Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты прав, — вздохнул Тильво, — но что обо мне подумают эти люди? Решат, что бог, которого они ждали, бежит от врагов.
— Тебе-то какая разница, что о тебе подумают. Ты лучше о мире подумай, да и о себе. Ведь ты тоже запросто можешь на Небо попасть, если твоё смертное тело погибнет.
— Рандис, я не… — Тильво замялся, — спасибо тебе, друг.
Краска схлынула с лица Меча Неба. И на нём появилась растерянность.
— Что ты сказал?
— Я сказал, спасибо тебе, друг.
— Теперь мне и умереть не страшно, — Рандис еле заметно улыбнулся, — за всю мою жизнь меня мало кто считал своим другом. И может, это правильно? Не заслужил я этого. Сам знаю. Но вот считаться другом бессмертного бога — это действительно почётно. За это и умереть не жалко. Я же говорил этому дикарю, что служить богам — это великая радость и великая скорбь одновременно.
— Нет, отец! Я же воин!
Тильво и Рандис обернулись. Рядом с Гэленом стоял какой-то паренёк лет пятнадцати и что-то ожесточённо доказывал вождю.
— Ещё один дурак, — усмехнулся Рандис. — Папаша ему жизнь хочет сохранить, чтобы он род вождей продолжил. А он туда же, как и ты. Умереть геройски хочет. Пошли, Тильво, объявим Гэлену волю бога.
Когда певец и Меч Неба подошли к вождю и его сыну, то они тут же замолчали.
— Слушай, вождь, волю бога, — сказал Рандис, и Тильво на секунду показалось, что на самом деле бессмертный не он, а Меч Неба.
Вождь и его сын застыли, словно истуканы, и уставились на Рандиса.
— Битва с Небом не терпит отлагательства. Поэтому бог Тильво вместе с одной из своих слуг уходит из крепости. Меня же он оставляет в крепости своим наместником и командующим над твоими воинами. Для тебя, вождь, это не позор, а великая честь. Ибо на службе у бога мне стало ведомо многое о военном искусстве, чего не знают простые смертные. Ты же, вождь, будешь моим ближайшим помощником. Кстати, ты послал гонцов в долину?
Вождь кивнул.
— Вот и хорошо. Чтобы нам уберечься от колдовства наших врагов, бог начертит на стенах крепости знаки Силы и скрепит их своей кровью. Так что у нас есть все шансы на победу. А своего сына ты правильно отсылаешь. Если случится так, что ты погибнешь в битве, твой сын продолжит род вождей.
— Мой вернейший из слуг донёс до тебя мою волю, Гэлен, — тихо сказал Тильво.
Певец почему-то решил посмотреть на мальчика и увидел, что у того от обиды текут по щекам слезы. Тильво был очень близок к такому же состоянию. Сейчас он, как трус, бежит с поля боя, обрекая своего спутника на верную смерть. Но, как ни крути, Рандис был прав, и ему придётся оставить крепость и идти к башне.
— Как твоё имя? — обратился певец к мальчику.
— Гаррэт, — прошептал он.
Тильво подошёл к вождю и снял у него с шеи цепочку с массивным кулоном в виде солнца.
— На время, пока твой отец будет помогать моему слуге, ты будешь вождём всех Верных. Такова моя воля. — С этими словами Тильво надел цепочку с кулоном на шею Гаррэта.
Мальчик смотрел на певца, и на его лице было нетрудно прочитать неописуемый восторг. Как же, сам бог сделал его вождём. Пускай и на время.
— Тебе нужно торопиться, — прошептал Рандис Тильво в самое ухо. — Кончай играть в детские игры.
Тильво согласно кивнул.
— В крепости есть краска? — спросил певец у Гэлена.
— Да, — ответил вождь.
— Прикажи принести краску и кисть, Я буду рисовать на стене знаки, которые помогут защитить крепость от врагов. А сейчас позволь мне наедине поговорить со своим слугой.
Вождь и его сын тут же отошли, оставив Рандиса и Тильво наедине.
— Не люблю я этих всех прощаний, — проворчал Меч Неба. — Рисуй знаки да уходи. Может, ещё и встретимся.
— Самое главное, чтобы это не произошло на Небе, — попытался пошутить Тильво.
— Да уж. Ладно, я пойду заниматься обороной. Времени у нас мало. А ты поскорее уходи. — Сказав это, Рандис повернулся к Тильво спиной и пошёл догонять вождя.
ГЛАВА XIX
Мать-предстательница проснулась. Все её тело сковывало какое-то странное сонное оцепенение. Она открыла глаза и с трудом приподнялась с земли. Было раннее утро. Небо едва начало наливаться яркими красками. Костры давно потухли. А вокруг спали Дети. Это рыло очень странным. Матери-предстательнице даже показалось, что увиденное не что иное, как обычный, лишённый всякой логики сон. Ведь не может быть, чтобы абсолютно все Дети Великой Матери, половина из которых всегда должна бодрствовать по её приказу, спали. Мать больно ущипнула себя за руку и вскрикнула. Нет, это был не сон.
Старуха попыталась вспомнить события, предшествующие сну. Кажется, она сидела недалеко от походного шатра и разговаривала с кем-то из Детей. Она огляделась по сторонам. Так и есть. Она заснула на том месте, где и сидела. И что самое удивительное, те двое, с кем она вела беседу, лежали рядом и мирно сопели. От внезапной догадки старуха вздрогнула. Неужели?
Её ближайший помощник, посланный для того, чтобы убить врага Великой Матери, не вернулся в назначенный срок и не подавал никаких вестей о себе. Тщетно Мать-предстательница пыталась обратиться к нему мыслями. Его не было под Небом. Теперь её ближайший соратник мог быть только на Небе. И им оставалось только ждать врага, который рано или поздно должен был сюда прийти, как и было явлено в откровении, ниспосланном Небом.
Они охраняли подъем в горы и днём и ночью. Ни одна живая тварь не могла пройти мимо них. Дважды из крепости приходили дикари, живущие там. Но Детям Великой Матери не о чём было с ними разговаривать. Их без всяких расспросов просто-напросто убили.
Но с противоположной от гор стороны никто не приближался. И Дети Великой Матери продолжали день за днём ждать врага. Теперь же случилось странное. Мать-предстательница не сомневалась, что спали абсолютно все, даже выставленная стража. И это могло означать только одно: враг прошёл через их лагерь.
Мать-предстательница мысленно обратилась к Небу, воплощению в этом мире Бездны, с просьбой помочь. Она представила, как от неё к Небу тянется тонкая, почти незримая нить. Нить становится все длиннее и длиннее и с огромной скоростью уходит в вышину. Прошло совсем немного времени, и Мать-предстательница почувствовала, как незримая нить связала её и Небо. И тогда в её сознании с поразительной чёткостью отразилась картина: ночь, яркие отсветы костров, замершие во сне люди и трое людей, пробирающихся через лагерь. В одном из них Мать-предстательница сразу же узнала врага, образ которого был явлен ей в откровении.
Старуха открыла глаза. Теперь ей всё было ясно. Вернее, почти все. Враг применил Силу и с помощью неё погрузил весь лагерь в сон. Но как ему это удалось? Ведь вокруг лагеря были тщательно начертаны охранные знаки, да и Сила Бездны, жившая в душах её Детей, тоже была начеку и почувствовала бы вмешательство врага. Как? Ответа не было.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Стрелок - Стивен Кинг - Фэнтези
- Наследник рыцаря - Александр Абердин - Фэнтези
- Небесный Рыцарь - 1- НА СЛУЖБЕ ОРДЕНА - Александр Абердин - Фэнтези