Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Успокойся, Берт, мы найдем Жака.
— Я должен подумать, — отозвался я. — Налей мне виски.
Она послушно плеснула в стакан и уселась на ручку моего кресла.
Я задумался. Пока очевидно лишь, что ее необходимо забрать отсюда. Вечером я узнаю от Фрэнка адрес Брюна и тогда позвоню Лесажу. Пусть-ка он тоже примет участие в деле. Но до того, как Лесаж накроет Брюна, мне нужно самому выйти на этого бандита и потолковать с ним один на один. Как это сделать, я не имел ни малейшего понятия.
Я взглянул на Анни. Ее халатик распахнулся, и мне была видна удивительно гладкая кожа на бедрах молодой женщины. Я погладил ее колено и почувствовал, как запульсировала кровь в ушах. Она пристально посмотрела мне в глаза.
— Берт! Я люблю тебя. Я так тебя люблю!
Ее губы приблизились к моим, а рука легла на мою руку. Я поцеловал Анни и почувствовал, как она своей рукой тянет мою под халатик, выше по бедру.
Не таким я был дураком, чтобы сопротивляться!
* * *Я лежал на постели и любовался восхитительным телом Анни. Она только что вышла из ванной и, придерживая мокрые волосы, направлялась в соседнюю комнату. Перехватив мой откровенный взгляд, она повернулась спиной и улыбнулась:
— Закрой глаза, старый развратник!
Несколько часов, проведенные с Анни, подарили мне блаженство, которого я не испытывал никогда в жизни, но я должен был подумать и о «хвостах», поджидающих меня на улице. Нехорошо было издеваться над ними.
Я поднялся с постели и быстро оделся. Голова кружилась от любви и выпитого виски.
Анни вышла из соседней комнаты в розовом халатике и тюрбане из полотенца на голове.
— Анни, — позвал я, — собирайся, сейчас мы отправимся в одно место.
— У меня мокрая голова, Берт, — возразила она.
— Высуши ее, даю тебе час.
Она вздохнула и вернулась в соседнюю комнату, а я подошел к телефону и набрал номер Франсуа.
Трубку тотчас же сняли.
— Алло, говорит Берт Мейн.
— У телефона Франсуа. В чем дело, мистер Мейн?
— Я нашел крошку Дейль. Иду по следу Жака. Наступила минутная пауза, а затем в трубке раздался дребезжащий голос Брюна:
— Это вы, Мейн?
— Да.
— Немедленно везите ее сюда.
— Невозможно. Она нужна, чтобы поймать Жака. Могу ли я ее прикончить?
— Нежелательно. Я хочу, чтобы вы доставили ее живой.
— Ну что ж. Думаю, что смогу привезти обоих часа в четыре.
— Действуйте, Мейн, вы начинаете мне нравиться.
— Вы мне тоже, — ответил я, положил трубку и услышал за спиной едва различимый щелчок. Я знал, что это значит.
В два прыжка я пересек комнату и плечом распахнул дверь, за которой скрылась Анни. Увидев меня, она отдернула руку от параллельного аппарата, и глаза ее округлились от ужаса.
Я вытащил из кармана пистолет.
— Ты все слышала?
— Да.
— Ну что ж, это последнее, что ты узнала в своей жизни. Думаю, Жака я найду и без тебя. Ты умрешь здесь.
— Тебе приказали не убивать меня, — она не сводила глаз с пистолета.
— Мне никто и никогда не приказывал. Я не имею права рисковать. Если я проиграю — стану покойником, поэтому я пристрелю тебя немедленно.
Я поднял пистолет.
— Но перед смертью ты имеешь право узнать, как обстоит дело. Меня заманили в ловушку, и я, сломя башку, бросился искать тебя. Я попался, как слепой котенок. Я был бы уже мертв, если бы те люди, что заманили меня, не захотели, чтобы я работал на них. У меня был выбор: смерть или служба у них. — Я ухмыльнулся: — А с недавних пор я понял, что на свете нет ничего дороже жизни. Теперь я работаю на них, и мне велено обезвредить тебя и Жака. Обезвредить, понимаешь?! Это значит, что я могу убить тебя сейчас же.
— Я не узнаю тебя, Берт. Раньше ты таким не был.
— А теперь я стал таким, крошка. Кое-что изменилось с времен Сопротивления. А теперь извини и прощай!
Я снял предохранитель.
— Стой! — внезапно властным тоном произнесла она.
— В чем дело, детка? Ты забыла помолиться?
— Звони Брюну.
Я не шелохнулся.
— Звони Брюну, тебе говорят. Я — его агент.
Я не верил глазам: черты лица Анни изменились, они сделались жесткими, а губы превратились в узенькую полоску.
Я подошел к телефону и набрал номер Франсуа.
— Это опять я, — сказал я в трубку и посмотрел на Анни, которая все еще находилась под дулом моего пистолета. — Брюн еще там?
— Только что вышел.
— Немедленно верни его! Я должен задать ему один вопрос!
— Ничем не могу помочь.
— Ты что, не понял?! — заревел я в трубку. — Мне нужен Брюн. Торопись!
Некоторое время в трубке раздавались лишь шорохи. Все это время я наблюдал за Анни. Неужели она в самом деле стала предательницей? Я тоже стал предателем, но это совсем другое дело.
Анни протянула слегка дрожащую руку за сигаретами.
Я усмехнулся.
— Скажи, над чем ты смеешься, Берт?
— Над тобой, крошка.
— Совершенно напрасно. Твое положение ничуть не лучше моего. Мы с тобой играем за одну команду, и ты — такой же подлец, как я.
— В таком случае, коллега, обойдемся без взаимных оскорблений.
— Да, — согласилась Анни.
— Брюн слушает, — раздалось, наконец, в трубке. — Что случилось?
— Крошка Дейль утверждает, что она работает на вас. Я должен верить?
— Передайте ей трубку.
— Тебя, — нахально улыбнулся я, протягивая трубку.
Анни подошла.
— Он хотел убить меня…
Я быстро прошел в соседнюю комнату и снял трубку параллельного телефона.
— …быстро же он раскусил тебя, — услышал я голос Брюна.
— Но он хотел убить меня.
— Ладно. Отправляйся с ним и возьмите Жака Дюкло живым. Кстати, этот Мейн пришелся мне по нраву. Наша организация только выиграет, если он действительно будет работать на нас.
— Да, это крутой парень, — согласилась Анни. — Куда доставить Жака?
— Привезите его в магазин Франсуа.
Брюн и Анни одновременно повесили трубки. Я вошел в комнату.
— Давно ты в организации? — спросил я.
— Сразу после войны. Было очень трудно с работой, а они предложили мне неплохие деньги, и я согласилась, — она пожала плечами и раздавила окурок в пепельнице.
— Ну что ж, пошли, крошка.
— Идем.
Мы вышли из дома, и я поймал такси. Через несколько минут мы были возле бара, где я назначил встречу Фрэнку. События разворачивались с необычайной быстротой, и я нутром чувствовал, что история подходит к концу.
Но многое здесь было еще неясным. Нужно было как следует поработать мозгами, чтобы прояснить все это.
* * *Мы вошли в бар в половине десятого. Свободных мест не было, но бармен все же исхитрился найти для нас столик. Я посмотрел вокруг. Все мужчины, сидящие за соседними столиками, при виде Анни повели себя, как кобры при звуке дудочки. Анни действительно была необычайно хороша и могла бы совратить, пожалуй, даже праведника.
Я самодовольно ухмыльнулся и подошел к стойке за выпивкой. Бармен улыбнулся мне как старому знакомому.
— Мистер Дюпон, — сказал он. — Днем вас спрашивал человек, которого зовут Карл. Он сказал, что зайдет еще в десять.
— Хорошо. Дайте мне два виски.
Бармен наполнил стаканы, и я вернулся к Анни.
Мне предстояла встреча с Фрэнком, а тут еще Карл. Кто же он на самом деле? Ладно, сегодня все станет ясно.
Я закурил и предложил сигарету Анни. Она с удовольствием затянулась. Часы показывали без двадцати десять, я бросил взгляд на дверь и увидел Фрэнка.
Он стоял, прижавшись к косяку. На нем была светлая рубашка, выпачканная кровью. Левой рукой он зажимал рану на животе, а в правой держал пистолет. Внезапно его глаза остановились на мне, и я увидел, как постепенно они стекленеют. Жизнь по капле уходила из этого человека. Он, казалось, хотел что-то сказать, но оступился и упал. Кровь брызнула в разные стороны, пистолет отлетел под ближайший столик.
Посетители оглянулись на шум. Какой-то парень бросился к Фрэнку и перевернул его на спину. Вокруг сгрудилось человек двадцать.
Я продолжал сидеть за столиком, и вдруг почувствовал как Анни сжала мой локоть. Я повернул голову.
— Что?
— Не уходи, я сейчас вернусь, — и она пошла к дамскому туалету..
Я перевел взгляд на людей, окруживших тело Фрэнка.
— Он мертв, — услышал я.
В это мгновение в дверях бара появился еще один человек. Это был Карл.
* * *Бросив взгляд на распростертое тело, Карл подошел к моему столику.
— Привет, Берт, — протянул он мне руку.
— Привет, парень, — сказал я. — Садись.
— Нам нужно кое-что обсудить, Берт, — проговорил он, садясь на место Анни.
— Я тоже так думаю.
— Пожалуй, начну я. ТЫ ЛЮБИШЬ СКАЗКИ ДЯДЮШКИ ДУГЛАСА?
Это было так неожиданно, что я машинально ответил: