— Всю иронию твоего предложения солнечному эльфу? Да, мой милый Пэйн, я понимаю, что должна научиться любить лунный свет.
— А я должен удостовериться, что замок будет приносить больше прибыли, чем сейчас, — сказал он тихим голосом, полным возбуждения, затем снял рубашку и брюки и остался полностью раздетым, стоя на краю солнечного света.
— Правда? — Я некоторое время восхищалась им, сливаясь с ним, чуть не напевая от счастья, которое почувствовала, когда наши души обвили друг друга и слились в одну. — Зачем?
— Солнцезащитный крем, — проворчал он, игнорируя солнечный свет, когда шагнул в него, схватил меня и понес к кровати. — Мне нужно много-много солнцезащитного крема.
Три месяца спустя президент британской компании, которая среди прочих лекарственных препаратов производила солнцезащитный крем, радостно сообщил членам правления о рекордных продажах за квартал. Единственное, чего он не понимал, почему большинство продаж было сконцентрировано вокруг отдаленного шотландского городка…
Примечания
1
Игра слов на созвучии «Death» — Смерть, и название замка «de Ath».
2
ант. Демон мести.
3
период времени в 19 лет, после окончания которого в тот же день года появляется полная луна (метонов цикл).
4
вывод, подведение итогов, в данном случае имеется в виду некое умозаключение.
5
Keebler — торговый бренд сладостей, в рекламным которых является эльф.
6
гра на созвучии английского слова «pain», означающего «боль», и именем героя «Paen».
7
Канадский паспорт дает безвизовое перемещение по Европе, а Великобритания — лидер по созданию благоприятных условий для открытия бизнеса иностранцами.
8
Видимо, речь идет о ток-шоу «The Montel Williams Show».
9
Имеются в виду герои сериала «Стар Трек» (Звездный путь) с планеты Вулкан — невозмутимые и эмоционально холодные, например, один из главных героев — Спок.
10
French doors — деревянные двери со стеклянными рамами, в данном случае, возможно, имеется в виду выход на балкон.
11
Дословно «кушетке для обмороков» — узкой кушетке, где вместо подлокотника — «спинка» (небольшой подъем, подобный подушке), а вместо спинки — небольшой подлокотник. Некоторое ее офисное подобие показывают в фильмах про психотерапевтов.
12
Имеется в виду группа людей, воссоздающая исторические костюмы, сражения и т. д.
13
Шотландское слово, которое означает вечеринку с песнями и танцами.
14
Историческое место решающей битвы Якобинского восстания в 1745 г. Из 7000 якобинцев, большинство из которых были шотландцами, 2000 погибли или получили ранения.
15
Тонкий эфир, бесплотный мир.
16
Ротанг — тропическая пальма. Благодаря исключительной ровности, гибкости и длине стволов, ротанг используют для изготовления мебели, в первую очередь — плетеной.
17
162 см
18
Меховая сумка с кисточками, которая крепится на ремешках к поясу килта спереди.
19
Визуал — человек, для которого наиболее важна зрительная информация, в противоположность аудиалам, для которых важнее воспритее на слух, и кинестетикам, для которых важнее ощущения тела.
20
Артист (обычно, эстрады), который быстро меняет образ, изменяя грим, одежду и т. д. Из российских классиков-тансформаторов сразу вспоминается Аркадий Райкин.
21
Аппорт — в оккультизме материальный объект, который возникает благодаря силе медиума.
22
… Низшую ступеньку демонических существ представляют полтергейсты (polter — шум или гам, geist — дух). Они причиняют мелкое вредительство человеку: передвигают предметы, бросают камни, похищают вещи, совершают поджоги, вызывают шумы. См. статья «Демонология» в энциклопедии «Символы, знаки, эмблемы».
23
Человек, специализирующийся на изгнании дьяволов и других темных сил. Разумеется, все любители мистики это знают и без подобных комментариев.
24
Ноэль говорит о фильме Джона Хьюстона «Мальтийский Сокол» (1941), в главных ролях: Хамфри Богарт по прозвищу «Буги» (детектив Сэм Спэйд) и Мэри Астор (Бриджит О Шоннэси), которые искали статую птицы (сокола, конечно же).
25
Слово «Fomhóire» означает «вышедшие из моря». Это название дали темным силам — богам ночи, смерти и холода. Фоморы были уродливы; считалось, что у них головы козлов или быков, всего одна рука и нога, которые росли прямо из груди.
26
Фоморы, дети богини Домну, были противниками кельтских фей (фейри), детей богини Дану. Дану и ее потомки олицетворяли добро, Домну и фоморы — зло.
27
Эти существа сыграют свою роль в седьмой книге серии.
28
Самария — центральная часть Палестины.
29
Тропические лягушки с очень яркой окраской. Самое ядовитое существо в природе, против которого не существует антидота. Одной порции яда достаточно, чтобы убить 10 человек. Яд способен проникать через кожу, обладает нервно-паралитическим действием и вызывает остановку сердца.
30
Увы, подобрать русско-язычный аналог этому понятию не удалось. Бладфест (bloodfest) — событие/действие, которое может быть расценено как «праздник крови, жестокости и массовых убийств» (с). Слово из субкультур, связанных с тяжелым роком и играми-стрелялками.
31
heightened awareness — «повышенное осознание» в некоторых эзотерических школах или «активный (боевой, в данном случае) транс» в психологии. Это измененное состояние сознания, в котором повышается ясность восприятия, скорость реакции, повышение концентрации и т. д.