Читать интересную книгу Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 89

Однако, читая по другому сценарию, Карлос в тот момент находил ее очаровательной. Это было не потому, что ей не нужны были его деньги. Просто она выглядела такой гордой и уверенной в себе, когда сказала ему, что она за человек.

Наблюдая за серьезным выражением ее лица, когда она заговорила, Карлос усмехнулся.

Однако этот смешок прозвучал как насмешка. Дебби была слишком мала, чтобы понять, о чем он думает. "Это не смешно!" — огрызнулась она. "Давай пойдем в Департамент по гражданским делам и прямо сейчас оформим развод. Я больше никогда тебя не побеспокою…"

Однако посреди ее разглагольствования Карлос наклонился ближе и яростно поцеловал ее.

За эти годы у него, возможно, было больше, чем положено, женщин, но никто не мог приблизиться к этой особенной женщине. Независимо от ее настроения, он всегда находил ее милой.

К этому времени она уже высвободилась из его объятий. Она сердито спросила: "Эй, чего ты хочешь?"

Несмотря на ее явное раздражение, Карлос снова крепко обнял ее. Он похлопал ее по спине и успокоил. "Не волнуйся. Я не буду принуждать тебя ни к чему, если только это не то, чего ты хочешь".

Почему-то это принесло ей облегчение. Но она хотела извинений, которые он, казалось, не был готов дать прямо. "Проблемы с эго", — подумала Дебби.

Раздраженно фыркнув, она схватила свой рюкзак и собралась уходить.

63. Сними обувь

Наблюдая, как она уходит, Карлос подумал: "Я сказал, что сожалею и хотел бы исправить свои прошлые ошибки. Почему она все еще злится?'

Недовольный тем, как все прошло, Карлос ускорил шаг и догнал Дебби в коридоре. Он испугал ее, когда внезапно взял за руку. Она с силой попыталась высвободить руку, но он крепко держал ее, пока они не оказались в лифте. "Ты еще не выполнила свою часть работы. А теперь я побуду рядом, чтобы составить тебе компанию, пока ты будешь это делать, — заявил он.

"Часть? Какую части?" Она была в замешательстве.

Но Карлос не ответил, спокойно ведя ее на первый этаж здания Дубхе. Когда они пришли в магазин модного мужского нижнего белья, Дебби поняла, что он имел в виду, говоря о ее роли. В то утро она прошла мимо этого магазина, не зайдя внутрь. Теперь, когда Карлос был рядом с ней, у нее не было выбора, кроме как войти.

Несколько продавщиц подбежали к ним, когда заметили Карлоса. "Добрый день, мистер Хо", — поприветствовали они в унисон.

"Добро пожаловать, мистер Хо", — добавила одна из них, дама, по-видимому, отвечающая за своих коллег.

Карлос кивнул им, прежде чем провести Дебби дальше внутрь. "Иди и найди мне что-нибудь, что тебе понравится. Я подожду здесь, — настаивал он. Затем он повернулся, нашел ближайший свободный стул и сел, чтобы подождать Дебби. Почти сразу же сияющая улыбкой продавщица подала ему чашку чая. Между глотками он был занят, читая каталог товаров.

Затерявшись в море дорогого мужского нижнего белья, Дебби неловко улыбнулась продавщицам, которые водили ее по магазинам. Чтобы успокоиться, она немного побродила по магазину, притворяясь, что она дома.

Пара красных трусов привлекла ее внимание. Смущение на ее лице исчезло. Она хихикнула и подошла к Карлосу. "Ты наденешь все-что угодно, что я куплю?" — спросила она.

Карлос оторвался от каталога и поднял голову. Хотя Дебби пыталась выглядеть спокойной, ее выдавали глаза. Увидев озорной взгляд в ее глазах, он вздохнул. "Да, я сделаю это", — согласился он.

Его утвердительный ответ почти заставил ее подпрыгнуть от радости. Ей потребовалось некоторое усилие, чтобы сдержать свои эмоции, когда она повернулась. Но прежде чем она успела сделать два шага, Карлос добавил: "Все, что угодно, только не трусы. Кроме того, я ненавижу красный".

Зануда. Его ответ был подобен мокрому одеялу. Это были красные трусы, которые она собиралась ему купить. Разрушив свой план, Дебби угрюмо надула губы. "Хорошо, я поняла", — сказала она.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Затем она вернулась и бродила из секции в секцию, пока не увидела пару черных боксеров. На мгновение она посмотрела на Карлоса, который спокойно сидел на диване. — Недостаточно хороши для него. — Она поджала губы и положила поиски.

Затем она взяла серую пару, посмотрела на мужчину и снова покачала головой. "Тоже недостаточно хорошо".

Внимательно наблюдая за тем, как общаются Карлос и Дебби, продавцы все задавались вопросом, кто эта девушка. Одной из них было так любопытно, что она не удержалась и спросила Дебби: "Какие у вас отношения с мистером Хо?"

Дебби дружелюбно улыбнулась ей и, понизив голос почти до шепота, сказала: "Почему бы тебе не спросить его?"

Руки опущены, это решающий момент для Дебби. Продавщица была вынуждена замолчать. "Если бы я могла спросить господина Хо, я бы не беспокоила вас, мадам", — кисло подумала она.

После долгих блужданий и сравнений, наконец, Дебби остановилась на трех парах боксеров, которые стоили добрых десять тысяч долларов каждая. Стоя у кассы, она поморщилась от цены. Зайдя в магазин, она не ожидала, что в конечном итоге потратит такую нелепую сумму всего лишь на три проклятых боксера. "Из чего сделаны эти штуки? Из золота?

Продавцы рекомендовали эти боксеры, утверждая, что дизайнер получил несколько международных наград за свое имя. Несмотря на это, Дебби не потратила бы на них так много, если бы Карлос не настаивал на том, чтобы она купила ему боксеры.

Расплатившись по счету, она подошла к Карлосу с сумкой. Не говоря ни слова, он отложил каталог и встал с довольным видом. Он взял сумку у Дебби одной рукой, а другой взял ее за руку. Вместе они пошли к своей машине, держась за руки. Мирная пара вместе.

Следуя за Карлосом, Дебби спросила: "Почему ты попросил меня купить это для тебя? Как ты раньше покупала нижнее белье?"

"Я обычно просил своих секретарей доставить их мне на виллу. Теперь, поскольку у меня есть жена, естественно, я должен оставить такие вещи ей".

Вздохнув от его бесконечного остроумного подшучивания, Дебби не сказала ни слова в ответ. В любом случае, что она должна была ответить на это?

Как раз в тот момент, когда они собирались войти в лифт, они заметили суматоху перед магазином. Интуитивно они оба остановились и повернулись, чтобы посмотреть, что происходит в шумной толпе.

Молодая пара кричала на уборщицу, которая была в слезах.

Спор, должно быть, продолжался уже некоторое время, но Дебби раздражало то, что никто не позаботился о том, чтобы вмешаться.

"Позволь мне посмотреть, что там происходит. Я догоню тебя позже, если ты не возражаешь." Она отпустила его руку и направилась в сторону шума.

Когда она приблизилась, их голоса стали отчетливее. "Мне очень жаль. Я не хотела сделать это намеренно." Уборщица продолжала извиняться и плакать.

"Что здесь происходит?" — спросила Дебби, стоя перед молодой парой и засунув руки в карманы пальто.

Молодой человек коротко посмотрел на нее и спросил: "Кто ты, черт возьми?"

"Не имеет значения, кто я такая. Просто скажи мне, в чем дело, — беззаботно ответила она.

Уборщица всхлипнула: "Мисс, я случайно испачкала его обувь мокрой шваброй, пока убиралась".

"Испачкала? Посмотри, что ты сделал. Мои ботинки все мокрые. Что, если они начнут шелушиться? Ты сможешь позволить себе компенсацию?" — сердито спросил молодой человек.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Услышав упоминание о компенсации, уборщица со страхом отступила на два шага назад и снова извинилась. "Прости меня, сынок. Я тебя не видела. Я буду…Я вытру их начисто прямо сейчас."

Молодой человек презрительно фыркнул: "Вытрешь? Ты что, оглохла? Ты намочила мои туфли и испортила кожу. Какой смысл вытирать?"

Дебби встала перед уборщицей в защитном жесте и подняла голову, чтобы посмотреть молодому человеку в лицо. "Она уже извинилась, но ты все еще думаешь, что этого недостаточно. Чего ты хочешь?"

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания".
Книги, аналогичгные Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Оставить комментарий