Читать интересную книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 764 765 766 767 768 769 770 771 772 ... 791
Их должно хватить примерно на пять лет. С остальным тебе придется разбираться самостоятельно.

— Я не думаю, что у меня будет время проводить с ними исследования. Я даже не уверен, что у меня будет своя мастерская в Аренсбахе

— Тогда почему? Разве тебе самому не понадобятся эти зелья больше, чем мне? — спросила я. Было трудно представить, что он сможет выполнять свои сложнейшие обязанности без запаса восстанавливающих зелий.

— Нужны, но я намерен оставить приготовление зелий Юстоксу, — кивнул он. Судя по всему, у Юстокса было просто огромное количества ингредиентов, так что Фердинанду не было необходимости везти свои собственные.

— Я могу только представить, сколько ингредиентов должно быть у лорда Юстокса, если даже это количество ничтожно по сравнению с этим, — в оцепенении сказал Хартмут. Как всегда, Юстокс был человеком-загадкой.

— Что ж, на этом мы заканчиваем с уроком по приготовлению восстанавливающего зелья, — сообщил Фердинанд. — Розмайн, тебе остается только следить за тем, сколько ты пьешь. Твое понимание того как использовать эти зелья, все еще в лучшем случае довольно расплывчато, так что доверь измерение дозировки Хартмуту. Хартмут, Розмайн заболеет, если ты дашь ей слишком много, так что будь особенно осторожен.

— Понятно, — ответил Хартмут, выпрямляя спину.

Уладив этот вопрос, Фердинанд положил передо мной два ингредиента и несколько прозрачных фей-камней, не содержащих в себе маны.

— Теперь я собираюсь заняться обучением Хартмута. Тем временем ты должна попрактиковаться в удалении чужой маны и выводе ее в фей-камни. Это ингредиент, содержащий смешанную ману, поэтому я удалил все лишнее. Я уверен, что скоро ты и сама начнешь ощущать чужую ману.

Казалось, что моей следующей задачей было прикоснуться к выложенным на столе ингредиентам, чтобы почувствовать их изначальную ману, а затем удалить все лишнее.

Какого черта?! Это так тяжело!

Я коснулась двух ингредиентов в соответствии с полученными инструкциями и заметила, что они не ощущаются одинаково. Я действительно могла сказать, что в одном из них была крайне плотно перемешана мана.

— Один из них содержит в себе смесь маны, а другой содержит только необходимые элементы и мою ману, — сказал Фердинанд. — Ты чувствуешь разницу между ними?

— Да.

— Затем постепенно начни вливать в них очень тонкий поток маны, вытесняя излишки в фей-камне.

Я сделала, как было сказано, стараясь сделать поток маны как можно более тонким, прежде чем вливать его в камень. Мой план состоял в том, чтобы вообразить своего рода фильтр, который позволит выделить необходимую ману ингредиента и отфильтровать лишнее.

Тем временем Фердинанд научил Хартмута, сколько зелья давать мне, как им пользоваться, как сотрудничать с Рихардой и все такое прочее. Он проговаривал длинный список мелких деталей.

— Я это сделала! — воскликнула я. Это заняло у меня невероятно много времени, но гордость и удовлетворение переполняли меня, когда я демонстрировала камень Фердинанду.

— Дай ка мне посмотреть, — сказал Фердинанд. Он коснулся фей-камня, нахмурив брови, а затем внимательно уставившись на ингредиент. Его осмотр длился дольше, чем я ожидала, поэтому я начала чувствовать себя неловко.

— Эм, с ним что-то не так? — спросила я.

— Нет, все хорошо. Избыток маны удален, — Фердинанд вернул фей-камень, а затем поставил передо мной довольно небольшую деревянную шкатулку. — Теперь удали смешанную ману и из этих ингредиентов, — сказал он, положив передо мной плод фламмерцунга, лист квеллвейда, шкуру винфальке и порошок гланзринга.

— Это ингредиенты, которые вы отжали. ой, я имею в виду, выиграли у Хейсшитце, в игре в диттер, не так ли? — спросила я. — Я думала, что это твои драгоценные трофеи.

— Действительно, они очень ценны и исключительно высокого качества, а значит, идеально подходят для твоего юреве. У тебя не будет времени, чтобы собрать ингредиенты самостоятельно, и тебе нужно будет сделать еще одно юреве до того, как я уеду в Аренсбах.

Он говорил небрежно, но я вспомнила, что Хейсшитце, казался совершенно опустошенным, когда отдавал их, как будто он отрывал от сердца все свои сбережения. Они должны были быть чрезвычайно ценными.

— Я действительно могу использовать их для своего юреве? — спросила я.

— Во первых, именно для этой цели я добавил к списку своих требований блестящую пыль, — ответил Фердинанд. — В Эренфесте можно собрать не так уж много ингредиентов, и тех, что студенты могут найти в Академии, тебе тоже будет недостаточно. Прежде всего у нас нет года, чтобы тратить его на сбор.

Я понимала его позицию, но это были ингредиенты, которые он выиграл после того, как я, если можно так сказать, вынудила его участвовать в этой игре.

— Ты правда, правда не против?

— Перестань жаловаться и бери их уже. У нас действительно не так уж много времени. После того, как ты сделаешь юреве, нам нужно будет вернуться к твоей подготовке для Королевской Академии. Ты не должна допустить того, чтобы твои оценки понизились сразу после моего отъезда. Я позабочусь о том, чтобы в следующем году ты стала первой, как на курсах эрцгерцогов, так и на курсе чиновников, — с суровым взглядом заявил Фердинанд.

Я резко вздохнула и сказала.

— Значит теперь я должна всегда быть первой в классе? — я понятия не имела, что творится у него в голове, и это пугало.

— Мне будет легче в Аренсбахе, если помимо славы, которую я получил в Королевской Академии, будут доказательства того, что мои навыки обучения учеников лучше, чем у других. Если ты действительно относишься ко мне, как к семье, тогда окажи мне эту услугу, хорошо?

Папа! На помощь! Повелитель Демонов явился передо мной!

Я кричала про себя, но я хотела помочь Фердинанду, чем могу, даже если ответная услуга потребует от меня не только небольшой ответной услуги.

— Хорошо, хорошо. Я сделаю это. Я буду первой в классе и сделаю юреве.

— Тогда удали смешанную ману со всех этих ингредиентов. Начни с фламмерцунга. Я сосредоточилась на

1 ... 764 765 766 767 768 769 770 771 772 ... 791
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya.

Оставить комментарий