Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотите вступить в небесный клуб?
В поле нашего зрения попал «Люфт-Буран», который держит курс к орбитальной станции «Старлаб». Кто же находится на его борту? Американка-шпионка Хильда «Заноза» Морриси, которая недавно так и не смогла объяснить, каким ветром ее занесло в ночной бар. Китаец Джеймс «Мой-дедушка-умел-делать-это-лучше» Лин со своей полученной по наследству от предков книжечкой позиций и процедур — добавит ли он в нее что-нибудь новое из опыта, приобретенного в условиях нулевой гравитации? Два французских космонавта — Он и Она. Вы же знаете этих французов! А также огромный зомби-инопланетянин. По нашему мнению — идеальные участники для звездной вечеринки!
«Соглядатай», Лондон
Затем Док сделал успокаивающий жест в сторону груды внеземной техники и изобразил — опять-таки жестами, — что их следует перенести на «Люфт-Буран». У Хильды вырвался вздох облегчения. Что на уме у этого чудища, конечно, неизвестно. Ясно одно — похоже, что он все-таки решил взяться за работу.
Док некоторое время задумчиво разглядывал ярко светящийся трапезоид и бледно-голубой ромб, но в конце концов взялся за пурпурную пирамидку и принялся ее разбирать. Отсоединив пирамидку от стены, он жестом предложил ее полковнику, а сам занялся соседним предметом — оранжевым пузырем размером с грейпфрут.
Дювалье пробормотал что-то себе под нос, затем повернулся к присутствующим:
— Ну, слава Богу, монстр делает то, что от него требуется. А мы можем приступать к погрузке техники в спускаемый аппарат.
Хотя в условиях «Старлаба» инопланетные механизмы, казалось, весили легче пуха, массой они все-таки обладали. Транспортировка этой чудо-техники далась землянам потом и кровью — с величайшей осторожностью, чтобы не разбить о стены, астронавтам приходилось тащить неведомые предметы по узким извилистым коридорам орбитальной станции, а затем через стыковочный отсек — на «Люфт-Буран». Здесь следовало избегать столкновений инопланетных артефактов с машинами и оборудованием шаттла.
Этот вид физического труда достался в основном представителям рода человеческого — Док выполнял роль главного специалиста. Он с головой ушел в демонтаж внеземного оборудования, отвлекаясь от этого важного занятия лишь для того, чтобы захватить очередную порцию ароматной инопланетной еды. Работенка оказалась не из легких. Хильде уже давно не доводилось заниматься физическим трудом, ведь в обычной своей жизни она привыкла лишь отдавать приказы. Даже после того как все эти загадочные механизмы перекочевали на «Люфт-Буран», дел еще оставалось невпроворот.
С этой техникой нужна осторожность — великая осторожность, подумала Хильда, представив себе, как один из таких громоздких предметов разбивается вдребезги в момент, когда его вносят в помещение, и его осколки обрушиваются ей на голову.
Кроме того, начинали сказываться усталость и спертый воздух «Старлаба». И хотя ее, слава Богу, еще не рвало, тошнота никак не проходила. В конечном итоге Хильде все-таки пришлось поспешить в туалет.
Курс предполетной подготовки, пройденный в Куру, явно не соответствовал ее нынешним нуждам. Хильде показалась вечностью та пара минут, пока она закрывала крышкой содержимое желудка и возилась с тугими рычагами, которые затем с громким лязгом выбросили контейнер в космос. Когда Хильда вышла из туалета, Док объявил, что работы приостановлены. Обращаясь к Дювалье, он жестами пояснил, что прочие механизмы, даже если и представляют интерес, слишком велики и не пройдут сквозь люк стыковочного шлюза.
Полковник капитулировал. Он приказал всем войти внутрь и задраил входные люки. Пока француженка проверяла, надежно ли укреплена инопланетная техника, полковник самолично связал Дока. Тот не оказал даже малейшего сопротивления. Голова его была по-прежнему по-бабьи повязана куском материи, другой такой лоскут он сжимал в одной из дополнительных рук. Хильда в это время пристегивалась к амортизационному креслу и не обращала внимания на пришельца до тех пор, пока не услышала громкий крик полковника, заставивший ее обернуться.
В ту же секунду раздался смех генерала Деласкеса.
— Вам не следовало пытаться отобрать у него эту цацку. Вполне естественно, что он воспротивился.
Полковник Дювалье приник губами к запястью, к тому месту, куда его ударил инопланетянин — беззлобно, но все-таки больно.
— Посмотрим, — прорычал он. — Эта тварь еще попляшет у меня, когда мы прибудем в Куру.
Оставив тем не менее Дока в покое, он подтянулся к пульту управления и секунду спустя обратился к остальным астронавтам:
— Проверить ремни! Все закрепились?
Когда весь экипаж один за другим сообщил о своей готовности к старту, Дювалье скомандовал:
— Произвести расстыковку!
Второй пилот прикоснулся к какой-то кнопке на пульте, и шаттл слегка качнулся. Хильда почувствовала, как к горлу снова подкатывает тошнота. Сделав глубокий вдох, она кое-как сумела подавить приступ. И вся напряглась, приготовясь к мощному рывку, который отправит их в полет к родной Земле.
Однако никакого рывка не последовало. Они вообще никуда не двинулись, лишь слегка отвалили от «Старлаба». Выгнув шею, Хильда увидела, что полковник ручной видеокамерой снимает внутреннюю обстановку «Люфт-Бурана», негромко приговаривая по-французски. Хильде удалось разобрать всего лишь пару слов, но ей показалось, будто Дювалье жалуется на Дока и требует, чтобы при посадке их встретила вооруженная охрана. Глупо, подумала она… однако в тот же миг ее внимание привлекло нечто новое. Сморщив нос, Хильда вывернула шею, чтобы посмотреть на инопланетянина.
Неумеренное потребление пищи привело ко вполне предсказуемому результату. Док снова опорожнился, и ударившая в нос Хильды вонь возымела эффект. Бригадир Морриси успела поднести к лицу гигиенический пакет за долю секунды до того, как ее вывернуло наизнанку.
Глава 32
Когда по спецканалу поступил новый приказ, подполковник Макланос не увидел в том особой проблемы. Надлежит незамедлительно после выгрузки объекта перебросить последний по воздуху в Кэмп-Смолли для исследования и биологического анализа. Если содержимое капсулы окажется пригодным для употребления в пищу, ограниченное его количество может быть включено в рацион инопланетян.
Странно, но приказ был подписан вице-замом Д.С. Феннел, а не самим заместителем директора. Ничего, рассудил Макланос, со временем эта небольшая загадка, несомненно, разрешится. Подполковник перевел взгляд на настенный экран, на который транслировалась картинка с места событий. Прибывший из космоса объект был закреплен на палубе буксирного судна ВМФ, которое на полной скорости двигалось в направлении Хэмптон Роудз. Буксир патрулировали два эсминца; три сторожевика береговой охраны и с полдюжины более мелких судов патрулировали, не подпуская корабли других стран к тому, что, в конце концов, было обнаружено в территориальных водах США. Макланос ухмыльнулся при мысли о том, что на Госдепартамент лавиной обрушится не один десяток полных возмущения дипломатических нот, но это уже не его проблема. Ему предстояло лишь подготовить Кэмп-Смолли к приемке груза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Парень, который будет жить вечно - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Туннель под миром. Сборник англо-американской фантастики - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Смех Диониса - Генри Олди - Научная Фантастика
- Под давлением - Фрэнк Герберт - Научная Фантастика
- Весь Пол Андерсон в одном томе - Пол Андерсон - Научная Фантастика