Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Почнемъ же, братiе, повcсть сiю от стараго Владимера до нын cшняго Игоря (здесь определяется эпоха, в которую написано Слово о полку Игореве); иже истягнулъ умъ крcпостiю". (Истянул - вытянул, натянул, изведал, испробовал. Пожарский - опоясал, первые толкователи напрягши ум крепостию своею.) Истянул, как лук, изострил, как меч, метафоры, заимствованные из одного источника.
"Наплънився ратнаго духа, наведе своя храбрыя полки на землю Половецкую за землю Русскую. Тогда Игорь возрc на свcтлое солнце и видc отъ него тьмою вся своя воя прикрыты, и рече Игорь къ дружинc своей: братiе и дружино! луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти" - лучше быть убиту, нежели полонену.
"А всядемъ, братiе, на свои борзыя комони, да позримъ синяго Дону".
Суеверие, полагавшее затмение солнечное бедственным знаменованием, было некогда общим.
"Спала Князю умъ похоти, и жалость ему знаменiе заступи, искусити Дону великаго". - Слова запутаны. Первые издатели перевели: "Пришло князю на мысль пренебречь (худое) предвещание и изведать (счастия на) Дону великом". Печаль ему заступить имеет несколько значений: омрачить, помешать, удержать. Пришлось князю, мысль похоти и горесть знамение ему удержало. Спали князю в ум желание и печаль. Ему знамение мешало (запрещало) искусити Дону великого. "Хощу бо, рече (так хочу же, сказал), копие преломити конецъ поля Половецкаго, а любо испити шеломомъ Дону".
"О бояне, соловию стараго времени! абы ты сиа плъкы ущекоталъ, скача, славию, по мыслену древу, летая умомъ подъ облаками, сплетая хвалы на все стороны сего времени (если не ошибаюсь, ирония пробивается сквозь пышную хвалу), рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы". ("Четыре раза упоминается в сей песни о Трояне, то есть тропа Трояня, вечи Трояни, земля Трояня и седъмый век Троянов: но кто сей Троян, догадаться ни по чему не возможно", говорят первые издатели), 5 стр., изд. Шишкова. Прочие толкователи не последовали скромному примеру: они не хотели оставить без решения то, чего не понимали.
Чрез всю Бессарабию проходит ряд курганов, памятник римских укреплений, известный под названием Троянова вала. Вот куда обратились толкователи и утвердили, что неизвестный Троян, о коем четыре раза упоминает "Слово о полку Игореве", есть не кто иной, как римский император. Но и тропа Троянова может ли быть принята за Троянов вал, когда несколько ниже определяется (стр. 14, изд. Шишкова): "Вступила Д cвою на землю Трояню, на синем морc у Дону". Где же тут Бессарабия? "Следы Трояна в Дакии, видимые по сие время, должны были быть известны потомкам дунайских славян" (Вельтман). Почему же?
"Пcти было пcсь Игореви, того Олга внуку. Не буря соколы занесе чрезъ поля широкая; галици стады бcжать къ Дону великому; чили въспcти было вcщей Бояне, Велесовь(и) внуче!"
Поэт повторяет опять выражения Бояновы и, обращаясь к Бояну, вопрошает: "Или не так ли петь было, вещий Бояне, Велесов внуче?"
"Комони ржуть за Сулою; звенить слава въ Кыевc; трубы трубять въ Новcградc; стоять стязи въ Путивлc; Игорь ждетъ мила брата Всеволода".
Теперь поэт говорит сам от себя не по вымыслу Бояню, по былинам сего времени. Должно признаться, что это живое и быстрое описание стоит иносказаний соловья старого времени.
"И рече ему Буй-Туръ Всеволодъ: одинъ братъ, одинъ свcт св cтлый, ты Игорю, оба есвc Святославичи; сcдлай, брате, свои борзые комони, а мои ти готовы (готовы - значит здесь известны, значение сие сохранилось в иллирийском словинском наречии: ниже мы увидим, что половцы бегут неготовыми - неизвестными - дорогами. Если же неготовыми значило бы немощеными, то что ж бы значило готовые кони?), ос cдланы у Курьска на переди; а мои ти Куряни свcдомы (сие повторение того же понятия другими выражениями подтверждает предыдущее мое показание. Это одна из древнейших форм поэзии. Смотри Священное писание) къмети, подъ трубами повиты" (г. Вельтман пишет: "Кмет значит частный начальник, староста". Кметь значит вообще крестьянин, мужик. Kargospoda stori krivo, kmeti morjo plazhat shivo {1}).
1 Замечание 1-е. В русском языке сохранилосьодно слово, где ли после не не имеет силы вопросительной - неже-ли. Слово неже употреблялось во всех славянских наречиях и встречается и в "Слове о полку Игореве": "луце жъ потяту быти, неже полонену быти". (Прим. Пушкина.)
2 Очень понимаем, почему А.С. Шишков не отступил от того же мнения. Ему, сочинителю "Рассуждения о древнем и новом слоге", было бы неприятно видеть, что и во время сочинителя "Слова о полку Игореве" предпочитали былины своего времени старым словесам. (Прим. Пушкина.)
3 Примечание. Г-н Вельтман перевел это место: былое воспеть, а не вымысел Бояна, коего мысли текли в вышину, как соки по дереву. Удивительно! (Прим. Пушкина.)
4 Но что есть общего между манерной прозою господина Геснера и поэзией "Песни об Игоре"? (Прим. Пушкина.)
ИЗ РАННИХ РЕДАКЦИЙ
НАБРОСОК ПРЕДИСЛОВИЯ К ТРАГЕДИИ "БОРИС ГОДУНОВ"
19 июля, Арзрум
С величайшим отвращением решаюсь я выдать в свет "Бориса Годунова". Успех или неудача моей трагедии будет иметь влияние на преобразование драматической нашей системы. Боюсь, чтоб собственные ее недостатки не были б отнесены к романтизму - и чтоб она тем самым не замедлила хода...
Хотя успех "Полтавы" ободряет меня...
ИЗ ЗАМЕТОК О ВТОРОМ ТОМЕ "ИСТОРИИ РУССКОГО НАРОДА" Н.А. ПОЛЕВОГО
Освобождение городов не существовало в России. Новогород на краю России и соседний ему Псков были истинные республики, а не общины (communes), удаленные от Великокняжества и обязанные своим бытием сперва хитрой своей покорности, а потом слабости враждующих князей. Феодализм мог наконец родиться как первый шаг учреждений независимости (общины второй), но он не успел. Он развился во время татар, был подавлен Иоанном III, гоним, истребляем Иоанном IV, стал развиваться во время междуцарствия, постепенно упразднялся искусством Романовых и наконец разом уничтожен Петром и Анною Ивановною (указом 31 года уничтожившей указ Петра).
ОПЫТ ОТРАЖЕНИЯ НЕКОТОРЫХ НЕЛИТЕРАТУРНЫХ ОБВИНЕНИЙ
Планы
1
О китайских анекдотах - [О личностях] - О нравственности - [О дворянстве] Об аристократии - О примеч. Литературной газеты. Разговор - Обо мне - О личностях.
2
У1.О личной сатире - Китайский анекдот - Сам съешь.
У 2. О нравственности - О Графе Нулине. Что есть безнравственное сочинение - О Видоке.
У 3. Об литературной аристократии - О дворянстве.
У 4. Разговор о примечании.
Заключение.
3
Приписки к плану
[О г. Киреевском - хи-хи]. [О невинности наших критиков]
[О цене Евг. Онегина]
ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ МОСКВЫ В ПЕТЕРБУРГ
ИЗ ЧЕРНОВОЙ РЕДАКЦИИ
После слов "Людовика XV и его преемника":
Все это, конечно, переменилось, и я полагаю, что французский земледелец ныне счастливее русского крестьянина {1}.
Однако строки Радищева навели на меня уныние. Я думал о судьбе русского крестьянина.
К тому ж подушное, боярщина, оброк
И выдался ль когда на свете
Хотя один мне радостный денек?..
Подле меня в карете сидел англичанин, человек лет 36. Я обратился к нему с вопросом: что может быть несчастнее русского крестьянина?
Англичанин. Английский крестьянин.
Я. Как? Свободный англичанин, по вашему мнению, несчастнее русского раба?
Он. Что такое свобода?
Я. Свобода есть возможность поступать по своей воле.
Он. Следственно, свободы нет нигде, ибо везде есть или законы, или естественные препятствия.
Я. Так, но разница покоряться предписанным нами самими законам или повиноваться чужой воле.
Он. Ваша правда. Но разве народ английский участвует в законодательстве? разве власть не в руках малого числа? разве требования народа могут быть исполнены его поверенными?
Я. В чем вы полагаете народное благополучие?
Он. В умеренности и соразмерности податей.
Я. Как?
Он. Вообще повинности в России не очень тягостны для народа. Подушная платится миром. Оброк не разорителен (кроме в близости Москвы и Петербурга, где разнообразие оборотов промышленности умножает корыстолюбие владельцев). Во всей России помещик, наложив оброк, оставляет на произвол своему крестьянину доставать оный, как и где он хочет. Крестьянин промышляет, чем вздумает, и уходит иногда за 2000 верст вырабатывать себе деньгу. И это называете вы рабством? Я не знаю во всей Европе народа, которому было бы дано более простору действовать.
Я. Но злоупотребления...
Он. Злоупотреблений везде много. Прочтите жалобы английских фабричных работников - волоса встанут дыбом. Сколько отвратительных истязаний, непонятных мучений! какое холодное варварство с одной стороны, с другой какая страшная бедность! Вы подумаете, что дело идет о строении фараоновых пирамид, о евреях, работающих под бичами египтян. Совсем нет: дело идет об сукнах г на Шмидта или об иголках г-на Томпсона. В России нет ничего подобного.
Я. Вы не читали наших уголовных дел.
Он. Уголовные дела везде ужасны; я говорю вам о том, что в Англии происходит в строгих пределах закона, не о злоупотреблениях, не о преступлениях. Кажется, нет в мире несчастнее английского работника - что хуже его жребия? но посмотрите, что делается у нас при изобретении новой машины, вдруг избавляющей от каторжной работы тысяч пять или десять народу и лишающей их последнего средства к пропитанию?..
- Дети Везувия. Публицистика и поэзия итальянского периода - Николай Александрович Добролюбов - Публицистика / Русская классическая проза
- Вакцина от злокачественной дружбы - Марина Яблочкова - Поэзия / Психология / Русская классическая проза
- Опыты в стихах и прозе. Часть 1. Проза - Константин Батюшков - Русская классическая проза
- Заметки про Катюлика - Кира Александровна Щукина - Русская классическая проза
- Рассказы (LiveJournal, Binoniq) - Владимир Сергеевич Березин - Публицистика / Периодические издания / Русская классическая проза