Читать интересную книгу Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91

— Кто он? — спросила глухо. — Варг?

— Что? — блондинка на мгновение нахмурилась, не совсем понимая вопрос. Потом раздраженно отмахнулась фразой: — Да при чем тут Варг? — и, стукнув сжатыми в кулак пальцами по мягкому подлокотнику, зловеще прошипела. — Жениш-ш-шок это мой, Закария Гримм. Кобель мохнатый, не в состоянии устоять перед блондинками, даже если у тех руки по локоть в крови. Козлина волкоголовая! Пс-с-сина красноглазая, демон недоде…

— Так, стоп! — скомандовала я, прерывая поток сквернословия, столь несвойственный воспитанной леди. — Ты чего так завелась, Тиль? Закари же представил тебя всем как свою невесту. Он что, увидев эту выдр… эм, Регину передумал и разорвал ваше соглашение?

— Нет, — буркнула подруга, налив себе еще попить.

— Тогда почему ты на него взъелась? — искренне недоумевала я. Даже собственная обида отошла на задний план, настолько странным мне казалось поведение рассудительной и расчетливой компаньонки, которая не так давно учила меня, как правильно себя вести в условиях договорного брака. Истерики среди ее советов точно не значились. Так что же случилось? Изнанка и тут внесла свои коррекцию?

— Потому что он ею восхищался, — обняв ладонями бокал, всхлипнула подруга, с которой как‑то разом слетела вся наносная воинственность, осталась лишь затаившаяся в синих глазах обида и бессильная злость. — Ею, а не мной. И смотрел только на нее, когда рядом стояла я. Ты бы видела его лицо…

— Морду, — поправила я.

— Для меня лицо, — упрямо повторила девушка. — Я никогда раньше не встречала демонов и, признаться, тогда в спальне жутко перепугалась их внешнего вида и рычания. Но потом, когда мы заговорили на их языке, оборотни перестали мне казаться чудовищами.

— Ну да, красавчики, — издала нервный смешок я.

— Они просто… другие, — подобрала подходящее определение собеседница. — Но при этом я воспринимаю его… их как людей, а не как монстров, понимаешь? Как тебя, твоего мужа, Ингольва и прочих. И Закари… он… не знаю, как объяснить, — вздохнула блондинка, с досадой швырнув измятую салфетку на стол.

— А чего тут объяснять? — понимающе улыбнулась я. — Тебя накрыло, дорогая леди-расчетливость. То, что ты сейчас испытываешь, называется ревностью. Поверь, уж я‑то знаю, как паршиво бывает, когда накатывает это мерзкое чувство.

— С чего ты взяла, что я ревную?! — возмутилась блондинка. — Меня просто бесит, что он предпочел ее мне.

— Так все‑таки предпочел? — едва я перестала грузиться насчет Варга и его бывшей, так как явилась она сюда явно не по его душу, у меня даже аппетит проснулся. И сделав себе пару бутербродов из разложенных по тарелке ингредиентов, я принялась завтракать.

— Да! Нет… — тонкие брови девушки снова сошлись на переносице, отчего ее гладкий лоб разрезала тонкая морщинка.

— Ты бы определилась, — прожевав, предложила я.

— Он был очарован ее красотой и… силой, — признавая поражение, пробормотала Клотильда. — Она леди света. Одна из вас. Платиновая блондинка с идеальной фигурой, осанкой… происхождением. И ее дочь его обожает. Зачем ему слабенький маг вроде меня, когда есть она.

— Ох, Тиль. Как же я тебя понимаю, — протянув ей второй бутерброд, проговорила я. — Когда увидела эту красу неземную в нашем дворе, сама чуть не погребла себя под горой собственных комплексов. Но мой мужчина выбрал меня. А твой — тебя. В противном случае, Закария бы как минимум отменил помолвку. Он это сделал?

— Нет, — неуверенно произнесла блондинка, надкусывая хлеб с ломтиком печеного мяса и зеленым листом.

— Значит, пока не о чем волноваться.

— Это потому что она еще в себя не пришла. Очухается и…

— Клотильда, не верю, что ты пасуешь перед трудностями! Подумаешь, соперница. Тут таких целый гарем, тебя же это не смущает?

— Смущает. Но гарем я бы разогнала, как только убедилась, что у нас с мужем в интимном плане все хорошо. Просто сделала бы так, что ему станет не до наложниц при наличии молодой жены. Регина же способна сорвать мою свадьбу одним своим присутствием. Если он в нее влюбится…

— То она пошлет его подальше, — заявила я.

— С чего ты взяла?

— С того! Он похитил ее дочь, из‑за него или ему подобных погиб ее муж. Я, конечно, не люблю леди Грэй, но… сама посуди, как женщина, у которой столько причин ненавидеть демонов, сможет подпустить к себе их предводителя?

— Всякое бывает. А Завари гад обаятельный, — вздохнула девушка, на что я лишь плечами повела. Бывает, да, но шансы все равно очень малы.

Какое‑то время мы ели молча, думая о Регине и сложившейся ситуации, а потом в комнату вернулся Варг, посмотрел на меня, на подругу и, задумчиво почесав гладко выбритый подбородок, спросил:

— Леди Андервуд отправляется с нами в башню?

— Нет!

— Да! — в один голос ответили мы с подругой.

— Я не могу тут оставаться, — отвечая на мой удивленный взгляд, сказала блондинка. — Чую, что еще немного, и пойду придушу этот «редкий цветок», чтоб не мучилась.

— Вы о леди грэй, девушки? — уточнил мой муж, чуть прищурившись.

— Нет, о редких блондинистых растениях, помещенных в плодотворную почву местного лазарета, — съязвила я, недовольно посмотрев на него. — Удивительно, что я узнала б этом «цветочке» не от тебя, драгоценный.

— Прости, не думал, что это важно, — без тени раскаяния сказал Варг.

— Что значит, не думал?! — взвилась я, чувствуя, как возвращается былое раздражение. — У нас не должно быть секретов! Доверие — это самое главное в семье. Доверие, уважение и любовь. А ты… ты…

— Люблю тебя, доверяю и уважаю, — перечислил супруг, поднимая меня с кресла вместе с недоеденным бутербродом, зажатым в руке. Сев сам, он устроил меня на своих коленях и по-хозяйски обнял. — Ты ешь, Белоснежка, не отвлекайся. Скоро уже выдвигаться.

— А как же Регина? — зачем‑то спросила я, хотя меньше всего после его слов думала о ней.

— А что Регина? — спокойно проговорил мужчина. — Она в себя пришла, с нею сейчас общаются милорды Дэйрар и Гримм. Вот у них позже и поинтересуетесь на ее счет.

Бокал жалобно треснул в руках Клотильды, но, к счастью, не поцарапал кожу. Спустя полчаса мы все вместе отправились в замок Лучезарного на очередное свидание с гриморией, однако ни я, ни подруга так и не нашли в себе силы спросить о самочувствии женщины, которая в нас обеих вызывала лишь раздражение и ревность, как бы мы не старались ее понять или оправдать.

В замке повелителя…

Как ни жаль было уродовать перстни, но камни из обручальных колец пришлось вытащить. Варг пообещал по возвращении домой заменить их на редчайшие черные жемчужины, и это смирило меня с потерей. В конце концов, главное ведь не внешний вид украшения, а то, кем оно подарено и что символизирует. К тому же прежняя начинка золотой оправы принесла слишком уж много проблем. Может, оно и к лучшему, что мы решили пожертвовать парочку диковинных кристаллов на благое дело. Если получится оказать услугу демонам, они, как пообещал Закария, прекратят засылать к нам своих модифицированных чудищ. Конечно, слова его могли оказаться пустой болтовней, но, даже если откинуть банальную благодарность за наше содействие, эррисару огня просто незачем станет воевать с Алином, ведь проклятие, для снятия которого требовались волшебные часы, спадет и без их помощи.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская.
Книги, аналогичгные Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Оставить комментарий