Читать интересную книгу Реальность на продажу - Майкл Ридпат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 92

Лицо Йоши помрачнело.

— Зачем вы туда приезжали, Йоши?

— Я не обязан отвечать на ваши вопросы, — отрезал он.

— Но вам же нечего скрывать, не так ли?

Йоши молча разглядывал снимок.

— Тогда, может, мне задать этот вопрос мистеру Акаме?

Йоши вздрогнул.

— Ладно, я вам все расскажу, — тяжело вздохнул он и запнулся.

Вспоминал? Собирался с мыслями? Или придумывал на ходу какую-нибудь правдоподобно звучащую, но абсолютно лживую версию?

— В те выходные я прилетел в Шотландию поиграть в гольф. Кстати, это Ричард порекомендовал мне остановиться в Керкхейвене. Ну а раз уж я там оказался, решил позвонить ему, предложил выпить по стаканчику. Просто так, пообщаться. У нас с ним были прекрасные отношения.

Тут я вдруг вспомнил тот вечер, когда мы с Ричардом и Грегом сидели в «Виндзор-касл». Тогда Ричард упомянул, что он целый день провел в переговорах с какой-то японской компанией. Вроде сказал, что они оказались неуступчивыми, но парень, с которым он встречался, ему тем не менее понравился. Так это, значит, был Йоши.

— И никаких деловых вопросов вы вообще не касались?

— Абсолютно никаких, — ответил Йоши. — Конечно же, мне очень хотелось, чтобы Ричард пересмотрел свое решение относительно нашего соглашения. Но прямо об этом речь не шла. Я пригласил его чисто по-дружески.

— Странно. В пабе мне рассказали, что между вами произошла жуткая ссора.

— Возможно, Ричард был не в настроении, — подумав секунду, предположил Йоши.

— Не от того ли, что он узнал о Дэвиде Бейкере? Что тот работает на вас против «Фэрсистемс»?

— Не собираюсь гадать о причинах дурного настроения Ричарда, — решительно замотал головой Йоши.

— А почему вам так не хочется, чтобы я навел справки у мистера Акамы?

— Эта встреча состоялась без его ведома, мистеру Акаме о ней ничего не известно. И я был бы очень признателен, если бы этот факт вы при нем не упоминали, — внезапно переменившись в лице, испуганно проговорил Йоши.

— Хорошо, — согласился я. Он уже ответил на большинство моих вопросов, и выполнить его просьбу мне было нетрудно. — Ему я ничего не скажу. Однако я должен передать эту информацию полиции.

— Разве это так обязательно? — Йоши, кажется, перепугался еще больше. — Говорю же вам, ничего особенного в нашей встрече не было!

— Это мы еще посмотрим, — отрезал я. Пусть поломает голову, как ему выкручиваться.

— Ну хотя бы предупредите полицейских, чтобы они не поднимали шума на каждом углу!

Я промолчал, и Йоши, помедлив, вышел из конференц-зала.

— Что скажете? — обернулся я к Рейчел.

— Даже не знаю. По-моему, он говорит правду.

— Но только не всю правду. Уверен, что-то он скрывает.

Мы прождали весь день. Вечером поужинали заказанной по телефону пиццей. Я терпеливо переносил долгое ожидание, чувствуя, что «Онада» не просто водит нас за нос, а действительно старается найти решение проблемы.

Время шло. Утренняя встреча со Стивом, видимо, пробудила в Рейчел любопытство, и она засыпала меня вопросами по поводу рынков ценных бумаг и того, как они функционируют. Вникала она в нашу специфику на удивление быстро, и я не без некоторого самодовольства охотно взялся за отведенную мне роль лектора. Она явно не ожидала, что сфера финансов может оказаться настолько интересной и увлекательной. Однако, когда я высказал это вслух, она злобно пробурчала себе под нос что-то насчет дармоедов из Сити, паразитирующих на таланте британских изобретателей. Может, она и права.

В конце концов, в одиннадцать часов вечера, или в семь утра по японскому времени, совершенно измотанный и выдохшийся Йоши вернулся в конференц-зал.

В руке он держал лист бумаги, на котором мистер Акама за своей собственноручной подписью выражал принципиальное согласие с предложенными мной условиями нашего соглашения. Я пожал ему руку и тепло улыбнулся.

— С вами очень приятно иметь дело, Йоши, — заявил я лишь с легчайшим оттенком иронии.

Мы с Рейчел покинули штаб-квартиру «Онада индастриз». В радостном возбуждении я размашисто шагал по улицам, Рейчел также пребывала в приподнятом настроении. Я переиграл, перехитрил матерых хищников, взявших было нас в кольцо! Переоценить же значение этой сделки для «Фэрсистемс» просто невозможно. Мы не только получим двести тысяч долларов в самый нужный момент, но и обеспечим себе продажу программного обеспечения на абсолютно новом для нас рынке.

Да, ради этого стоило ждать весь день.

— Ну, и что теперь будем делать? — поинтересовалась Рейчел.

Двадцать минут двенадцатого. Мы собирались в тот же вечер вернуться в Эдинбург, однако сейчас для этого было уже поздно.

— Здесь прямо за углом есть приличный отель, — ответил я. — Попробуем вас устроить.

Мы прошли сотню ярдов до гигантского бетонного здания «Новотеля», которое попалось мне на глаза еще утром по дороге в штаб-квартиру «Онада». Мест нет. Я понял, что в попытках найти для Рейчел номер в гостинице у нас может пройти вся ночь.

— Поехали ко мне, — предложил я. — У меня есть комната для гостей. Там и переночуете.

— А что подумает леди Карен? — вскинула брови Рейчел.

— Да она уже спит крепким сном, — сам не знаю почему покраснел я. — Но если завтра утром с ней столкнетесь, держитесь повежливее, пожалуйста, ладно?

— Попытаюсь, — надменно усмехнулась Рейчел. — Поехали.

Мы остановили такси. К моему удивлению, возвращаться домой с Рейчел мне понравилось гораздо больше, нежели с Карен. В компании Рейчел я чувствовал себя куда раскованнее и непринужденнее. В присутствии Карен мне всегда по тем или иным причинам приходилось быть начеку и бороться с нарастающим раздражением. Что-нибудь между нами обязательно было не так, мы только-только успевали уладить одну проблему, как на горизонте уже маячила другая.

И еще я не мог забыть, какой удар она нанесла мне на собрании акционеров.

Мы вышли из такси, и я отпер входную дверь. Почти полночь. Я рассчитывал, что Карен уже спит. Конечно, придется ее разбудить, однако я надеялся, что мне удастся оттянуть ее встречу с Рейчел до утра. Мы на цыпочках поднялись на второй этаж, и я повел Рейчел в комнату для гостей. Внезапно она замерла и прислушалась, я тоже насторожился.

Сверху, из гостиной, доносилась тихая музыка. Я узнал мелодию из сериала «Твин пикс», любимый компакт-диск Карен.

Вот черт! — выругался я про себя. Она еще не спит. Но, слава Богу, похоже, не слышала, как мы вошли.

Рейчел, затаив дыхание, прокралась в отведенную ей комнату и плотно прикрыла за собой дверь. Я решил выждать несколько минут, чтобы дать ей время улечься в кровать, и только после этого подняться к Карен.

Так что пока я заглянул в нашу спальню. И очень удивился открывшейся мне картине: постель была разобрана и смята, одежда Карен разбросана по полу. Странно, обычно она аккуратна и следит за порядком в доме. Хотя вполне возможно, что Карен столь тщательно занимается уборкой только при мне, а оставшись одна, превращается в ленивую неряху. Мысль, конечно, интересная и успокаивающая…

Я повесил пиджак в шкаф. Разговаривать с Карен мне сейчас вовсе не хотелось. До этого момента у меня не было возможности обсудить с ней лицом к лицу мотивы ее голосования на общем собрании, однако заниматься этим после полуночи явно не следовало.

Я поднял с пола ее юбку, бюстгальтер, блузку и положил их на кресло.

На глаза мне попался пустой бокал. И еще один.

Два бокала!

Я стоял, с отвращением обводя спальню взглядом.

Жаркой волной накатил приступ ярости. Я зажмурился и стиснул зубы. Потом бросился вверх по лестнице в гостиную.

Распахнул дверь. Карен подняла на меня удивленные глаза. Она сидела в кресле в накинутом на голое тело халатике, перед ней стоял наполненный до краев бокал с вином. Я обежал взглядом комнату — больше никого. Кто бы он ни был, здесь его нет. Карен, казалось, лишилась дара речи, лицо ее заливала мертвенная бледность. Я шагнул к ней.

— Карен, почему у нас в спальне два пустых бокала? — вполголоса спросил я.

Она медленно поднялась с кресла, наши взгляды встретились. Лицо ее осунулось и закаменело, брови сдвинулись, губы сжались в тонкую полоску. Она вызывающе уставилась мне прямо в глаза.

— Где он?

— Ушел.

— Вы с ним…

Карен бесстыдно ухмыльнулась.

— Невероятно! Как ты могла? В моем доме!

— Так если ты звонишь сюда в любое время дня и ночи, что нам оставалось делать?

— Хочешь сказать, что, когда я звонил тебе из Шотландии, он тоже был здесь, с тобой?

— Бывало и так, — кивнула она.

Ни тени смущения. Она попалась и не собиралась ничего отрицать, напротив, бросала мне вызов.

— Кто он? Как его имя?

Она не отвечала, меряя меня презрительным взглядом.

— Вон отсюда, — шепотом приказал я.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Реальность на продажу - Майкл Ридпат.
Книги, аналогичгные Реальность на продажу - Майкл Ридпат

Оставить комментарий