— Я не посмею ходить под землей под священным камнем, — торжественно сказал он.
— А этого и не требуется, — ответила Мария. — Твоя работа закончена.
С этими словами она достала из поясной сумки миниатюрный пистолет «Беретта» и направила на опешившего палестинца.
В отличие от брата Мария не испытывала экстаза или возбуждения, отнимая жизнь у другого человека. На самом деле она вообще ничего не чувствовала при этом. Для нее убить человека было все равно что сменить носки или съесть тарелку супа. Они с братом располагались на разных полюсах безумия, порожденного трудным детством и кровосмесительными браками предков, но результат был одинаковый. Они выросли беспощадными убийцами.
Пистолет грохнул дважды, и две пули вонзились в грудь Аль-Хатибу. По пещере зазвенело эхо. Охотник за древностями рухнул на колени, изумленно глядя перед собой, а затем упал ничком мертвый. Мария хладнокровно переступила через труп, достала из его кармана конверт с деньгами и убрала в поясную сумку. Затем поглядела на часы.
— У нас меньше часа до того, как доставят взрывчатку, — сказала она янычару. — Осмотрим тоннели и выберем нужное место.
Снова перешагнув через тело убитого, она забрала из его руки фонарь и быстро пошла в темноту.
45
Было уже почти десять вечера, когда Софи заехала на небольшую грунтовую стоянку у северо-восточной стены Старого Города и остановилась у закрытого магазинчика одежды. Через дорогу, ниже по холму, располагалась северная оконечность мусульманского кладбища, изгибавшегося к югу, через широкое ущелье, с которого начиналась долина Кедрон. Заглушив двигатель, она посмотрела на Дирка, сидящего рядом, и спросила:
— Ты уверен, что хочешь этим заняться? Чаще всего ночные операции — утомительное упражнение в терпении, совершенно бесполезное.
— Не могу же я упустить шанс погулять при луне с красивой девушкой, — ответил Дирк, улыбаясь и кивая.
Софи чуть не расхохоталась.
— Ты единственный из тех, кого я знаю, кто смог найти нечто романтическое в полицейском патрулировании, — ответила она.
Но признаться честно, и у нее были точно такие же чувства. Они провели прекрасный вечер, поужинав в тихом армянском кафе у Яффских Ворот. Чем дальше это продолжалось, тем больше ей хотелось отменить операцию и пригласить его к себе домой. Но она подавила это желание, вспомнив, как важно получить информацию о тех, кто убил Гольдера.
— Сэм обычно приходит вовремя, — сказала она, посмотрев на часы и высунувшись из окна машины.
Спустя минуту зажужжал вибровызов. Софи ответила и принялась быстро говорить на иврите, бурно жестикулируя.
— Это Сэм, — сказала она, закончив разговор. — В аварию попал.
— Он в порядке?
— Абсолютно. Автобус с паломниками-христианами проскочил поворот и врезался в его машину. Он в полном порядке, а вот машина в хлам. Предполагает, что пара-тройка пожилых туристов могли получить травмы, так что разбирательство займет какое-то время. Скорее всего, его не будет еще час.
— Тогда, видимо, придется начинать без него, — ответил Дирк, открывая дверь и выбираясь из машины.
Софи вышла следом, достала из багажника бинокль ночного видения и повесила себе на шею. Потом наклонилась и открыла большой кожаный футляр, лежавший снизу. Внутри была потертая штатная армейская автоматическая винтовка «Тавор» TAR-21. Софи вставила снаряженный магазин, передернула затвор, досылая патрон в патронник, и повесила автомат на плечо.
— На этот раз при оружии, — заметил Дирк.
— После Кесарии я предпочитаю не ходить на операции без оружия, — решительно ответила она.
— Почему бы не поручить это дежурство «Шин-Бет», если ты считаешь, что здесь замешаны ливанские контрабандисты?
— Я об этом думала. А вдруг тревога окажется ложной? Чаще всего нам приходится иметь дело с подростками-оборванцами, откапывающими черепки, и они не станут оказывать сопротивления.
— Я бы предпочел, чтобы так оно и было, — подмигнув, ответил Дирк и взял ее за руку.
Перейдя через дорогу, они спустились по склону и оказались на кладбище. Софи остановилась и огляделась, взяв в руки бинокль.
— Придется еще спуститься, — тихо сказала она.
Они прошли еще с десяток метров по склону и остановились у небольшого пригорка, с которого можно было видеть почти все кладбище. При свете луны отсвечивали белые мусульманские надгробья, как зубы, рассыпанные по песочного цвета одеялу. Софи присела на камень и снова оглядела кладбище в прибор ночного видения. Заметила нескольких детей, заигравшихся в футбол допоздна, у западной стены, но само кладбище было пустым. Она смотрела в восточном направлении, когда почувствовала, как Дирк сел рядом с ней и обнял ее за талию. Медленно опустила бинокль.
— Ты отвлекаешь меня от работы, — вяло возразила она, а потом положила ему руку на затылок и страстно поцеловала.
Они сидели, обнявшись, несколько минут, пока их уединение не нарушил тихий шаркающий звук. Софи быстро схватила бинокль и посмотрела на склон холма.
— Три человека с большими рюкзаками, — прошептала она. — У двоих в руках лопаты либо оружие, не вижу.
Софи положила бинокль и посмотрела на холм.
— Где же Сэм? — в отчаянии сказала она.
— Через полчаса будет, — глянув на часы, ответил Дирк.
Шаги троих мужчин становились все громче, они приближались к центру кладбища. Софи достала из кобуры свой «Глок» и отдала Дирку.
— Мы их задержим, а потом вызовем полицию Иерусалима, — прошептала она.
Дирк кивнул, беря пистолет и проверяя, есть ли патрон в патроннике. Они выползли из своего укрытия и стали потихоньку спускаться с холма. Шли, пригнувшись, скрываясь за надгробиями и постепенно сворачивая направо. Подойдя к большой гробнице, за которой можно было укрыться, перешли за ней выше по холму, сели на корточки и стали ждать.
Тихо шли минуты, троица приближалась. Софи тихонечко пристегнула фонарик к стволу «Тавора» и замерла. Мужчины прошли буквально в полуметре от них. Кивнув Дирку, она мгновенно вскочила и, выскочив позади мужчин, включила фонарь.
— Стоять! Руки вверх! — крикнула она по-арабски.
Мужчины замерли и обернулись, поняв, что попали в засаду. Софи осветила фонарем их лица. У двоих в руках были «АК-74», и они, прищурившись, с ненавистью смотрели на нее, держа оружие стволами вниз. Один из них, невысокий, в мешковатой одежде и стоявший с унылым видом, был тот самый Хасан Акаис, о котором ей сказал Сэм. Второй, в такой же грязной одежде, выделялся крючковатым носом. Но когда Софи разглядела третьего, у нее пополз холодок по спине. Тот холодно смотрел на нее и явно был главным. На правой стороне челюсти у него был шрам. Это был тот самый человек, который точно так же глядел на нее в Кесарии. Который командовал теми, кто убил Гольдера.