— А вдруг она такая же ведьма, как мать? — Мерри передернуло. — Я буду молиться о том, чтобы эти двое прокляли друг друга и исчезли с лица земли. — Она прислонилась к зубцу стены и улыбнулась мужу. — Когда прибывает лорд Ранульф с ежемесячным визитом?
— Возможно, завтра. И возьмет с собой Халрика.
— Он смеет привозить сюда этого злодея?
Гаррон погладил жену по щеке.
— Прости его, милая. Я знал многих, чьи деяния были куда чернее, чем поступки Халрика, которому по-прежнему доверяет король. Не такой уж он и злодей.
— Ха! Вот я никогда не стану ему доверять! Он по-прежнему может свободно разъезжать по стране, и если ему взбредет в голову, похитить еще одну наследницу!
Гаррон рассмеялся и поцеловал Мерри.
— Поверить не могу, что сэр Ранульф собирается жениться на дочери рыцаря. Хочет получить наследника для Кэрронуика. Говорит, что не позволит проклятию Арлетт стереть его род с лица земли!
— Мне кажется, что он намерен усыновить тебя, Гаррон!
Он снова рассмеялся.
— Если Ранульф настоит на своем, я, вне всякого сомнения, усыновлю ребенка, которого произведет на свет его жена!
— А если его жена вообще не произведет на свет наследника, это будет означать, что ты получишь в собственность целых три огромных владения. Можешь представить, чего потребует от тебя король?
— Нет, думать об этом немыслимо!
Гаррон поцеловал жену в лоб и подумал о превратностях судьбы и о брате…
«Почему, Артур? Почему ты украл это серебро? Неужели не понимал, что ни к чему хорошему это не приведет?!»
Но если бы Артур не украл деньги, жизнь самого Гаррона потекла бы совершенно по иному руслу. Мерри не стояла бы рядом. И одна косичка не выбилась бы из прически, упав на щеку…
Он нежно положил руку на ее живот. Кто там, под его рукой? Сын или дочь?
И все переполнявшие его, но спрятанные глубоко в душе чувства, которые, он знал, будут жить в нем до самой смерти, вырвались словами. Простыми и трогательными.
— Я люблю тебя, Мерри.
Она положила поверх его руки свою.
— Я тоже люблю тебя, мой господин.
На следующий день в Уорем прибыл граф Кэрронуик с женой Элайзой. Свадьба состоялась всего неделю назад, и граф так бурлил энтузиазмом, что Гаррон при виде новобрачных только покачал головой и рассмеялся.
Примечания
1
Merry — веселый (англ.).
2
Вид фасоли.
3
Корка от половины хлебного каравая, заменявшая в то время тарелки.
4
Деньги, которые чеканились в то время, часто обрезались по краям бесчестными людьми. Поскольку у них были неровные края, «обрезка» не всегда была заметна, но вес монет со временем становился все меньше и меньше.