белоснежный платок. А тем временем из фургона показалась тучная жена Франсуа.
– Добрый день, Маргарет! Что, больной так плох? – тут же поинтересовалась Анна.
– Очень плох, госпожа! – горестно вздохнула актриса, – Этот мальчик потерял очень много крови. Скажу честно, то, что он ещё жив большое чудо. И это лучшее доказательство того, что этот человек достоин нашей помощи. Умоляю, госпожа, дайте приют этим господам.
– Надо полагать, тайный приют, так?! – не выдержал маркиз.
Он всё ещё восседал на своём коне и взирал на происходящее с нескрываемым раздражением. Анна де Шероль лишь нахмурилась в ответ на эти его слова, разворачиваться не стала, как не стала и отвечать. Она обратилась к Маргарет:
– Здесь недалёко мой охотничий домик. На пути туда нет оврагов. Место там тихое и в доме есть всё необходимое. Это сгодится? Что скажешь, Маргарет, твой подопечный перенесёт такой переезд?
Актриса радостно всплеснула руками и энергично закивала. Анна улыбнулась ей и снова развернулась к Марианне:
– Я рада вам помочь! Вам и вашему юному брату!
– Юному? – Марианна и правда не поняла, почему Анна так решила. Ей уже мало-мальски удалось совладать со слезами, но победа эта была ещё крайне ненадёжна.
– Маргарет назвала его мальчиком… Я неверно услышала? – Анна улыбнулась ещё теплее.
– О нет, госпожа, я просто так неудачно выразилась! – поспешила оправдаться Маргарет, – Молодой господин старше госпожи графини, хоть и ненамного…
При этих словах взгляд Анны замер. Заметив эту перемену, Марианна даже подалась ближе:
– Это что-то меняет, сударыня?!
Анна растерянно отвела взор. Пока она подбирала слова, чтобы как-то объяснить своё замешательство, маркиз спрыгнул с коня и бросился к фургону. Он двигался так стремительно, что никто не успел преградить ему путь. В миг позабыв о своей брезгливости, маркиз вскочил на подножку и заглянул вовнутрь. Увиденное там лишило его дара речи. Он так и развернулся, ошеломлённо открыв рот. Но Марианна уже пришла в себя. Она подбежала к нему, схватила за руку, так заставила спуститься на землю и отойти. Теперь она загородила собой фургон и всем своим видом дала маркизу понять, чтобы он оставил своё мнение при себе. Но маркиз был не из понятливых:
– Да это же!.. Это же… Столько крови! Вы бандиты!?! Кто бы так изранил добропорядочного человека!? Признавайтесь, почему скрываете имена!? Вы преступники!?! – взвился маркиз де Рельгро.
– Нет! – и Марианна гордо вскинула голову, – Мы честные люди! Но сейчас скрываемся от влиятельных врагов! Вот их-то надо называть бандитами! Если бы королевская власть знала о их злодеяниях, нас бы защитили!
– Кто вы такие!? И кто эти ваши так называемые влиятельные враги!? – потребовал ответа маркиз и в запале даже топнул ногой.
– Я сразу сказала, что для вас будет лучше не знать это, – Марианна нахмурилась, и в голосе её ясно зазвучал властный холод.
– Ах вот как?! Так и убирайтесь ко всем чертям! – и маркиз вскинул руку, словно указывая место обитания тех самых чертей.
– Достаточно, Ваша Сиятельство! – Анна де Шероль подошла к маркизу и легонько ударила по его всё ещё вскинутой руке, – Вы в моих землях! Здесь решающее слово за мной! И я своё слово уже сказала. Если вас что-то не устраивает, я более не смею вас задерживать.
Эти слова стали для маркиза словно ледяной дождь при ясном небе:
– Анна, опомнитесь! Ваше милосердие делает вам честь, но надо же хоть чуть-чуть прислушиваться и к голосу разума! – взмолился маркиз, – Вы обещали свою помощь, плохо представляя с чем именно столкнулись… Эти мошенники нагло обманули вас, намерены использовать, подставить под удар…
– Вот к чему весь этот драматизм? – графиня де Шероль и правда рассердилась, – Я уже приняла решение!
– Почему эта… эта… – маркиз секунды две тщетно пытался сообразить, как бы назвать Марианну, но не справился с задачей, – Почему она не назвала своё имя!?
– Потому, что вы, сударь, не внушаете мне доверия! – с вызовом воскликнула Марианна.
– Вы это слышите?! – возмутился маркиз.
– Да, и это понятно, – Анна гордо повела головой, – При таких обстоятельствах я поступила бы так же. Маркиз де Рельгро, если вас хоть немного заботит мое мнение о вас, потрудитесь оставить мне право самой решать, что делать. Благодарю за приятно проведённое время. И прощайте!
И больше не обращая внимания на маркиза, очаровательная графиня де Шероль легко взлетела в седло своего великолепного коня.
– Следуйте за мной! – она ободряюще кивнула Марианне.
Та уже была в фургоне и ответила Анне благодарной улыбкой. Артисты тоже успели занять свои места.
– Прощайте, господин маркиз! – Франсуа приподнял шляпу и стегнул пару запряжённых в фургон коней.
Маркиз остался недвижим. Графиня де Шероль больно ранила его самолюбие, и он уже чувствовал, как в его душе закипает страшная буря.
– Но Я не прощаюсь, Анна! – процедил он сквозь зубы и, выхватив шпагу, с досадой рассёк бедный куст дикого