Читать интересную книгу За гранью - Питер Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 96

Поэтому Дженни не могла даже предположить, что творилось в голове Сандры. Алану тоже было неизвестно, когда Сандра встретила Шона, до или после разрыва с ним, а может, именно он и явился реальной причиной их расставания. В этом Дженни сомневалась. Как и большинство проблем, эта не возникла в одночасье и не появилась из-за Шона. Шон был не более чем подвернувшимся выходом из ситуации, назревавшей в течение многих лет.

— Так что ты говоришь, какая машина? — спросил Бэнкс.

— Голубой «ситроен».

— Номер ты, конечно, не запомнила?

— Должна признаться, даже в голову не пришло. Да и зачем? Я увидела ее в Олдертхорпе: припарковалась рядом. А когда отъехала от Сперн-Хед, она все время держалась немного позади, чтобы постоянно видеть мою машину.

— И где ты ее потеряла?

— Да я и не теряла. Я заметила, что машина отстала, когда свернула на дорогу М62, к западу от Гулля.

— Водителя не разглядела?

— Нет. Даже не знаю, кто был за рулем, мужчина или женщина.

— Какие у тебя планы?

— Мне надо сделать кое-какую работу для университета, и завтра у меня там аудиторные занятия. Я могу перенести их, но…

— Не надо, — сказал Бэнкс. — Тем более что Люси Пэйн освободили. Теперь спешить некуда.

— Тогда во вторник или в среду я смогу поговорить с Китом Мюрреем в Дареме. А потом с Лорой в Эдинбурге. Я работаю над профилем Линды-Люси, но мне не хватает некоторых подробностей.

— Каких?

— В этом-то вся проблема. Если б я знала! У меня такое чувство, будто я что-то упустила. — Заметив, каким настороженным стало лицо Бэнкса, она похлопала его по руке. — Да не волнуйся, никаких интуитивных озарений в профиле не будет. Я просто делюсь с тобой.

— Ну ладно.

— Ты бы назвал мою проблему недостающей связью. Не могу нащупать связь между детством Линды и вероятностью участия Люси в похищениях и убийствах.

— Такой связью может быть сексуальное насилие.

— Да, многие из тех, кто подвергся сексуальному насилию, сами становятся насильниками — это своего рода цикл, — и, судя по рассказу Морин Несбит, Линда уже в одиннадцать лет была хорошо осведомлена в вопросах секса. Но если рассматривать эти факты по отдельности, мы не приблизимся к разгадке. Я лишь могу предположить, что ситуация могла бы выработать у Люси некую психопатологию, сделавшую из нее податливую жертву такого человека, как Теренс Пэйн. Людям свойственно повторять ошибки и многократно делать неправильный выбор. Чтобы убедиться в этом, достаточно взглянуть на историю моих взаимоотношений.

— Уверен, что настанет день, когда ты сделаешь правильный выбор, — с улыбкой произнес Бэнкс.

— Встречу рыцаря в сияющих доспехах?

— Так ты этого желаешь? Того, кто одержит победу в сражении за тебя, после чего возьмет на руки и отнесет наверх, в башню?

— А что, мне нравится.

— Я-то считал тебя феминисткой…

— Боже упаси! Это, кстати, вовсе не значит, что я не могу биться вместо него, а потом взять на руки и затащить наверх, правда на это мне потребуется целый день. Да и вообще, разве женщина не имеет права помечтать?

— Имеет, конечно. А тебе не приходило в голову, что покладистой жертвой была вовсе не Люси Пэйн, а ее супруг?

— Такого случая в моей практике еще не было.

— Но это возможно?

— В человеческой психологии возможно все. Просто такое предположение достаточно невероятно, только и всего.

— Допустим, что силой и властью обладала она, иными словами — была доминантным партнером…

— А Теренс Пэйн был ее сексуальным рабом и выполнял ее волю?

— Что-то вроде того.

— Не знаю… — задумчиво покачала головой Дженни. — Мне такая ситуация кажется сомнительной. К тому же, окажись это правдой, мы не продвинемся ни на йоту в расследовании.

— Так-то оно так, но почему бы не поразмышлять на эту тему. Ты знаешь, что на полу подвала обнаружены отметины, возможно, от штатива видеокамеры?

— Да, — подтвердила Дженни, отпив пива и промокнув губы салфеткой. — Это обычно для сексуального насилия, совмещенного с ритуально-обрядовым действом; вот запись убийства и погребения преступник вряд ли хранил.

— Но тела он хранил.

— Как трофеи — да. Это объясняет, почему на трупах нет следов увечий: не надо было в качестве сувенира отрубать палец, скажем.

Бэнкс рассказал ей о списке рассылок в интернет-магазине.

— Так если у него была камера, где же она? — спросила Дженни.

— В том-то и вопрос.

— Почему ее до сих пор не нашли?

— Еще один хороший вопрос. Даже если она не в доме, если она закопана в саду, мы все равно ее найдем. Разберем дом до основания, перекопаем землю, но раскроем все тайны и секреты.

— А должны быть еще и видеокассеты.

— Об этом я тоже не забываю.

Дженни отодвинула тарелку:

— Пожалуй, пойду, надо кое-что сделать.

Бэнкс посмотрел на часы:

— Да и я тоже. У меня еще свидание с Миком Блэром. — Подавшись вперед, он дотронулся до ее ладони; дрожь, которая пробежала по всему телу, удивила ее. — Будь осторожна, Дженни. Если снова увидишь ту машину, сразу звони мне. Договорились?

Дженни кивнула. И тут заметила незнакомку, приближавшуюся к ним уверенной и грациозной походкой. Привлекательная молодая женщина в плотно облегающих джинсах, подчеркивающих ее длинные стройные ноги, в белой, похожей на мужскую, с расстегнутым воротом рубашку, надетую поверх красной футболки. Густые каштановые волосы, серьезные глаза, цветом и разрезом напоминающие миндаль. Единственным изъяном на гладкой коже ее лица была небольшая родинка на правой щеке возле рта, да и вряд ли можно было назвать ее дефектом, скорее, она походила на кокетливую мушку. Подойдя к их столику, она пододвинула к себе стул и села, не дожидаясь приглашения.

— Инспектор уголовной полиции Кэббот, — представилась она и протянула руку. — Мы с вами еще не встречались.

— Доктор Фуллер. — Дженни ответила на крепкое рукопожатие.

— А, знаменитая доктор Фуллер! Приятно наконец-то встретиться с вами.

Дженни напряглась. Так эта женщина и есть та самая Энни Кэббот, что вторглась на ее территорию? Интересно, видела ли она, как Бэнкс тронул ее за руку, и, если да, что подумала? А может, она появилась здесь, чтобы самым утонченным образом намекнуть Дженни: держись подальше от Бэнкса? Дженни отлично знала себе цену — все при ней: интеллект, внешность, манеры, модная одежда, но не могла не чувствовать какой-то неловкости, находясь рядом с Энни. К тому же Дженни ее старше. Наверняка старше.

Энни смотрела на Бэнкса с улыбкой:

— Сэр.

Дженни почувствовала, кроме напряженности, проскакивающей между сексуальными партнерами на публике, что-то еще, неуловимое. Может быть, они поссорились? Ей стало неуютно, стол показался неудобным, Дженни захотелось как можно скорее уйти. Она стала искать в сумке ключи от машины. Ну почему они всегда проваливаются на самое дно и теряются где-то между щетками для волос, бумажными носовыми платками и косметикой?

— Я не хотела помешать, — сказала Энни, улыбаясь теперь Дженни, и вновь повернулась к Бэнксу: — Случайно заглянула после обеда в участок посмотреть кое-какие бумаги. Уинсом сказала, что вы здесь и что у нее есть для вас сообщение. Я пообещала передать.

Бэнкс поднял брови:

— Ну и?

— Это сообщение от вашего приятеля Кена Блэкстоуна из Лидса. Люси Пэйн, кажется, скрылась.

— Что? — едва справившись с дыханием, спросила Дженни.

— Местная полиция заглянула сегодня утром в дом ее родителей, проверить, все ли в порядке. И оказалось, что ее кровать осталась застеленной.

— Ну что за дела! — скривился Бэнкс. — Не было печали…

— Они решили, что надо сообщить вам об этом как можно скорее, — сказала Энни, поднимаясь со стула. Посмотрев на Дженни, заверила: — Приятно было познакомиться.

И легкой походкой Энни пошла к выходу, оставив Бэнкса и Дженни сидеть за столом и смотреть друг на друга.

Мик Блэр, четвертый в компании в тот вечер, когда пропала Лиан Рей, жил вместе с родителями в Северном Иствейле в одноквартирном доме, расположенном недалеко как от городской окраины — из его окон открывался красивейший вид на долину, — так и от центра города, добраться до которого можно было в считаные минуты. Услышав новость об исчезновении Люси Пэйн, Бэнкс подумывал о том, чтобы изменить первоначальный план, но потом решил, что судьба Лиан Рей сейчас важнее, чем поиски Люси Пэйн, все еще считающейся жертвой с точки зрения закона. Кроме того, полиция, осведомленная о ее побеге, уже пребывала в состоянии повышенной готовности, хотя ничего не могла предпринять до тех пор, пока не появятся основания для предъявления ей обвинения.

В отличие от Иэна Скотта, у Мика никогда не было неприятностей с законом, однако Бэнкс был уверен, что тот покупает у Иэна наркотики. При первой встрече Мик показался Бэнксу или смертельно усталым, или обкуренным, неприятное впечатление усугублялось безразличием к собственной внешности. Когда Бэнкс после воскресного обеда с Дженни зашел к Мику, родителей парня дома не было: они поехали навестить родственников, и Мик томился от безделья в гостиной, запустив на полную мощность стереосистему и слушая «Нирвану». На нем были драные джинсы и черная футболка с портретом Курта Кобейна.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия За гранью - Питер Робинсон.

Оставить комментарий