Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю, — говорит Рэнди, — но когда он это поймет, то просто сменит тактику и подаст другой иск.
Дуг начинает:
— Так что теперь, сложить лапки…
— Я к тому, что мы не можем сражаться с Дантистом на его территории, то есть в суде, как Вьетконг не мог бы дать генеральное сражении армии США на открытой местности. Самое лучшее — незаметно поднять золото, пока Дантист не доказал, что оно было.
Дуг возмущен.
— Рэнди, ты пробовал плыть с золотым слитком в руке?
— Должны быть способы. Сверхмалые подводные лодки или что-нибудь в таком роде.
Дуг хохочет и, из милосердия, решает замять вопрос о сверхмалых подводных лодках.
— Предположим, это возможно. И что я буду с ним делать? В банк положить или потратить на что-нибудь нельзя — иначе у вашего Эндрю Лоуба будет косвенная улика, что я нашел бешеные бабки. Выходит, я должен до конца жизни сидеть на этом золоте, чтобы спасти вас от иска.
— Дуг, выход есть, — говорит Рэнди. — Ты достаешь золото грузишь на лодку. Остальное мои друзья тебе объяснят. — Рэнди закрывает корпус ноутбука и начинает вставлять винтики на место.
Кантрелл говорит:
— Вы приводите лодку сюда…
Том подхватывает:
— В эту бухту, прямо под холмом. Я жду на «хамви»…
— И вы с Томом едете в город и кладете золото в сейф Центрального банка Кинакуты, — заключает Кантрелл.
Наконец хоть кому-то удалось вывести Дуга Шафто из равновесия.
— И что я за это получаю? — с подозрением спрашивает он.
— Электронные деньги из Крипты. Анонимные. Неотслеживаемые. И не облагаемые налогом.
Дуг уже оправился от изумления и снова хохочет.
— А что я на них куплю? Фотки голых девок в Сети?
— Скоро на них можно будет купить все, что продается за деньги, — отвечает Том.
— В этом надо будет разобраться подробнее, — говорит Дуг, — но мы снова ушли в сторону. Давайте остановимся вот на чем: вам надо, чтобы я быстро и незаметно очистил лодку.
— Не только нам. Очень может быть, это и в твоих интересах, — говорит Рэнди, нащупывая выключатель ноутбука.
— Пункт второй. Мы под колпаком у бывшего аэндэшника и что-то насчет волшебника? — говорит Джон.
— Да.
Дуг как-то странно смотрит на Рэнди, и тот коротко объясняет свою классификацию на волшебников, эльфов, гномов и людей, не говоря уже о голлумах. Для Дуга, не читавшего «Властелина колец», все это — китайская грамота.
Дальше Рэнди рассказывает про телефонный разговор с понтификом. Он предполагал, что Том и Джон заинтересуются, но никак не думал, что Дуг Шафто будет слушать с таким вниманием.
— Рэнди! — почти кричит Дуг. — Ты не догадался спросить этого типа, с какой стати Папаша Комсток заинтересовался «Аретузой»?
— По совпадению она стоит третьим пунктом нашей повестки дня, — говорит Кантрелл.
— Что же ты его сам не спросил на подъемнике? — шутит Рэнди.
— Я был занят кратким объяснением, почему собираюсь разлучить его подлую душонку с безобразным надушенным телом, — отвечает Дуг. — Серьезно! Перехваты хранились у твоего деда с войны, верно?
— Да.
— И откуда твой дедушка Уотерхауз их вывез?
— Судя по датам, с Манилы.
— И чего, по-твоему, в это время творилось на Филиппинах такого важного для Эрла Комстока?
— Я сказал. Комсток считал «Аретузу» коммунистическим шифром.
— Но это лапша! — кричит Дуг. — Черт! Вы что, совсем не видели таких, как Комсток? Не чувствуете, когда вам вешают лапшу? Не считаете полезным добавлением к своей интеллектуальной копилке умение различать, когда вам на уши вываливают целую макаронную фабрику? Как по-твоему, почему на самом деле Комсток рвался расколоть «Аретузу»?
— Понятия не имею, — отвечает Рэнди.
— Ради золота.
Рэнди фыркает.
— Тебе всюду мерещится золото.
— Возил я тебя в джунгли кое-что показать или нет? — спрашивает Дуг.
— Возил. Извини.
— Все это можно объяснить только золотом. Больше в пятидесятых на Филиппинах ничего не происходило, ради чего стоило бы так париться.
— Здесь шло восстание хукбалахап, — вспоминает Том. — Но вообще-то ты прав. Все самое серьезное — по крайней мере в этом регионе — происходило во Вьетнаме.
— Знаете что? — выпаливает Дуг. — Во время Вьетнамской войны — за которую ратовал Папаша Комсток — на Филиппинах стоял огромный американский контингент. Этот сукин сын заставлял солдат и морских пехотинцев ползать по Лусону, якобы для тренировки. Но я думаю, он что-то искал. Полагаю, что Первоисточник.
— Как коренной первоисточник золотой россыпи?
— В яблочко!
— И его-то в конце концов нашел Маркос?
— Мнения расходятся, — говорит Дуг. — Многие убеждены, что Первоисточник еще предстоит найти.
— В общем, в этих перехватах нет ни про Первоисточник, ни про что другое, — говорит Рэнди. Ноутбук загрузился в режиме UNIX и теперь выдает поток сообщений об ошибках, не находя различных устройств, которые были в компьютере у Рэнди (и остались в помойке рядом с конторой дилера), и которых нет у Тома. Однако ядро ОС работает, и Рэнди проверяет, цела ли файловая система. Директория «Аретуза» на месте, с длинным списком коротких файлов, каждый из которых соответствует одной стопке перфокарт. Рэнди открывает первый и видит несколько строк случайных заглавных букв.
— Откуда ты знаешь, что в перехватах ничего нет? — спрашивает Дуг.
— АНБ десять лет не могло их расшифровать, — говорит Рэнди. — Потом выяснилось, что это розыгрыш. Продукт генератора случайных чисел.
Рэнди возвращается к списку файлов, печатает.
grep AADAA
и нажимает «ввод». Эта команда должна отыскать начальную группу букв, ту самую, знаменитую, о которой говорил понтифик. Машина почти сразу отвечает пустым приглашением, означающим, что искомая последовательность не найдена.
— Ма-а-ама родная, — выдыхает Рэнди.
— Что такое? — спрашивают все разом. Рэнди глубоко вдыхает.
— Это не те сообщения, которые Эрл Комсток десять лет пытался взломать.
ПОТОП
Примерно полминуты Гото Денго бредет по шею в воде через узкий вход в туннель. Он ведет одной рукой по кровле, чувствуя пальцами ложбинки от перфоратора. Слышно, как сзади, спокойно переговариваясь, пробираются четверо солдат из его взвода.
Рука соскальзывает с камня в пустоту — он в магистральной штольне. Гото Денго выпрямляется и бредет дальше. Полная тьма умиротворяет — можно думать, что он все еще мальчик в заброшенных рудниках на Хоккайдо. Убедить себя, что последних лет жизни попросту не было.
Однако на самом деле он взрослый, в замкнутом подземелье на Филиппинах, окружен полчищами демонов. Гото Денго поворачивает краник ацетиленового фонаря на каске, и во тьме вспыхивает огонек. Сам он знает Голгофу как свои пять пальцев и мог бы отыскать путь даже в темноте, но солдаты не могут и далеко отстали. Гото Денго больно ушибает ногу о забытый рядом с рельсами золотой слиток и чертыхается.
— Все в порядке, лейтенант? — кричит сзади один из солдат. Их с Гото Денго разделяет полсотни метров.
— Да, — громко и отчетливо отвечает Гото Денго. — Вы, четверо, осторожнее, не споткнитесь о слиток.
Теперь Ин, Родольфо и остальные, ждущие впереди, знают, сколько солдат им предстоит убить.
— Где последние несколько рабочих? — кричит один из японцев.
— В ложной камере.
Несколько минут требуется, чтобы пробраться через главную камеру, настолько она заставлена сокровищами. Так, наверное, выглядит звездное ядро галактики. Они взбираются по вертикальному стволу и доходят до Зала славы. Гото Денго находит оголенные провода, идущие к электрической лампочке, и прикручивает их к контактам аккумулятора. Напряжения не хватает, и лампочка похожа на плавающий в чернилах мандарин.
— Погасите фонари, — говорит Гото Денго, — чтобы не тратить газ. Свой я оставлю гореть на случай, если откажет электричество.
Он вытаскивает из стерильного бокса комок ваты — много лет ему не приходилось видеть ничего столь белого и чистого, — разрывает на кусочки, словно отец Фердинанд, преломляющий хлеб за мессой, и раздает солдатам. Те церемониальным жестом затыкают уши.
— Теперь быстрее за дело! — кричит Гото Денго. — Капитан Нода, наверное, уже ждет.
— Хай! — Один из солдат вытягивается по струнке и подает ему два провода с биркой «ПОДРЫВНОЙ ЗАРЯД МАГИСТРАЛЬНОЙ ШТОЛЬНИ».
— Отлично. — Гото Денго прикручивает провода к контактам на деревянной доске с выключателями.
Надо бы сказать что-то торжественное, но ничего не идет в голову. Японцы гибнут по всему Тихому океану, не произнося перед этим громких речей.
Он стискивает зубы, зажмуривается и щелкает выключателем.
Взрывная волна доходит сначала через пол и лупит по ступням, как доска трамплина. В следующий миг она достигает камеры по воздуху и ударяет, как движущаяся каменная стена. Затычки в ушах совершенно не спасают. Гото Денго чувствует, как глаза вдавливаются в глазницы. Зубы словно выбили из десен холодными стамесками. Весь воздух вытеснен из легких; впервые с рождения они совершенно пусты. Он и солдаты, как новорожденные, могут только корчиться и в панике озираться по сторонам, пока тело вновь обретет способность дышать.
- Нагибатор - Александр Андросенко - Киберпанк
- Страшные рассказы. Часть первая - Георгий Brooklyn - Киберпанк
- Вальс опоздавших звезд - Павел Бондарь - Детективная фантастика / Киберпанк / Русская классическая проза
- Сточные воды Альгоры - Дем Михайлов - Киберпанк
- Лесовик - Евгений Старухин - Киберпанк