Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– …Присаживайтесь, Джек. Предвосхищаю ваш вопрос: у меня не осталось никаких внятных версий, ни-ка-ких… Впору поверить, будто ваш «Салем»… кстати, что за идиот у вас там, в «Белом ките», раздает кораблям названия?.. – тут коммодор чуть запнулся, глядя в стакан, и стало заметно, что он крепко пьян; они случайно повстречались в баре «Боцманская дудка», издавна облюбованном морскими офицерами, и Бэллентайн сам приглашающе кивнул Дэниэлу. – Да, так вот, ваш «Салем»… похоже, его и вправду посетил морской дьявол Дэви Джонс со своей свитой… и прибрал всех ваших людей в свой рундук.
– Ваша шутка нехорошо звучит, коммодор, совсем нехорошо.
– Да неужели? – и англичанин рассмеялся тем смешком, что в романах принято именовать «леденящим». – Скажите-ка это лучше безмозглым сухопутным крысам, вздумавшим в море шутковать шутки с Дэви Джонсом! Вот что должно быть у таких людей под черепушкой, а?
С этими словами он выложил на стол извлеченную из кармана плаща изящную книжицу в сафьяновом переплете:
– Читайте, коллега! Там есть закладка, моя.
– Это, кажется, дневник нашей оперной примы? Но ведь в нем ничего…
– Да, в день трагедии она не успела сделать никаких записей, и мы тогда потеряли к дневнику интерес. И совершенно напрасно, как выясняется. Всё самое интересное случилось за день до того. Вечером в кают-компании, извольте ли видеть, зашел разговор о поразившем «Белого кита» «Индейском проклятии» и о «передаче захода» к Дэви Джонсу. Нашлись идиоты, решившие полюбоваться на Морского дьявола воочию – посредством спиритического сеанса… они ведь просвещенные люди девятнадцатого века, что им нелепые суеверия моряков! Помощник Спайс пытался их образумить, но, как видно, не преуспел… Понятно, кстати, отчего он вышел нести вахту вооруженным… вот только серебряных пуль у бедолаги под рукой не случилось.
– Постойте! Вы… вы это что, всерьез?!
– А что? В этой версии, по крайней мере, все концы сходятся с концами! – вновь пьяно ухмыльнулся коммодор. – Идиоты добрались до кабестана, спустили якорь… не знаю уж, куда смотрели вахтенные, но – факт. Ну, а Он и поднялся из пучины, по той якорной цепи: «Вы меня звали, ребята? Ну, давайте знакомиться!» Спайс открыл по Нему огонь, когда Он лез через борт, но с простыми пулями это, понятно, бесполезняк… Ну а дальше Он принялся методично досматривать корабль, и каждый Им встреченный – переставал быть. Пока Он шарился внутри, кто-то из пассажиров или команды сумел выбраться на палубу – видимо, через те открытые иллюминаторы; они пытался спустить шлюпку, но не успели. А вот предупредительный сигнал они всё же подняли; молодцы – мой решпект им!
– Ну, а Библии? – Дэниэл ощутил, что деловито сходит с ума.
– О, тут как раз всё просто. Разве вы не слыхали, что морские дьяволы в своей пучине могут раскуривать трубки только от вырванных страниц Библий? Ценный для них приз…
– Вы опять шутите?
– Опять – нет… Кстати, раз уж речь зашла о том флажковом сигнале: как его, по вашему, следует понимать – в свете этих новых данных?
– Ну… Просьба о помощи, плюс сообщение о человеке за бортом… кто-то там видать, был в таком ужасе, что бросился в воду, не дожидаясь спуска шлюпки – возможно, из тех же иллюминаторов… Сообщение о якоре – понятно… Ну и – настоятельная просьба держаться от судна подальше, в трех вариантах – всех, что были под рукой… Действительно, молодцы. Герои, чего там.
– Нет. Смысл того сообщения совершенно иной… Выпить хотите, Джек? – довольно неожиданно предложил коммодор.
– Да. Хочу, – столь же неожиданно для себя кивнул Дэниэл.
– Так вот – важен порядок, в каком поднимали те флаги: «Delta» – «Alfa» – «Victor» – «Yankee» – «Juliett» – «Oscar». Ну?..
– Господи помилуй!.. «DAVY JO…»
– Угу. Закончить сообщение им не хватило времени… Ну, за них – не чокаясь.
Так и сделали.
– Правда, мы обязаны убедиться в подлинности дневника. Запросили уже из Европы образцы ее почерка, а из Нью-Йорка – подтверждение тех событий, что в нем описаны ранее. Пара недель, и…
– И вы публично объявите о…
– Вы что, Джек, белочкусловили с полутора стаканов? – изумленно воззрился на него англичанин. – Прикиньте, как это будет смотреться в газетах: «Адмиралтейство ловит Дэви Джонса. Вот на что идут деньги британских налогоплательщиков!» Флит-стрит*
-------------------------------------
*Флит-стрит – улица в Лондоне, на которой расположены редакции крупнейших газет; в переносном смысле – пресса (прим. ред. ).
-------------------------------------
и публика сожрут нас живьем – и правильно, в общем-то, сделают… Так что мы просто закроем расследование и спишем дело в архив; к несчастью для вас, засекретить его нет ни малейших оснований, и газетчики наверняка до него доберутся – не здесь, так в Лондоне. Так что у вашей Компании есть еще время на предупредительные меры; ну, там – развесить в пассажирских каютах таблички: «Ни слова о Дэви Джонсе!»…
Дэниел проводил задумчивым взглядом неестественно выпрямленную спину отбывшего напоследок в сортир коммодора и с неспешной ленцой двинулся к выходу сам, оставив на столике четвертьдолларовую монетку. Да здравствует магия простых решений в виде «триады: прицелился, выстрелил и убил»! Ведь если треклятый дневник испарится из дела, то позиция на доске станет хотя бы поддающейся раскачке, а буквально в двух шагах от «Боцманской дудки» имеется отличная неосвещенная подворотня, ведущая в проходной двор. Галифакс – город портовый…В подворотне, чуть подсвеченной с дальнего конца продравшейся сквозь тучи недозрелой луной, его, однако, уже ждали; сам коммодор и ждал – абсолютно трезвый (пара стаканов рома для офицера Королевского флота, с тамошней-то школой – слону дробина…) и с короткоствольным «флотским кольтом» наизготовку: «Даже и не думай!.. Вытащи-ка то, что у тебя в правом кармане, но только очень медленно… урони его себе под ноги… а теперь отойди на пять шагов и повернись лицом к стене». Из темноты возникли еще двое – один профессионально обхлопал его, безошибочно обнаружив спрятанный в башмаке метательный нож, другой извлек из лужи брошенный им кастет, аккуратно завернув его в чистую тряпицу.
– Мне зачитают мои права? – деревянно ухмыльнулся он.
– В этом нет нужды, – сухо откликнулся правый. – Мы не полиция, а контрразведка, и это вовсе не арест. Просто завтра поутру будет – либо плюс один пассажир на отплывающей в Нью-Йорк шхуне «Леггорн», либо плюс один утопленник в доках. На ваш выбор.
– Благодарю вас, джентльмены! Значит, дневник с тем Дэви Джонсом – фейк, подстава?
– Вы так ничего и не поняли, Джек, – вздохнул коммодор. – Дневник – самый что ни на есть подлинный; все запросы мы, разумеется, сделали сразу, а сегодня как раз получили требуемые подтверждения. А интересовала нас именно ваша реакция: воспринимаете ли вы сами эту фантасмагорию всерьез; вот и убедились – да, воспринимаете, и еще как! Так что можете начинать навинчивать те предупредительные таблички в пассажирских каютах…
…А через пару дней во всех Бостонских газетах появилось странное объявление, размещенное на самом видном месте и набранное самым крупным шрифтом. В нем некий Дэвид Уайт сообщал urbi et orbi, что Господь надоумил его завязать со своим богопротивным бизнесом, состоящем в торговле алкоголем и табаком; он-де уже отдал все необходимые предварительные распоряжения, и теперь вот ждет от Господа знака, подтвердившего бы, что он на верном пути.Тремя днями спустя в штаб-квартиру «Белого кита» доставили посылку, отправленную с неустановленного адреса. В ней оказалась Библия 1685 года издания, принадлежавшая прежде капитану Остину – что было подтверждено его вдовой: «Да, та самая».На этом торговая война утихла как-то сама собой, хотя мира никто не заключал. Не было отозвано Ларсенами и их прежнее объявление, сулившее награду в двадцать тысяч долларов за головы «убийц экипажа и пассажиров “Салема” » – ну, тут всё в рамках правил.
41Зырянов между тем разглядывал в упор «Двоих из ларца», отчетливо понимая: если он сейчас допустит промах и не сумеет сразу сделаться для этой парочки жеводанских волков*
-------------------------------------
* Жеводанский зверь (фр. La Bête du Gévaudan) – огромный волк-людоед, терроризировавший в 1764–67 гг. провинцию Жеводан на юге Франции; совершил около сотни нападений, жертвами которых стали более шестидесяти человек (прим. ред. ).
-------------------------------------
вожаком, то сладу с ними не станет вовсе – порвут на клочки…
– А теперь давайте покумекаем вместе, компаньерос: как нам выбираться из этой ловчей ямы. Двадцать тонн баксов – вполне приличный приз для Пинкертона: эти пойдут за вами как росомаха по кровавому следу – неспешно, но хоть на край света. Ну, а поскольку их контора нынче назначена еще и контрразведывательной службой Федерации – у них отличные возможности сочетать личные интересы со служебными…
- Америkа reload game (с редакционными примечаниями) - Кирилл Еськов - Альтернативная история
- Америkа (reload game) - Кирилл Еськов - Альтернативная история
- Привет, мистер Шляпа! - Бризин Корпс - Альтернативная история
- Век-волкодав - Андрей Валентинов - Альтернативная история
- Анархист - Сергей Юрьевич Ежов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания / Социально-психологическая