Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Одну секунду, — вмешался Купер. — Не совсем понятно… Если слуги Болота — полулюди, хоть и полузвери, к тому же таковыми они становятся по приказу или, лучше сказать, — по зову Болотного Духа, получается, что раньше им суждено было быть… кем?
— Людьми, — закончила за него старуха. — Но получеловек-полузверь не совсем правильное выражение. Людское и звериное таится внутри — в душе существ, о которых я сказала. То есть они не ходят в обличие монстра день за днем и за годом год. Болотный Дух предоставляет им достаточно свободы, чтобы они могли жить среди людей — хоть в поселке, хоть в городе, более того, — помогает им, вдыхая в них тонкий ум и потрясающие способности. Так что в человеческом обществе каждый из них, как правило, представляет собой образованного и достойного человека. В то же время, когда необходимо, они могут и духовно и физически перевоплотиться в звероподобных хищников. Скорее всего, так им легче гулять в лесах и болотах…
— Ясно, — усмехнулся американец. — Покуда мы будем находиться в лесу, то нам не следует ждать, что мы встретим там слугу Болота, — в деловом костюме и с ноутбуком под мышкой.
— Иногда их видели среди леса в звероподобном обличье, — кивнула старая ведьма. — И называли, кто — оборотнями, кто — снежными человеками… Я не помню случая, чтобы они на кого-то когда-то нападали, но так или иначе, прошу вас быть осторожнее. Ведь Болото их истинный дом, а вы для них, с вашими исследованиями, лишь кощунствующие чужаки.
— Все понятно! — сказал Купер. — Может быть, приоткроете, наконец, завесу тайны, — ответ на самый главный вопрос, который меня мучает: как встретиться с этим Болотным Духом?
Старуха достала из стоящего по ее правую руку комода небольшой пузырек, наполненный какой-то бесцветной жидкостью, и протянула его американцу.
К пузырьку, резинкой, был привязан сложенный вчетверо лист бумаги.
— Это — сонный отвар, — Пояснила она. — А на прикрепленном к бутылочке листе написаны слова молитвы для вызывания духов. Когда достигните Сердца Болота, сядьте около идола, выпейте отвар и прочтите молитву. Как только вами овладеет сон, дух явится вам в ваших сновидениях.
Купер сжал зубы, аж челюсти хрустнули.
К черту сны!
Эта встреча должна состояться наяву! Нос к носу!
НОС К НОСУ!!!
Но, хрусту его челюстей, как он смог заметить, никто не придал особого значения, а своего недовольства он не показал.
— Спасибо огромное, — американец взял пузырек с сонным отваром из рук колдуньи и улыбнулся. — Вы оказали нам неоценимую помощь.
Слова как-то сами, машинально слетали с его языка, даже не особо требовалось сначала продумывать их на английском. Мысли Джона были заняты другим.
«Не нервничай!» — успокаивал он сам себя. — «Экспедиция только начата. Следует набраться терпения и, может, получится отыскать зацепку, — каким образом провести естественный эксперимент с реальным вызыванием Болотного Духа. Вызыванием в наш, реальный мир. Как же это сделать? Не исключено, что изваяние демона будет содержать какие-нибудь письмена. Я расшифрую их с помощью компьютера и, благодаря им, получатся необходимые данные».
— Ну что же, господа…, — Купер обвел всех участников экспедиции слегка отрешенным взглядом и остановил его на Юле, — И дамы. Пора собираться в обратный путь.
— Вперед! — скомандовал Виктор Лёге и Алексею, сам, тем временем, увлекая за собой на улицу Юлю.
— Слушай, Джон, можно я в магазин схожу? Мне молоко понадобилось. Постараюсь не долго…, — обратился к Куперу Ананьев. — Юля вчера великолепный шашлык приготовила, но, видать, для моего старого живота такая пища слишком тяжелая. Изжога еще вечером разыгралась и до сих пор мучает.
— А в аптечке ничего подходящего нет? — спросил американец.
— Да даже если б и было?! Не хочу я эту химию глотать! — сморщился Борис Михайлович.
— Ладно, — махнул рукой Купер.
— Я мигом, — бросил, уже на ходу, Ананьев.
— Еще раз позвольте вас поблагодарить, — Купер обернулся к колдунье, боковым зрением уловив, что вслед за остальными людьми комнату покинули и Рэй с Бэном.
Как только дверь за ними захлопнулась, старуха произнесла:
— Среди вас есть слуга Болотного Духа, — тот, широколицей человек, претворяющийся вашим соотечественником.
Джон признался себе, что ожидал услышать нечто подобное. Уж очень много внимания уделяла колдунья Рэю, и слишком сильны были его собственные подозрения на счет Стокера (не существующего университета, в котором тот, якобы, работал, оказалось достаточно для их возникновения).
— Как вы узнали, что он — служит Болоту? — спросил Купер.
— Вчера, когда вы приехали, я сразу это почувствовала. Я чувствую каждого из них, если эти существа находятся недалеко от меня, — когда встречаю их на улице, в магазине… Как правило вечером… Они — дети ночи, — колдунья медленно закрыла глаза и глубоко вздохнула.
Этот ее вздох, походящий на медитацию, показывал желание успокоиться и привести свои мысли в порядок.
— У вас сверхъестественное восприятие, то есть — ясновиденье? — поинтересовался Джон.
— Верно! — глаза колдуньи широко открылись, окатив Джона светлым потоком необычной энергии.
На мгновенье Куперу даже показалось, что ее глаза помолодели лет на… пятьдесят, и что его сейчас рассматривает не древняя старуха, а молодая женщина, чей взгляд полон свежести и какой-то особой проницательной силы.
«Иисус, Мария, Иосиф!» — подумал Джон.
— У меня действительно есть дар ясновиденья, — говорила старуха дальше. — И, благодаря ему, я хочу предупредить вас насчет того человека. Не думайте больше, что он такой же, как и вы…
— Предупредить? — насторожился Джон. — Вы подразумеваете, что нам его следует опасаться?
— Возможно, — колдунья сдвинула брови.
— Почему?
— Потому что у него какая-то особая миссия. Ведь, если я не ошибаюсь, он был в вашей команде все время, пока вы готовились к поездке сюда, не так ли?
Джон вспомнил конференцию, знакомство с Рэем и неожиданную встречу с ним в самолете.
Взгляд старухи опять стал птичьим, а в голосе появились нотки обреченности:
— Тогда Болото знает все, что известно ему. Дух и его слуги, — они связаны незримой нитью. Помните, я говорила о том, что Болото помогает им стать такими, какие они есть? Это все благодаря их незримому союзу, — ЕДИНЕНИЮ. Вы меня слышите?
Но Джон уже почти не слушал старуху. В его голове зашевелились собственные мысли: «Болото и его слуги. Они незримо связаны между собой. Может, если я потяну за один конец этой «веревочки», то отыщется и другой? И первым… концом будет Стокер! Вот она, — зацепка!!!»
Джону хотелось спросить колдунью еще очень о многом. Например, он не понимал, — почему ясновидящая не может сказать, какую цель преследует Стокер, участвуя в экспедиции на болота (что за миссия, — по словам самой старухи, — тут на него возложена)? Или ей мешает некая сила, «покрывающая» эту кругломордую сволочь?!
Но, другое желание, — выведать у Рэя, (или с помощью него) — как очутиться с Болотным Духом нос к носу… НОС К НОСУ!!! …оказалось весомее.
Из-за этого желания Джон уже не мог просто так стоять здесь, сейчас, и беседовать с ведьмой. Все, кроме основной заботы, ушло на второй план.
— Разрешите вас оставить в одиночестве? — улыбнулся Купер колдунье, отсалютовал ей пузырьком с сонным отваром, который сжимал в правой руке и быстрым, решительным шагом покинул дом.
Возле крыльца его ожидали толпящиеся там члены экспедиции.
Глаза Джона заметались по двору, но, вдруг, остановились на сарае, возле которого, стоял чурбак для колки дров с воткнутым в него топором. Сам сарай, очевидно, был дровяным хранилищем. Это подтверждали многочисленные щепки и опилки, выстлавшие землю, ведущую в его темный дверной проем и явно упавшие когда-то с переносимых туда или оттуда поленьев. Сразу же ему вспомнилось, как прошлый раз старуха просила ребят сходить за водой на колодец. Он взглянул на Рэя, потом опять на сарай с дровами и, под ощущение себя отъявленным подлецом выстроил в голове нехитрый план, после чего обратился к членам экспедиционной группы:
— Ребята, внимание!
Участники исследований ожидающе смотрели на Джона.
— Все усаживайтесь в длинную машину и езжайте к лагерю без меня.
— Э-э-э…, все туда не влезем, — почесал затылок Алексей.
— Я имел в виду всех, кроме Бэна и Рэя. Для них последует особое распоряжение. Они, ведь, все равно ничего не поняли из того, что я сейчас сказал. Еще придется оставить Бориса Михайловича, потому что он…
— Ушел в магазин. Мы знаем. Он нас предупредил, — подала реплику Юля.
— Вот именно, — в магазин, — провел ладонью по лицу, словно вытирая пот или, смахивая, таким образом, усталость, Купер. — Когда будет нужно, он вполне комфортно разместится в вездеходе. Поэтому о нем не беспокойтесь. Лучше приступайте к выполнению моей просьбы.
- Люди ночи - Джон Майло Форд - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Триллер / Разная фантастика
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Охота на тень - Камилла Гребе - Полицейский детектив / Триллер
- Час, когда придет Зуев - Кирилл Партыка - Триллер
- Лучшая половина мафии (Крестная мать) - Линда Ла Плант - Триллер