Читать интересную книгу Если наступит завтра - Сидни Шелдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

– Что-то вроде того.

– Ты шутишь?

– Я никогда не шучу по поводу денег. Почему бы нам не прогуляться в сторону Амро Банка и не взглянуть?

– Что ты задумал?

– Расскажу по дороге.

Раздались звуки закрываемой двери, и все стихло.

Инспектор ван Дарен подергивал себя за усы.

– Нет! Совершенно невозможно, чтобы они дотянулись до этого золота. Я сам устанавливал там систему безопасности.

Даниэль Купер твердо произнес:

– Если в банковской системе безопасности есть мельчайшая трещинка, Трейси Уитни отыщет ее.

Американец им просто опротивел. Его врожденное чувство превосходства окружающие выносили с трудом. Но инспектор ван Дарен был полицейским до кончика ногтей, и ему приказали сотрудничать с неприятным маленьким человечком.

Инспектор повернулся к Виткампу:

– Я хочу, чтобы вы усилили надзор. Немедленно. Я хочу, чтобы их каждый контакт фотографировали и допросили. Ясно?

– Да, инспектор.

– И очень аккуратно. Они не должны знать, что за ними следят.

– Да, инспектор.

Ван Дарен взглянул на Купера.

– Так вот. Вы довольны?

Но Купер даже не ответил.

***

В течение следующих пяти дней Трейси и Джефф полностью занимали людей инспектора ван Дарена, и Даниэль Купер тщательно изучал их ежедневные рапорты. Ночью, когда остальные детективы покидали подслушивающий пост, Купер бодрствовал. Он с вожделением слушал звуки, раздававшиеся снизу. Звуки любви. Он мог ничего и не слышать, но прекрасно представлял стоны Трейси.

– О, да, милый, да, да. О, Господи… как прекрасно… О, еще, еще…

Затем долгий дрожащий вздох и мягкая, бархатистая тишина. И все это для него.

Скоро ты будешь принадлежать мне, думал Купер. Мне и никому другому. В течение дня Трейси и Джефф гуляли отдельно, и за ними тщательно следили. Джефф отправился в полиграфический магазин около Лейдсеплейна, а двое детективов с другой стороны улицы наблюдали за его болтовней с печатником. Когда Джефф покинул магазин, один из детективов последовал за ним, а второй отправился к печатнику, и, показав удостоверение, расспросил его о разговоре с Джеффом.

– Тот мужчина, который только что вышел, что он хотел?

– У него закончились визитные карточки. Он хочет, чтобы я изготовил для него новые.

– Позвольте взглянуть.

Печатник показал написанную от руки карточку:

АМСТЕРДАМСКАЯ СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ.

Корнелиус Вильсон, главный следователь.

На следующий день констебль первого класса Фиен Хауэр топтался около зоомагазина, куда зашла Трейси. Через минут пятнадцать Фиен Хауэр заглянул в магазин и предъявил удостоверение личности.

– Дама, которая только что вышла, что она хотела?

– Она приобрела аквариум с золотыми рыбками, двух попугайчиков, канарейку и голубя.

Странный набор.

– Голубя, говорите? Обычного голубя.

– Да, но в зоомагазине нет голубей. Я сказал ей, что одного мы ей найдем.

– Куда вам надо послать их.

– В ее отель, «Амстел».

В другом конце города Джефф разговаривал с вице-президентом Амро Банка. Они уединились на тридцать минут, и, когда Джефф покинул банк, детектив прямиком направился в кабинет вице-президента.

– Только что отсюда вышел мужчина. Пожалуйста, расскажите о цели его прихода.

– Мистер Вильсон? Он главный следователь компании, обеспечивающей безопасность нашего банка. Они проверяют систему безопасности.

– Он просил вас обсудить с ним систему безопасности, применяющуюся в настоящее время?

– Да, конечно.

– И что же, вы рассказали ему?

– Конечно. Но, естественно, вначале, я предпринял меры предосторожности, позвонил и убедился в том, что ему можно доверять.

– Кому вы звонили?

– В службу безопасности – номер телефона указан на его визитной карточке.

В три часа дня бронированный автомобиль остановился перед Амро Банком. Стоящий на другой стороне Джефф сфотографировал броневик, а, в свою очередь, стоя в дверях в нескольких ярдах от него, детектив сфотографировал Джеффа.

***

В штаб-квартире главного полицейского управления инспектор ван Дарен раскинул перед комиссаром Виллемсом быстро разворачивающиеся события.

– Что все это значит, – спросил шеф-комиссар.

Даниэль Купер убежденно сказал:

– Я говорил вам, что она что-то затевает. А затевает она ограбление золотого груза.

Они с изумлением слушали.

Комиссар Виллемс произнес:

– Я полагаю, вы знаете, как она намеревается осуществить такое чудо? 

– Да.

Он знал кое-что, о чем они не имели ни малейшего представления. Он знал сердце Трейси Уитни, ее душу и разум. Он вошел в нее, поэтому мог думать как она, планировать как она… и предугадывал каждый ее шаг. – Используя поддельный броневик, она приедет в банк до приезда настоящего броневика и вывезет золото.

– Звучит слишком неестественно, мистер Купер.

Инспектор ван Дарен бросил:

– Не знаю, что они планируют, но то, что они задумали нечто такое, это точно, комиссар. Мы имеем запись их беседы.

Даниэль Купер сразу вспомнил другие звуки, подслушанные им ночью, ночные шепоты, стоны и крики. Она вела себя подобно суке. Ну, погоди, когда он доберется до нее, тогда уж ни один мужик к ней больше не прикоснется.

Инспектор продолжал говорить:

– Они изучили сигнализацию банка. Они знают, сколько по времени требуется броневику, чтобы подъехать к банку и…

Шеф-комиссар изучал рапорт, лежавший перед ним.

– Попугайчики, голубь, золотые рыбки, канарейка – как вы думаете, имеют ли эти животные какое-нибудь отношение к ограблению?

– Нет, – сказал ван Дарен.

– Да, – сказал Купер.

***

Констебль первого класса Фиен Хауэр, одетый в обтягивающий костюм для подводного плавания, выслеживал Трейси, плывя по каналу Тринсграт через Магер Бридж, и, когда катер Трейси причалил к другой стороне канала, Фиен Хауэр в расстройстве смотрел, как Трейси вошла в телефонную будку и говорила по телефону минут пять. Констебль совершенно запутался бы, если бы смог услышать ее разговор.

В это время Гюнтер Хартог в Лондоне говорил:

– Мы зависим от Марго, и ей требуется время – по крайней мере, не менее двух недель. – Он минуту подумал. – Я понимаю. Когда все будет готово, я свяжусь с вами. Будьте осторожны. И передайте мои лучшие пожелания Джеффу.

Трейси положила трубку на место и вышла из телефонной будки. Она дружелюбно кивнула женщине в костюме для плавания, ожидающей около телефона.

На следующее утро в 11.00 детектив докладывал инспектору ван Дарену: – Я нахожусь в компании по перевозкам Волтерса. Только что Джефф нанял грузовик.

– Какой грузовик?

– Грузовик для обслуживания.

– Узнай размеры. Я подожду.

Через несколько минут детектив подошел снова к телефону.

– Я узнал размеры. Грузовик…

Тут инспектор ван Дарен сказал:

– С фургоном, двадцать футов длиной, 7 футов шириной, 6 футов высотой, с двойной осью.

Возникла пауза.

– Да, инспектор. Как же вы узнали?

– Ничего сложного. Какого он цвета?

– Синий.

– Кто следит за Стивенсом?

– Якобс.

– Хорошо. Когда возвратитесь, подадите рапорт. – Он взглянул на Купера.

– Вы были правы. За исключением того, что фургон синий.

– Он возьмет его и перекрасит в мастерской.

***

Мастерская по покраске автомобилей размещалась в большом гараже на Дамрак. Два мастера перекрашивали фургон в цвет серого металла, в то время как Джефф стоял рядом и наблюдал. А на крыше детектив фотографировал всю эту процедуру через люк.

Через час фотографии лежали на столе перед инспектором ван Дареном.

Он передвинул их Даниэлю Куперу.

– Вот они перекрашивают грузовик в цвет настоящего грузовика охраны. Мы сможем взять их сейчас, тепленькими.

– С какой стати? За то, что изготовил несколько фальшивых визиток и перекрасил автомобиль. Единственный правильный шаг – это взять с поличным, когда они похитят миллион.

Интересно, он ведет себя как хозяин полиции.

– И что же он будет делать дальше.

Купер внимательно изучал фотографии.

– Этот грузовик не выдержит веса золота. Они должны усилить полы.

***

Маленький гараж в стороне от Муидер Страат.

– Доброе утро, чем могу помочь?

– Я собираюсь перевозить на этом грузовике железный лом, – объяснил Джефф, – и не уверен, что полы в грузовике выдержат. Я бы хотел, чтобы вы усилили пол металлическими балками. Сможете вы это сделать?

Механик обошел грузовик и исследовал его.

– Да. Нет проблем.

– Отлично. Мне бы хотелось, чтобы вы выполнили работу к завтрашнему утру.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Если наступит завтра - Сидни Шелдон.
Книги, аналогичгные Если наступит завтра - Сидни Шелдон

Оставить комментарий