Читать интересную книгу Сила меча - Дмитрий Тедеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 120

И в любой момент этого мальчишку при необходимости можно было легко “сдать”, разменять как пешку в сложной шахматной партии. И юный король прекрасно понимал свою настоящую роль – роль покорной марионетки в руках у могущественных “кукловодов”, понимал, что если ему вдруг взбредёт в голову попытаться перестать играть эту унизительную роль, участь его ожидает очень незавидная.

Ко мне он явно тоже приехал вовсе не по собственной воле. По чьей, интересно? А, какая разница!.. Мне вовсе не было это интересно, не хотелось ни о чём думать. Тем более ломать себе голову над тем, что и в нормальном состоянии было для меня совершенно непостижимым. Во всех этих хитросплетениях интересов и интриг только Леардо и мог бы хоть как‑то разобраться.

Король сразу увидел, что я сильно не в духе, и в разговоре со мной язык у него заплетался от страха. Говорил он долго, путано и непонятно, смертельно боясь вызвать мой гнев. Конечно, он был осведомлён о том, на что я способен в гневе. Причём многое явно дошло до него в приукрашенном виде. И при этом он вынужден был сказать мне что‑то такое, что мне явно, как он думал, не понравится.

На самом деле мне было абсолютно всё равно, что он мне скажет. Единственное, чего мне хотелось, это чтобы он поскорее ушёл и оставил меня в покое. А он всё говорил и говорил, по–щенячьи заглядывая мне в глаза.

В конце концов я убедился, что мои надежды на то, что он вскоре перестанет говорить и уйдёт, не оправдались. Пришлось вслушаться в его многословную и путаную речь, попытаться вникнуть в её смысл. С большим трудом, но я наконец сумел понять цель его визита, которую он уже долго пытался, обмирая от страха, объяснить мне.

Он явился якобы поздравить меня с грандиозным успехом в войне против Чёрных Колдунов, с успешным захватом Морской Свирели. При этом он с прискорбием замечал, что в Фатамии водится, к сожалению, множество клеветников, распространивших сплетни о том, что я якобы добровольно вернул Морскую Свирель Чёрным Колдунам. Сам он, разумеется, этому не верит, но просит меня, просит с единственной целью, чтобы раз и навсегда развеять эти слухи и пересажать на кол всех их распространителей, он просит меня показать ему эту Свирель. Или просто дать слово, что она у меня, слова герцога Максима вполне достаточно.

Я услышал чей‑то хриплый, смутно знакомый голос и не сразу понял, что голос это – мой собственный. Этот мой равнодушный голос сообщил королю, что я на самом деле отдал Морскую Свирель Чёрным Колдунам.

Король побелел от ужаса и какое‑то время вообще не мог говорить. Разумеется, он знал, что Свирель из‑за меня опять у Колдунов. Но он явно надеялся, что я совру, дам ложное слово, и тогда он сможет уехать. А теперь он уже не может просто так уехать. Он вынужден действовать теперь так, как никогда бы не решился по собственной воле. Но ему теперь всё равно придётся действовать, выполнять чужую волю, волю тех людей (или не людей), которых он боится даже больше, чем меня.

Дрожащим, срывающимся голосом он наконец выдавил из себя фразу о том, что я совершил государственную измену. И приказал офицерам своей свиты арестовать меня.

И замер в ожидании смерти. Что эта смерть обязательно последует, он не сомневался и, наверное, молил лишь о том, чтобы она была не очень мучительной. Приказ арестовать самого Максима, могущественного рыцаря Лунного Света, приказ, отданный в его же замке, просто не мог закончиться ничем иным, кроме смерти. И не только для короля, вообще для любого. Это понимал не только он, но и его свита, побелевшая от ужаса не меньше своего юного монарха.

Мои слуги тоже отлично это понимали. На лицах многих из них застыли зловещие усмешки, им совершенно не было жаль короля–мальчишку, вынужденного отдать самоубийственный для себя приказ. Они приготовились, положили ладони на рукояти мечей, арбалетчики чуть приподняли взведённые арбалеты, ожидая, какое решение я приму – самому расправиться с дерзким королём и его подданными или поручить это другим. Им явно хотелось поработать мечами самим. Как я действую своим Мечом, они видели, и многим из них не терпелось показать мне, похвастаться, что кое–чему они успели у меня научиться.

Деревянным шагом, еле переставляя от охватившего его ужаса негнущиеся ноги, ко мне приблизился старший офицер из королевской свиты и потребовал, чтобы я отдал ему свой Меч. Он сумел справиться с собой настолько, что у него хватило сил подойти и сказать мне это. И каким‑то невероятным усилием воли он даже сумел заставить себя именно потребовать от меня Меч, его голос не только не срывался, как у короля, в нём вдруг зазвучал металл! Властный жест, с которым он протянул руку за Мечом, был исполнен благородства и достоинства сознательно идущего на смерть человека. Идущего ради выполнения долга, ради верности присяге, ради того, чтобы умереть человеком, а не струсившим предателем.

Хоть и было мне ужасно плохо тогда, я почувствовал невольное восхищение. Вот это – настоящий аристократ! Человек, для которого бесчестие действительно гораздо страшнее любой смерти.

Все замерли, ожидая, что сейчас мой Меч, вылетев из ножен, разрубит наконец дерзнувшего протянуть к нему руку. Некоторые слуги, знавшие меня лучше других, не были так уж до конца в этом уверены, они допускали возможность, что я сжалюсь над безумным храбрецом. Но того, что произошло на самом деле, не ожидали даже они.

Лица всех присутствующих, в том числе и офицера, который “арестовывал” меня, вытянулись от изумления, когда я, вынув из‑за пояса Лунный Меч вместе с ножнами, равнодушно отдал его офицеру.

Я и сам, честно говоря, не ожидал этого от себя. Моё тело сделало это как будто само, без всякого участия моей мысли. Уже после того, как Меч оказался у офицера, я стал вяло размышлять, зачем всё‑таки я это сделал. Наверное потому, что я до смерти устал что‑то решать, что‑то делать. И интуитивно воспользовался случаем избавиться от необходимости действовать. Тем более, что каждое моё действие вопреки надеждам лишь множило страдания, кровь и несправедливость. Теперь, когда я был арестованным, мне уже не нужно было что‑то решать и как‑то действовать. Точнее, мне казалось, что не нужно.

Я догадывался, что мой арест означает для меня будущие чудовищные пытки, но даже это почему‑то не очень пугало. Сердце так болело из‑за того, что прямо сейчас ещё более страшным пыткам наверняка подвергают Леардо, что страха перед собственными страданиями у меня уже не было.

Я знал, что Чёрные Колдуны, шантажируя мучениями Лео, наверняка потребовали бы от меня сделать что‑то ужасное, и я вовсе не был уверен, что нашёл бы в себе силы отказаться. А теперь – не потребуют, подумал я с каким‑то болезненным облегчением. Теперь я – никто. Я ничего уже не смогу сделать, даже если и захочу. Может быть, теперь они и Лео мучить не будут, смысла в этом уже просто нет…

Как ни странно, арест мой мог оказаться многим полезен. В том числе – и Лео. Неожиданно выйдя из игры, я уже не мог портить эту игру, не мог действовать как слон в посудной лавке. Может быть, теперь жизнь в этом мире как‑нибудь всё‑таки войдёт в колею, люди начнут меньше убивать друг друга, Его Великая Святомудрость будет удовлетворён, что опасный конкурент, кем он считал меня, устранён. Чёрные Колдуны, которых он вовлёк в войну, из этой войны наконец выйдут, вряд ли захотят они воевать и дальше, когда уже некому будет запрещать пытать пленников, среди которых есть и их представители, запрещать применение “напалма” и другого не менее страшного оружия…

Как обычно, я ошибся в своих политических расчётах и надеждах.

Началось всё с того, что выйти из игры, несмотря на мой арест, оказалось делом не очень простым. Когда я в окружении королевских офицеров шёл к выходу из замка, было совершено несколько попыток отбить меня, и мне пришлось заступаться за своих конвоиров. Когда мы ехали, нас тоже несколько раз останавливали “мои” войска, и мне приходилось выходить из кареты и, глядя в растерянные, недоумевающие лица, долго объяснять, что я дал арестовать себя добровольно и вовсе не хочу, чтобы меня “спасали”. Перепуганный король тоже пытался говорить какую‑то ерунду, он даже попросил меня взять обратно мой Меч, и плёл что‑то вроде того, что арест этот — просто формальность, что даже Меч мой — при мне, и скоро я буду опять на свободе. Но его мало, кто слушал.

Ещё в замке, сразу после того, как я неожиданно для всех добровольно отдал Лунный Меч и позволил себя арестовать, король попросил меня, чтобы я назначил вместо себя управляющего герцогством и главнокомандующего над своими войсками. И указал мне конкретного человека.

Я совсем почти не знал этого человека, но что‑то во мне категорически воспротивилось тому, чтобы он получил фактически безграничную власть. И я назначил совсем другого, первого попавшегося, рассудительного, спокойного, даже немного флегматичного Римона, одного из немногих, кому Леардо часто доверял очень ответственные поручения. И, насколько я помнил, Римон всегда успешно с ними справлялся. Король, разумеется, не посмел возразить “арестованному”, назначившему вовсе не того, кого, как видно, королю было приказано попытаться посадить на мой трон.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 120
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сила меча - Дмитрий Тедеев.
Книги, аналогичгные Сила меча - Дмитрий Тедеев

Оставить комментарий