Но до того как начать учиться живописи, мне предстояло получить в лицее степень бакалавра. Семен Абрамович занимался со мной математикой, предметом, который был для меня пыткой. Лето 1948 года Луцкие проводили под Парижем, в дачном Fontenay-aux-Roses. Наш Le Plessis находился неподалеку, и я на метро отправлялась к ним, в маленький домик, затерянный в саду. Мы усаживались с Семеном Абрамовичем в тень, и он с неиссякаемым терпением старался натаскать меня по тригонометрии и алгебре. Благодаря ему, я сдала экзамен.
Спустя несколько лет, выйдя замуж за молодого американского литератора Генри Карлайла, я переехала в Нью-Йорк. Но всякий раз, бывая в Париже, звонила Луцк им и заходила к ним. Мы вместе отмечали выход моей первой книги «Голоса в снегу», опубликованной в Париже в 1965 году. Эта книга «повесть наших отцов» — о русской поэзии, выжившей в условиях советского режима, — тема, которая остро волновала Луцкого. В это время моя невестка Иудит Андреева и две ее дочери очень подружились с семьей Луцких.
В начале Второй мировой войны, незадолго до того как немцы оккупировали Францию и началось страшное время оккупации, мой отец часто находил пристанище у любимого друга Семы в Париже. Из-за угрозы немецких бомбардировок женщины и дети обеих семей были отправлены в деревню. Стихи Луцкого, фрагмент из которых я здесь привожу, посвящены моему отцу и рассказывают о дружбе, осененной высокой поэзией:
По вечерам ты приходил ко мнеОзябший, весь покрытый снегом,И, позабыв земных забот позор,Мы занимались важными делами,Важнейшими, важней которых нет,И недоступными непосвященным,Свеча светила в комнате моей,От двух голов отбрасывая тени…Здесь был приют для нас, питомцев Муз,Воспитанников нежной Полимнии —Как ветхий груз мы сбрасывали все,Что музыкой в душе не отдавалось.Заветные тетрадки, как сердца,Мы с наслажденьем острым раскрывалиИ анапест сменял хорей и ямбИ дактили сменяли амфибрахий…Ты помнишь? За окном таилась ночь,Но свет нездешний был в приюте дружбы…В тот год была суровая зимаИ тайнокрылое касанье Музы…[551]
ИЛЛЮСТРАЦИИ
С.А. Луцкий. С.В. Луцкая, жена поэта. С.А. Луцкий с сестрой и матерью.
Примечания
1
Тем знаменательней факты существования строчек С. Луцкого в памяти ценителей и знатоков поэзии. Так, например, Е. Ф. Рубисова в рецензии на книгу стихов Евгения Раича (наст. фам. Е. И. Рабинович) Современник (Париж, 1965) приводит по памяти двустишие из стихотворения Луцкого Как нежен слабенький росток (сб. Служение): «в жизни есть одна лишь радость — возможность роста» (Новое Русское Слово, 1965, № 19263, 5 декабря, стр. 8). И хотя цитирует она не совсем точно (у Луцкого: «Одна есть радость бытия — / Возможность роста»), имя Луцкого упоминается здесь как актуальное явление в русской поэзии.
Ср. дарственную надпись на кн. Служение: «Милым друзьям Елене Феодоровне и Георгию Алексеевичу Рубисовым на добрую память. С. Луцкий. Париж, 16-II-30» (собрание Э.Штейна). На «воздушных путях» поэзии Луцкий и Рубисова встретились в сборнике стихов «Эстафета» (Париж; Нью-Йорк, 1948).
2
См., напр., Валентин Булгаков. «Словарь русских зарубежных писателей». Редактор Галина Ванечкова (New York, 1993), стр. 85; А.Д. Алексеев. «Литература Русского Зарубежья: Книги 1917–1940: материалы к библиографии» (Санкт-Петербург, 1993), стр. 108; «Мы жили тогда на планете другой…». Антология поэзии Русского Зарубежья 1920–1990 (Первая и вторая волны): В четырех книгах. Составление Е. В. Витковского; биографические справки и комментарии Г.И. Мосешвили. Кн. 3. (Москва, 1994), стр. 375; «Вернуться в Россию, стихами… 200 поэтов эмиграции: Антология». Составитель, автор предисловия, комментариев и биографических сведений В. Крейд (Москва, 1995), стр. 637; И. А. Бунин. «Публицистика 1918–1953 годов». Под общей редакцией О. Н. Михайлова; вступ. статья О. Н. Михайлова; комментарии С. Н. Морозова, Д. Д. Николаева, Е. М. Трубиловой (Москва, 1998), стр. 554 (отметим попутно, что Луцкий не был близок к Палате поэтов — литературному объединению начала 20-х гг., как здесь утверждается; возможно, авторы имеют в виду «Союз молодых писателей и поэтов»).
3
См. в кн.: Зинаида Гиппиус. «Письма к Берберовой и Ходасевичу». Ed. by Erika Freiberger Sheikholeslami (Ardis, Ann Arbor, 1978), p. 117, где Луцкий маловразумительно представлен как «minor poet, belonged to group of Knut and Ginger». Здесь же в оборот запущена ошибочная дата его рождения — 1896 г., повторенная, со знаком вопроса, в кн.: Владислав Ходасевич. «Собр. соч. в 4 т.» Т. 2 (Москва, 1996), где также гадательно сообщается год его смерти: «после 1976»; год смерти Луцкого не указывает и Н.Н. Берберова в «Биографической словаре масонов» (Н.Н. Берберова. «Люди и ложи. Русские масоны XX столетия» (Харьков; Москва, 1997), стр. 173); правильные даты рождения и смерти Луцкого приведены в книгах: Н. Баранова-Шестова. «Жизнь Льва Шестова. По переписке и воспоминаниям современников». Т.2 (Paris, 1983), стр. 380; Георгий Адамович. «Собрание сочинений. Литературные беседы. Книга 1». («Звено» 1923–1926). Вступительная статья, составление и примечания О.А. Коростелева (Санкт-Петербург, 1998) стр. 536; «Словарь поэтов Русского Зарубежья». Под общей редакцией Вадима Крейда (Санкт-Петербург, 1999), стр. 145).
4
См.: Глеб Струве. «Русская литература в изгнании. Издание третье, исправленное и дополненное» (Париж; Москва, 1996).
5
«Литературная энциклопедия Русского Зарубежья (1918–1940)». Т. 1. Писатели Русского Зарубежья. Главный редактор А. Н. Николюкин (Москва, 1997).
6
«Евреи в культуре Русского Зарубежья: Статьи, публикации, мемуары и эссе». Т. IV 1939–1960. Составитель и издатель М. Пархомовский (Иерусалим, 1995), стр. 262–277.
7
Ibid. Т. V, стр. 77-105. По всей видимости, этот же доклад Луцкий читал на заседании ложи Северная Звезда 9 января 1947 г., см. об этом в наст, издании — прим. 309.
8
«Стихотворение. Поэзия и поэтическая критика. II» (Париж, 1928), стр. 23–25; «Эстафета. Сборник стихов русских зарубежных поэтов» (Париж; Нью-Йорк, 1948), стр. 68–71. Во всех других поэтических антологиях «первой волны» эмиграции Луцкий отсутствует. См.: «Якорь. Антология зарубежной поэзии» <Составители Г. Адамович и М. Кантор> (Берлин, 1936), «На Западе. Антология русской зарубежной поэзии». Составил Ю. П. Иваск (Нью-Йорк, 1953), «Муза Диаспоры. Избранные стихи зарубежных поэтов. 1920–1960». Под редакцией Ю. К. Терапиано (Посев, 1960), Содружество. «Из современной поэзии Русского Зарубежья». Составление и предисловие Т. Фесенко. (Вашингтон, 1966), «Вне России. Антология эмигрантской поэзии. 1917–1975». Edited by Н. W. Tjalsma (Mtinchen, 1979).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});