Читать интересную книгу Что может вольный ветер - Арлен Аир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85

Ещё раз укрепила щит и осторожно высунулась наружу.

- Эжени покажи, где в последний раз видела зверей?

Магичка кивнула в сторону зарослей. Присмотревшись, я тоже заметила какие-то силуэты. Но понять, кто это, не получалось. Зато меня удивила стрела, торчащая в мачте. Выдернула её и уже спокойно пошла на нос корабля.

Похоже, что нападавшим стало меня хорошо видно. А раздавшийся громогласный рык оповестил, что я не ошиблась в своих предположениях.

- Эжени, спокойно. Не применяй магию, - крикнула я магичке.

- Кто это? - с ужасом в голосе задала вопрос Силика, рассматривая появившиеся из зарослей фигуры.

- Орки, - сообщила я.

- Орки разумны? - почему-то шёпотом уточнил Линь, встав рядом со мной.

- Обычно да, - я с сомнением посмотрела на приближавшегося Маттурра, - но ты лучше отойди от меня. Вон то, самое крупное чудовище - мой муж. И он сильно волнуется.

Впрочем, ждать мужа я не стала и сама выпрыгнула за борт. А буквально через мгновение оказалась в любимых объятиях.

- Людей не убивать! - успела сообщить оркам.

А Маттурр буквально сошёл с ума. Он меня прижимал к сердцу, ощупывал, тискал и целовал. Какое-то время я не могла вымолвить ни слова. Хотя честно говоря, и не смогла бы. От волнения горло сжало спазмом. Да и глаза предательски щипало от слёз. Наверно, прошло не менее часа, пока муж стал более адекватным.

- Откуда ты? - смогла задать я вопрос.

- Тебя искал, гыррр.

- А почему здесь?

- Мы все острова осматривали.

- Я далеко была.

- Гы-рр-р-р.

- Эфалия. Какое счастье, что ты жива, - услышала я сбоку знакомый голос Чамарра.

- Ага. Иначе это сумасшедший орк сравнял бы все острова, - вклинился в разговор Рреас. - Что там за люди попрятались?

- Друзья, - коротко ответила я.

- Люди? Друзья? - хмыкнул Равн.

Маттурр же угрожающе зарычал.

- Люди разные бывают.

- Гы-рр.

- Эй! Лоллиан, выходите. Здесь все свои, - крикнула на языке людей юга.

Вообще-то друзья уже поняли, что произошло недоразумение. Никто нас убивать не будет. И, похоже, все ждали, когда первые эмоции Маттурра утихнут. Парни первыми перепрыгнули через борт и подождали магичек.

- Линь, Лоллиан, Эжени, Силика, - представила я людей. - А это мой любимый муж Маттурр и его свита.

Пока орки и люди продолжали рассматривать друг друга с недоверием, я продолжила расспросы.

- Маттурр, зачем вы на корабль напали?

- Гы-рр.

- Перестань рычать и скалить клыки. Люди никак не поверят, что ты разумный и разговаривать умеешь.

Маттурр с виноватым выражением лица, потёрся носом о мою макушку, но промолчал.

- Эфалия. Я же говорю тебе, совсем он одурел. Который месяц тебя ищем. И никаких следов. Заодно подчистили побережье от разбойников и работорговцев.

Я понимающе кивнула. И в этот момент раздался такой оглушительный рык Маттурра, что даже орки присели от страха.

- ГДЕ БРАСЛЕТ?!!Это что? - вцепился в часы муж.

Кажется, Силика сейчас упадёт в обморок. Да и парни как-то побледнели.

- Маттурр! Тихо! - рявкнула я. - Это не браслет другого самца. Это часы.

- Р-р-р.

- Браслет с меня шаман снял. Но вот, смотри, на ладони по-прежнему знак нашего супружества.

Муж продолжал громко сопеть, но явно успокаивался. Я же кратко пересказала людям суть проблемы. Орочьего наречия друзья не понимали, а мой орк мог произвести самое устрашающее впечатление.

Самое интересное, что я даже не заметила, когда Маттурр успел распорядиться и послать гонца к Парусу. Потому появившийся над верхушками деревьев корабль вызвал моё недоумение. Огромный парусник опустился рядом с моим корабликом.

Опять мне пришлось убеждать магов и орков, прибывших на корабле, что стоящие рядом люди мои друзья. Уже потом, сидя за столом в кают-компании, я пересказала все свои приключения. Говорить мне пришлось много. Иногда переводить вопросы и ответы. Получилось, что только я знала все языки.

За всё это время Маттурр так и не выпустил меня из своих объятий. А красноречивый взгляд друзей явно говорил, что наличия ТАКОГО мужа от меня никто не ожидал.

Лететь домой решили с утра. Вернее, Маттурр дал только указания и, грозно рыкнув, заявил, что если кто потревожит нас раньше середины дня, то может сам прыгать за борт. После этих слов муж перехватил меня поудобнее и унёс в свою каюту. Надо сказать, что на палубу мы выбрались сами и раньше обеда. Предсказуемо, мой любимый орк оголодал и выбрался из каюты.

Следующие несколько дней пролетели незаметно. Я дополняла свой рассказ деталями. Но некоторые моменты поведала только Маттурру. Потом уже во дворце ещё раз повторила для Санатана и отца.

Вообще-то встречали нас во дворце помпезно. Я даже не ожидала, что такое число стихийников будет волновать моя судьба. Отец же не поскупился, устроив праздник. В течении трёх дней дворец Владыки шумел, как растревоженный улей.

На моих друзей смотрели с интересом и без вражды. Санатан же так заинтересовался достижениями людей, что быстро нашёл общий язык с Линем. Благо брат хорошо знал лидское наречие и парни могли общаться друг другом без меня в качестве переводчика. Они даже стали составлять карту земель.

Ещё повезло, что Маттурр сразу не утащил меня в замок. Правда, пришлось какое-то время доказывать ему, что принесённые сведения нужно подробно рассказать Владыке и советнику Асуру. Безусловно, одним из ценных знаний стало демонское заклинание постройки одноразовых порталов. Да и магичек через пару дней пригласили в Академию магии. Маттурр же стребовал с отца заверение, что людей, о которых я беспокоилась, тут не обидят и отправят потом на родину. И только после этого увёл меня домой.

Линь и Лоллиан гостили на землях стихийников до весны. За это время Лоллиан успел написать целый трактат о технологиях и механизмах людей. Линь с братом нарисовали карту. Правда, Санатан буквально замучил меня вопросами. Ведь только я могла достоверно показать направления. Первые дни Санатан приходил в замок так часто, что муж, застав его в очередной раз рядом со мной, угрожающе рыкнул. Так что полёта и возвращения людей Санатан ждал с нетерпением. Он лично собирался навестить далёкие земли.

В день отлёта корабля Маттурр буквально подпрыгивал от нетерпения. Он уже мечтал о том моменте, когда мои друзья покинут земли стихийников. Надоели ему мои вопросы и беспокойства о том, как устроились девушки, не обижают ли ребят во дворце.

Кстати, магичек ректор искренне полюбил. Многие заклинания были вполне применимы для нашей магии. Вернее, огненная магия в большей степени напоминала орочью, а вот щиты привели в восторг всех воздушников.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Что может вольный ветер - Арлен Аир.
Книги, аналогичгные Что может вольный ветер - Арлен Аир

Оставить комментарий