Читать интересную книгу Дело серых зомби - Павел Марушкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92

Умный и смелый господин Монтескрипт хотел было ляпнуть «Я еще и фантастически скромен», но вовремя прикусил язык.

Принесли вторую перемену блюд.

– О чем вы рассказывали? – зашептала Алиса.

– Эту часть истории вы знаете… – я положил себе порцию зажаренной до нежной хрустящей корочки рыбы, специальными щипчиками выудил из фритюрницы несколько здоровенных креветок, добавил овощной гарнир и печеные клубни местного водного растения – по вкусу нечто среднее между каштанами и оливками.

– Ну и аппетит у вас!

– Последнее время я питался черт знает чем. Надо наверстывать. И вы тоже не упускайте возможность, мисс Грей: каждое из этих блюд – маленький шедевр.

Она не заставила себя долго упрашивать. Я быстро справился со своей порцией, отведал незнакомых фаршированных плодов, оказавшихся дьявольски острыми, запил пожар во рту густым, сладким, сильно вяжущим вином, воздал должное оригинальному грибному салату и традиционному, из маринованных водорослей с копченостями, – и ощутил, наконец, блаженную сытость.

– Десерт я распорядился подать немного позже, – сказал король, наливая себе в узкую рюмку ликер. – Специально, чтоб было время выслушать вторую часть истории. Господин Монтескрипт, прошу вас…

Я глубоко вздохнул и принялся рассказывать дальше – о нашей поездке в Стигию, о странном поведении господина Елинаги, о безумной ночи и о том, как мы очутились в порту и попали на борт «Арлекиновой рыбы». Они слушали, не перебивая. Наконец я дошел до телеграммы посла и моего спешного отбытия из Тарратонки.

– А почему бы не дать слово непосредственной участнице тех событий? – внезапно предложил король. Теперь он говорил на чистейшем метрополе. – Пусть эта юная леди расскажет нам о похищении от первого лица! Господин Монтескрипт, вы не могли бы выступить в качестве переводчика? К сожалению, не все из моих гостей владеют вашим языком…

Алиса слегка покраснела: до нее вдруг дошло, что король прекрасно понимал, о чем мы шепчемся – про парик и прочее… Могла бы, кстати, сообразить и раньше – что Его Величество обучался в Метрополии, было известно всем и каждому. Слегка запинаясь, она начала рассказывать. Я переводил.

– Постойте-постойте! – вскинулся комиссар. – Долговязый фрог со шрамом через все лицо? Не тот ли, о котором вы упоминали в самом начале?

– Да, тот самый Арриведерчи. О нем еще пойдет речь.

Комиссар пробормотал что-то вроде «надо бы разослать приметы» и затих. Мы продолжили. Когда Алиса умолкла, я рассказал о визите в больницу к Эллори и похищении лжекронпринца.

– Вот тут-то мне и стало понятно, что Его Величество ни при чем: если вся эта история была инсценирована – то с какой целью? Кому это выгодно? Получалось, только самому кронпринцу: пока его двойник находился в беспомощном состоянии, он мог делать, что хотел, не опасаясь надзора.

– Но зачем в таком случае было похищать двойника, да еще из больницы? – спросил король.

– Полагаю, заговорщики опасались, что подлог обнаружат. В конце концов, между вашим кузеном и его двойником вряд ли было стопроцентное сходство. Кто-нибудь мог обратить на это внимание; да и врачи…

– Так вы полагаете, это дело рук моего кузена… – задумчиво сказал король.

– Не сомневаюсь в этом, Ваше Величество. Позвольте, я продолжу?

– Да-да, конечно!

Я рассказал о визите в «Спящие лилии», о моем аресте и ночи в тюремной камере. Когда я дошел до приглашения дона Маскарпоне, взгляды всех присутствующих обратились на господина комиссара. Бедняга был готов провалиться сквозь землю.

– Так вот, значит, как делаются дела в вашем ведомстве! – ехидно заметил один из фрогов, чьего имени я не знал.

– Тут какое-то недоразумение… – выдавил тот.

– О да, разумеется! Кумовство и коррупция! – прошипел другой фрог. – Всегда подозревал, что…

– Господа, господа! – примиряюще сказал король. – Давайте не будем сейчас устраивать склоку. Думаю, это единичный случай, не надо делать далеко идущих выводов… Более того, я уверен, что господин комиссар понятия не имел о подобном, и он обязательно разберется… Но давайте вернемся к истории господина Монтескрипта.

Я дошел до нашего отплытия, и тут уже возмутился Грей.

– Вы хотите сказать, что все это время провели в обществе похитителя моей дочери?! И даже не попытались сдать его в полицию!?

– У меня не было другого выхода.

Посол кипел негодованием. Я решил не обращать на него внимания и продолжил: как мы обнаружили пустующую виллу, нашли Крепость, оказавшуюся своеобразным военным кораблем. Рассказал об отравлении и о том, как мы попали на борт.

– …Выбрав подходящий момент, мы проникли в радиорубку. Мой друг связался с военными, и те послали воздушный линкор, уничтоживший гнездо заговорщиков. Мы к тому времени благополучно покинули борт…

– Кто-нибудь из них уцелел? – поинтересовался Джага I.

– Боюсь, что нет, Ваше Величество. Разве что группа, посланная нас преследовать. Что касается плавучей крепости, там сдетонировала вся взрывчатка, вывезенная из Стигии – а взрыв такой силы…

– Понимаю… – король вздохнул. За столом воцарилась тишина.

– Несите десерт! – внезапно хлопнул в ладоши Его Величество. – Самое время немного подсластить ситуацию.

Алиса пихнула меня ногой.

– О чем вы рассказывали?!

– Осторожнее, там тоже синяк… Не сейчас, мисс Грей; шептаться за столом неприлично…

– Да почему у вас везде синяки?!

– Работа такая…

– Так что же, господин Монтескрипт, выходит, дело закрыто? – поинтересовался Грей. Он уже немного остыл.

– Думаю, да. Конечно, остается множество вопросов – о готовившемся заговоре, о связях мятежников с Ирокко, но эти вещи уже вне моей компетенции.

– Вы не откажетесь дать показания в комиссариате полиции? – вкрадчиво поинтересовался Виффанги. – Есть несколько вопросов…

Я обреченно вздохнул. «Несколько вопросов» обернутся потерянным днем, а то и не одним – но избежать этого, похоже, невозможно…

– Подождите пока, – неожиданно вмешался король. – Господин Монтескрипт, а вам интересно узнать, по какой причине кронпринц был вызван в Амфитриту?

– Если Ваше Величество соизволит рассказать…

– Соизволю, – в глазах короля вновь вспыхнули лукавые искорки. – Дело в том, что кронпринц Альфусто был серьезно болен последние несколько лет. Болезнь Альцгеймера, если знаете, что это такое.

– Старческое слабоумие?!

– К сожалению, это случается не только с дряхлыми старцами. Первые признаки были отмечены еще в эпоху регентства, и с тех пор болезнь прогрессировала. Последние месяцы наметилось серьезное ухудшение, и здесь должен был состояться консилиум; собственно, по этой причине Его Высочество и вернулся из ссылки. Как видите, причины несколько более прозаические, чем вы полагали.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело серых зомби - Павел Марушкин.

Оставить комментарий