Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэйбл, тихо! – услышала она голос Моргана, и в следующую же минуту он прижал ее к груди и прикрыл руками. Она доверчиво прильнула к нему. Вокруг свистели пули. Трудно сказать, сколько времени гремела канонада, но она прекратилась так же внезапно, как и началась, и наступила такая зловещая тишина, что Сэйбл отчетливо слышала гулкое биение сердца Моргана у своей щеки.
– Не шевелись, – шепнул он, и его дыхание шевельнуло прядь ее волос. – Они, кажется, хотят убедиться, что мы все погибли. Потом начнут поиск.
Сэйбл уютно устроилась на его груди, успокоившись в его крепких, надежных руках. Проходила минута за минутой. На стене по-прежнему было тихо. Даже факелы исчезли куда-то, но чувствовалось, что солдаты где-то рядом. Прав, наверное, Морган: они явно ждут, когда беглецы обнаружат себя, чтобы снова начать пальбу.
– Капитан! – раздался из темноты шепот. – Нам нужна ваша помощь!
– В чем дело, Джек? – так же тихо отозвался Морган, чуть-чуть отстранив от себя девушку.
– Кажется, Сергей ранен!
– Боже мой! – застонала Сэйбл. Низко пригнувшись, она последовала за Морганом к невысокому кустарнику, где на холодной, мокрой земле неподвижно распростерлось тело Сергея.
– Что-нибудь серьезное, капитан? – тревожно спросил Джек.
– Боюсь, это очень серьезное ранение. – Голос Моргана прозвучал бесстрастно. – Придется вам возвращаться без меня – Джек и Сэйбл. А я понесу Сергея другим путем.
– Нет! – крикнула Сэйбл, не обращая внимания на удивленное восклицание первого помощника, узнавшего ее. Она умоляюще смотрела на Моргана, дрожащими пальцами схватившись за его одежду.
– Морган, не нужно, прошу!
– Ради Бога, Сэйбл, делай, как я сказал! – коротко бросил он.
– Пожалуйста! – шептала она в ужасе. Она была почти уверена, что Морган и Сергей непременно погибнут, оставшись без них.
Морган помолчал, вглядываясь в лицо любимой, в ее умоляющие глаза, в которых светились страх за него и любовь к нему.
– Отведи се на баркас, Джек! – жестко сказал он.
– Оставь меня здесь, глупец! – шепотом попросил Сергей. – Возвращайся на свое дырявое корыто, пока еще есть шанс.
– Сейчас не время строить из себя героя, дружище! – рявкнул Морган. – Здесь слишком крутой склон. Нам придется поискать другой путь.
– Кто из нас строит из себя героя? – спросил Сергей слабеющим голосом. – Ты погибнешь тут, упрямец.
– Морган… – захлебываясь от слез, умоляла Сэйбл, – не делай этого!..
– Я сказал уже: возвращайся с Джеком! – хрипло произнес он. Видя ее бледное, измученное лицо, он протянул к ней руку. – Боже, Сэйбл, – тихо простонал он, но тут же спохватился.
Какое признание собрался он ей сделать? Что любит ее? Что единственное его желание – чтобы она целой и невредимой вернулась на корабль?
– Джек, уведите ее отсюда! – прохрипел он и пристально взглянул в испуганные зеленые глаза – и тут же помощник увел девушку. Под их ногами затрещали ломающиеся ветки. А со стены вновь слышались крики солдат, и Морган понял, что через минуту они бросятся по следу беглецов. В эту минуту он думал только о Сэйбл, думал о том, что вряд ли выживет в эту ночь. «Болван!» – тут же обругал он себя. А если и выживет, если и вернется на судно… Он ведь поклялся, что больше никогда не поддастся ее колдовским чарам.
Наклонившись, он тронул Сергея за плечо.
– Давай-ка уносить ноги, старина. Голос Сергея был слабым, но твердым: – Иди первым, дружище. Я готов следовать за тобой. Идти было тяжело, но им не привыкать к трудностям, они давно научились обманывать противника. И тут вдруг начался сильнейший ливень, и хотя они насквозь промокли, завеса дождя скрыла их от глаз врагов. Как ни рыскали солдаты с факелами, в кромешной тьме они ничего не смогли рассмотреть, а ловкость беглецов и их умение уходить от преследования вообще не оставили туркам никаких шансов на успех.
Для Сэйбл Сен-Жермен это была ночь ужасов, которую она не забудет никогда. Ей отродясь не приходилось лазать в кромешной тьме по таким крутым и опасным утесам, когда один неверный шаг означал падение с обрыва. Тропинка, но которой Джек вел ее, была такой крутой, что временами ей казалось, будто земля выскальзывает из-под ног. Острые камни впивались в подошвы туфель, а одежда скоро повисла безнадежными лохмотьями. Руки и ноги покрылись ссадинами и царапинами; она устало опиралась на руку Джека.
Однако се угнетал не страх перед тем, что она может сорваться и разбиться об острые скалы. Ее не покидали мысли о Моргане, который вместе с раненым Сергеем неминуемо попадет в руки врага.
– Джек, – застонала она, обернувшись к нему, – что они предпримут?
– Можете не беспокоиться о них. Капитан знает эти места. Он найдет путь к морю.
– Но…
– Смотрите под ноги, миледи! – возмутился Джек, когда она, поскользнувшись, едва не упала. – Вы думайте о себе!
Они были на полпути к берегу, когда начался ливень. За какие-то секунды тропинка превратилась в трясину. Они насквозь промокли, а ревущие потоки угрожали увлечь их с собой. Девушку беспрестанно колотил озноб. Наконец они спустились к воде. Сэйбл молча позволила Джеку тащить ее на себе вдоль берега, пока они не услыхали знакомый голос Харлея Гампа, донесшийся из темноты.
– Что будем делать, Джек? – хрипло спросил тот, когда первый помощник, растерзанный и мокрый, появился на берегу.
– Капитан остался наверху. Вилюйский ранен в спину. С кормы баркаса донесся голос Аарона Пирсона. Присвистнув, он сказал:
– Но они же не смогут далеко уйти!..
– Леди Сэйбл! – вырвалось у Харлея Гампа, когда он разглядел за струями ливня жалкую, дрожащую фигурку.
– Сейчас не время для объяснений! – оборвал его Джек, помогая Сэйбл забраться в баркас и отталкивая суденышко от берега. С трудом запрыгнув на борт, он отвел со лба мокрые пряди волос. – Подналягте-ка на весла, братцы! Нам нужно отойти подальше от берега и ждать сигнала капитана.
– Если они выберутся живыми из этого пекла! – мрачно заметил один из матросов.
– О Джек! – тоскливо воскликнула Сэйбл.
– Не берите в голову, леди Сэйбл! – резко сказал офицер. – Ведь мы больше не слышали мушкетной стрельбы, так? Я абсолютно уверен, что в темноте сэру Моргану и Сергею удалось скрыться.
– А что вы-то там делали, ваша милость? – сурово спросил доктор Пирсон. Накинув на дрожащие плечи девушки одеяло, он протянул ей флягу с бренди. – Неужели сэр Морган счел необходимым вовлечь в свою авантюру беспомощную женщину? Сэйбл возмутилась.
– Морган даже не подозревал о моем присутствии! Я последовала за ним этой ночью без его ведома. Мне… хотелось помочь ему, – запнулась она, не желая рассказывать о происшедшем.
- Зельда Марш - Чарльз Норрис - Исторические любовные романы
- Безграничная любовь - Джин Фелден - Исторические любовные романы
- После похищения - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы