Читать интересную книгу Врата Совершенного Знания - Джон Тренейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 89

— Я не могла поступить иначе… — Джинни почувствовала, что к глазам подступают слезы. — Саймон… — прошептала она.

— М-м?

— Все… погибло?

— Думаю, да, — ответил он спокойно. — Если пройдет слух, что я продал «Апогей» тайваньцам, Пекин мне не простит.

— Мы не умрем с голоду?

— Нет. Но есть и другие виды смерти. Они могут расправиться с нами, чтобы преподать наглядный урок.

Джинни вздрогнула.

— Дорогой мой… ты уверен, что хочешь пройти через это?

— А какой у нас выбор? — Он окинул ее долгим грустным взглядом. — На карту поставлена жизнь нашего сына.

— Саймон, — еле слышно сказала Джинни. — Когда ты говоришь о «нашем» выборе, это звучит так, словно речь идет о «твоем» выборе. А какой выбор у Джинни?

— Ты не права. Мы решали это вместе.

— Но не в отношении другого мальчика, — быстро вставила Джинни. — Я не хотела впутывать Фуна.

— Но ты не возражала против того, чтобы Ленни…

— Это другое дело. Он вызвался сам, и он друг Мэта. Но использовать таким образом обычного служащего… — Джинни покачала головой. — Он подвергнется опасности. Неужели это совсем не волнует тебя?

— Так надо.

Глядя на мужа, Джинни думала о том, имеет ли он хоть малейшее представление о том, насколько он уже превратился в бездушную машину. Его последняя реплика была сказана в чисто китайском духе, когда в ответ на сложную ситуацию произносят вежливо и уверенно совершенно бессмысленную фразу. Он дошел до того, что, имея дело с восточными людьми, больше не утруждал себя сомнениями, даже со своей женой, он просто нажимал нужную кнопку, и подходящая банальность слетала с губ.

Саймон заметил выражение ее лица и вдруг ощутил свою беспомощность. Он столько пережил вместе с этой женщиной, сидящей рядом, но сейчас, в этот критический момент не мог подобрать слова, чтобы выразить свою любовь к ней. Это мучило его, но Саймон не пытался сделать над собой усилие, чтобы не усугублять ситуацию. Он просто встал и переменил тему:

— Куда девался твой кофе? Теперь мне и самому захотелось.

Напряжение сказывалось на них по-разному: Джинни просто смотрела в одну точку, а он желал действовать. Время от времени Ленни подсаживался к ней. Почти не разговаривая, он был уверен, что ей хочется, чтобы он был рядом. Саймон, наиболее волновавшийся из всех троих, без устали слонялся по круглой стеклянной тюрьме, словно оказался в ловушке.

Наконец он прервал свое бесцельное хождение и остановился подле кресла Джинни, скрестив руки на груди. Впереди сквозь стену виднелась главная взлетная полоса, двойное ограждение, дорога, поля. Незаметно сгущались сумерки. Зажглись неоновые лампы, и Саймон сощурился. Сквозь затемненное стекло все казалось серым. Весь его мир стал таким.

— Саймон, — тревожно позвала Джинни. — Он приземлился.

Белый «Боинг-747», с надписью «Китайские авиалинии» скользил в сторону бетонированной площадки, где ему предстояло остановиться. Его черный нос был всего в нескольких футах от них. Ленни принес еще кофе, и они молча стояли, глядя на самолет.

Ли Лутан вышел одним из первых и направился к ним в помещение. Оглядевшись, он заметил их, кивнул Саймону, отвернулся и намеренно выбрал кресло в противоположном конце зала.

Джинни взяла Саймона за руку.

— Удачи тебе, — прошептала она.

Зал ожидания заполнялся людьми. Большинство кресел рядом с Ли оказались заняты, но, разложив свои сумки на соседние сиденья, он ухитрился сохранить для себя крошечное пространство.

Саймон спихнул одну из сумок на пол и сел. Ли указал на табло с расписанием вылетов.

— Сорок минут осталось.

— Знаю.

— За вами следили?

— Да.

— Кто?

— Не знаю точно. Наверное, человек с материка.

— Где он?

Саймон украдкой указал на китайского бизнесмена, который пересел так, чтобы держать под наблюдением Саймона и Джинни.

— Только один?

— Один.

— Когда ваш самолет вылетает в Гонконг?

— Спустя десять минут после вашего. — Саймон колебался. — Груз… с вами?

— Да. Он в самолете. И останется там почти до самого отлета. Только тогда вы сможете забрать его. В обмен, — Ли ухмыльнулся, — на ваш сверточек.

Они разговаривали шепотом, склонив друг к другу головы, чтобы никто их не слышал.

— Вам понятно, в чем суть сделки, Ли Лутан? Я не хотел бы испытать разочарование.

— Я тоже. Все произойдет так: вы передаете нам ученого, который разработал «Апогей»…

— Но и материковый Китай получает то же самое. Я просто ставлю вас в одинаковое положение.

— Идет. Взамен мы возвращаем вам сына, который, кстати, был не слишком любезным гостем.

— Другими словами, ничего не сообщил вам.

— Этого я не говорил.

— А тут и говорить нечего. — В голосе Саймона прозвучала гордость. — Если бы Мэт проболтался, вы бы тут не сидели.

— Пусть так, если хотите. Но будьте осторожны, когда привезете его домой. У него склонности к агрессии.

— Что вы имеете в виду?

— Спросите его. Времени мало. Где этот парень Люк?

Саймон раздумывал некоторое время над тем, что крылось за загадочными словами Ли, потом указал пальцем.

— Там сидит, рядом с моей женой.

— Хорошо. Обмен произойдет возле стойки бара, напротив выхода номер сорок четыре. Это на полпути между моим самолетом и вашим. Наши кандидаты на обмен должны сесть рядом, и главные участники игры осмотрят их. Потом оба одновременно встанут и…

— Нет. Я хочу как можно дольше держать в тайне от материка тот факт, что отдаю Люка.

— И что же?

— Я устроил так, чтобы двойник занял место Люка в самолете на Гонконг, следовательно, осмотр, о котором вы говорили, нежелателен.

Ли помрачнел.

— Сейчас не время, чтобы валять дурака. Мы обо всем договорились.

— А вы понимаете, какой опасности я подвергаюсь? У меня нет альтернативы, — резко сказал Саймон, словно упрекая самого себя. — Но мне нужна подстраховка.

Ли Лутан поджал губы.

— Я должен обдумать это. Возвращаюсь на самолет. Встретимся здесь же через пять минут.

Он поднялся, но Саймон задержал его.

— Я рискну и скажу Люку, чтобы он поменялся местами со своим двойником. К тому времени, когда вы вернетесь, мы уже будем готовы к операции.

Ли, нахмурившись, смотрел в пол.

— Ладно, — сказал он наконец. — Но если вы нас чем-нибудь огорчите…

Он умолк и кивнул в сторону «Джумбо», смутные очертания которого виднелись за окном в полумраке вечерних сумерек. Глядя вслед Ли, Саймон почувствовал острую боль в сердце. Так близко, совсем близко. Мэт на этом самолете. Через полчаса он будет сидеть здесь, со своими родителями. Если только, если не…

Он вернулся к Джинни, возле которой, словно телохранитель, маячил Ленни.

— Все, — пробормотал Саймон, — действуй. До свидания, и удачи тебе.

Ленни взял свою сумку, спустился в туалет и прошел во вторую от стены кабинку. Потом тихонько поскребся в перегородку. Услышав в ответ постукивание Фуна, он протолкнул сумку под перегородкой и получил обратно такую же. Ему хватило нескольких минут, чтобы переодеться, запихнуть старую одежду в только что полученную сумку и выйти из кабины.

Стоя перед зеркалом, он сбрил усы электробритвой, снял очки и вставил контактные линзы. Потом зашел в другую кабинку и сел там, выжидая. Глаза слезились от непривычной помехи.

Тем временем Ли Лутан вернулся с «боинга» и принялся искать Саймона. В момент его появления пробил гонг, эхом отдаваясь по залу. Затем последовали три объявления по репродуктору — на японском, английском и «мандаринском» — приглашение на рейс китайских авиалиний.

— Осталось всего несколько минут, — сказал Саймон.

— Знаю! — Гонг прозвучал снова. — Это приглашение на посадку до Гонконга… — Ли рассматривал кровоточащий заусенец на большом пальце, затем пососал его. — Черт! — Он с трудом собрался с духом. — Я намерен провести вашего сына вон туда, в угол, чтобы вы видели его со стороны стойки, где выдают посадочные талоны. Потом Люк отдаст свой посадочный талон и пойдет к самолету. Они пересекутся в проходе.

— Мне это не нравится.

— Либо так, либо никак.

Гонг ударил в третий раз.

— Китайские авиалинии, рейс триста девять, Тайбэй. Последнее приглашение… — разлетелось по залу на трех языках.

— Ладно. Остановимся на этом.

— Тогда шевелитесь!

Саймон кинулся в мужской туалет, насвистывая определенный мотивчик. Эту мелодию узнали, по крайней мере, двое из занимавших кабинки. Фун Муньва вышел быстрым шагом, на ходу поправляя непривычные для него очки. Вслед за ним появился Ленни Люк.

Когда Ленни подошел к двери, Саймон схватил его за руку и прошептал:

— Постой. План изменился. Иди к проходу, предъяви свой посадочный талон и жди сигнала. Удостоверься, что самолет не взлетит с Мэтом на борту. Если они попытаются перехитрить нас, сделай что-нибудь, упади в обморок, если нужно будет… Но только останови самолет!

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Врата Совершенного Знания - Джон Тренейл.
Книги, аналогичгные Врата Совершенного Знания - Джон Тренейл

Оставить комментарий