Читать интересную книгу Unknown - Кирилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 85

— Ладно, но я не закончила очищать свою машину от веток. Уже почти темно, и, честно говоря, я не в настроении…

— …твой телефон.

— Что?

И вдруг послышался совершенно четкий акцент Грэты, которая отчетливо произнесла:

— Тебе необходимо отключить телефон.

— Зачем? Я не буду, Лейн может позвонить. — Послушай, я не в настроении для разговоров, и…

Раздался громкий писк, и связь полностью прервалась.

— Господи.

Положив телефон в карман, она вернулась к раковине, домывать посуду и столовое серебро, потом все вытерла и убрала в ящики.

Она направилась в гостиную, опустилась на диван, нервно листая свежий выпуск Garden & Gun, когда по окнам прошлись огни от фар подъехавшей машины и раздался шорох шин по брусчатке.

Вскочив на ноги, она поправила свою рубашку и дважды проверила волосы, не спутались ли. Она так и не привела себя в порядок, после того, как выпрыгнула из постели с Лейном.

Тем более, что сексом они занимались на ковре в гостиной… на лестнице и стоя под душем.

Открыв дверь, она замерла…

Ее компаньонка выходила из Мерседеса универсал, Лиззи увидела пепельно-белое лицо Греты и поникшие плечи. И Грэта утирала слезы под очками из черепаховой оправы.

— О, мой Бог, — произнесла Лиззи. — Что-то случилось с твоими детьми?

Женщина не ответила, вошла на крыльцо и также молча прошла в дом. Лиззи последовала за ней, закрыв входную дверь.

— Грета?

Женщина кругами ходила по гостиной. Потом, наконец, она остановилась.

— Ты была с ним прошлой ночью?

— Прости?

— С Лейном. Скажи... ты была с ним всю ночь?

— Что ты имеешь ввиду?

— Шанталь обвиняет Лейна, что он сильно избил ее, что ее положили в больницу.

— ЧТО?

У нее тут же пронеслось в голове: Шанталь. Больница. Полиция. Пресса. Лейн.

Грета молча смотрела на нее, Лиззи попятилась и упала в кресло, взмахнув рукой.

— Я...

— Этот мужчина способен на многое, — произнесла Грета, — но я никогда не видела, чтобы он поднял руку на женщину.

— Конечно, нет. Боже мой, нет. Совершенно точно, нет.

— Он был здесь прошлой ночью?

— Да. Я вернулась домой в бурю, а он уже был здесь. И он не уходил от меня до самого утра, а потом повез мисс Аврору в церковь. — Она вскочила на ноги. — Я должна помочь ему! Я должна сказать полиции, что он был со мной…

— Имеется еще кое-что.

— Ты не могла бы меня отвезти? Я с трудом соображаю, мне кажется я не совсем смогу…

— Лиззи.

При звуке ее имени, она остановилась, холодный страх сжал ее грудь.

— Что...?

Теперь на глазах Грэты навернулись слезы.

— Прости.

— Что! Говори, прежде чем у меня разорвется голова…

— Шанталь беременна. И она сказала полиции... от Лейна.

Лиззи зажмурилась, словно для нее все остановилось: мысли, сердце, легкие... даже время и все законы физики.

— Она говорит, что как только сообщила ему об этом, он избил ее. Она говорит, что он был в ярости.

Волна ужасного отвращения, согнула ее пополам, ударив в живот. Она не могла попасть точно в такую же ситуацию. Она не могла снова оказаться в этой ужасной ситуации с Лейном и Шанталь.

«Я уже проходила это, — подумала она. — Я уже пережила этот кошмар».

Боже, нет. Пожалуйста, нет, не опять.

— Когда..., — Лиззи откашлялась. — Когда она обратилась в полицию?

— Этим утром. Около девяти или десяти часов.

«Если уж тебя так избили, ты же не будешь дожиться десяти часов утра, чтобы тебе оказали первую медицинскую помощь», — подумала Лиззи.

Если же она была беременна, и сообщила ему об этом, когда он вернулся в Истерли... он мог…

Согнувшись пополам, Лиззи ринулась по коридору, и едва успела добежать до ванной комнаты, как ее вырвало, недавно съеденной вырезкой.

Когда Лейн наконец-то добрался до фермы Самюэля Ти, он был в ярости, скрежеща зубами, готов был что-нибудь разрушить.

Со всей силы нажав на тормоз, он остановился перед особняком и не выключая двигателя, ринулся ко входу.

Самюэль Ти открыл дверь еще до того, как он успел выйти из автомобиля.

— Я позвонил Митчу. Он будет здесь через сорок пять минут. Они готовы забрать тебя, но мы пройдем через черный вход, там не будет никого с камерами, так что все будет в порядке.

Лейн прошмыгнул мимо парня.

— Это мать твою ложь! Она видно совсем спятила и собирается…, — он замолчал, хмуро поглядывая на своего старого друга. — Что? Почему ты на меня так смотришь?

Самюэль Ти взял руку Лейна.

— Откуда у тебя эти царапины на руках? На руках, шеи и лице?

Лейн оглядел себя.

— Господи, Сэм, с прошлой ночи. Я поехал к Лиззи и на ее машину упало дерево, — его друг молча смотрел на него, он отрезал:

— Она даст показания в суде, если это потребуется. Я вытащил ее из этой проклятой Yaris. Мне казалось, что она умерла.

— Ты опять с ней встречаешься?

— Да.

— И ты думаешь, что она захочет помочь тебе, узнав, что у Шанталь от тебя ребенок? Опять? Разве пару лет назад вы уже не были точно в такой ситуации?

Лейн почувствовал, как кровь отливает у него из головы и подкашиваются ноги.

— Это не мой ребенок, Сэм. Я говорил тебе, когда подписывал бумаги на развод… я не был с Шанталь с тех самых пор, как уехал отсюда.

— Она говорит полиции совершенно другое. Она сказала, что неоднократно летала на Манхэттен в этом году, чтобы улучшить ваши отношения.

— Это не мой ребенок, — он понизил голос, хотя вокруг никого не было. — Моего отца.

Теперь настала очередь Самюэля Ти таращиться на него во все глаза.

Твоего… отца.

— Ты слышал, что я сказал.

— Ты уверен?

— Да, я говорил с ними обоими.

Самюэль Ти кашлянул в кулак.

— Знаешь, ваша семья — это нечто.

— Люди так и говорят о нас, — Лэйн скрестил руки на груди. — Я готов пройти тест на детекторе лжи. Я готов поклясться на Библии… мать твою, пусть проверят у нее под ногтями. Они не найдут от меня ничего — не на ней, не в ней. Я не дотрагивался до нее, Сэм.

— Она говорит, что есть свидетель.

— Ха! Мечтать не вредно. Черт, она, должно быть совершила это сама…

— Горничная по имени Тиффани.

Лейн отпрянул.

— Горничная? Тифф… подожди-ка, ты имеешь в виду ту, которая с «ф» и двойным «ии» в конце?

Он вспомнил, как стоял с полотенцем на бедрах в дверях своего номер и эту горничную, явно проявляющую к нему интерес.

Самуэль Ти пожал плечами.

— Не знаю, как правильно. Я получил эту информацию от Митча. Но горничная сказала, что слышала, как ты и Шанталь ругались, и ты угрожал, цитирую: «убить ее».

— Я никогда такого не говорил!

— Она говорит, что вы были в коридоре на втором этаже, и горничная появилась в самый разгар вашего спора.

— Она врет…, — Лейн замолчал и покачал головой, кое-что вспоминая. — Подожди, нет. Я говорил это совершенно в другом контексте, я сказал это, потому что Шанталь не уважает мисс Аврору. Я был сильно зол на нее. На самом деле я не имел ввиду буквально.

Самуэль Ти посмотрел на его порезы на руках.

— Я буду перед тобой честен. Кажется, у тебя имеется на все ответы, но…

— Потому что это правда! Я не делал такого дерьма!

— Послушай, я не хочу с тобой спорить…

— Самюэль Ти, — ровным голосом произнес он. — Ты видел меня когда-нибудь дерущимся, особенно с женщиной?

Самюэль Ти долго молча смотрел на него, потом поднял ладони, как бы успокаивая.

— Нет, не видел… и я верю тебе, правда. Но даже все, что ты мне рассказал, как на духу, подводит к двум проблемам — юридической и прессы. С юридической стороны, наверное, даже проще, если Лиззи даст показания, и на теле Шанталь не будет обнаружено твоих следов. Но СМИ? С этим будет справиться намного сложнее. Эта новость — бомба, Лейн… особенно если твой отец сделал ребенка твоей жене. Черт возьми, это новость общенационального масштаба, и тебе ли не знать, что пресса никогда не представит историю в выгодном свете. И подобный скандал отразится на акциях компании, а также на продажи самой продукции и на самой семье. Я не говорю, что это правильно, но такова реальность. Ты владеешь компанией «Брэдфорд бурбон». Твоя семья — собственник «Брэдфорд бурбон». Я смог устранить попадание твоей сестры в тюрьму, и не слова не просочилось в прессу, но это... я не смогу устранить. Эта новость идет уже по местным новостям.

Лейн ходил кругами по гостиной, затем остановился и взглянул на своего приятеля.

— Если речь зашла о моей семье, у тебя имеется бурбон?

— Всегда. И я покупаю только лучший, а это Брэдфорд.

Лейн подумал о Маке, который остановил производство, а потом о своем отце... о том, что совершил этот человек.

— Посмотрим, сколько еще это будет продолжаться, — пробормотал Лейн.

43.

Прошло шесть часов, Лейн сидел в комнате для допросов в окружной тюрьме, пытаясь уже в шестой раз дозвониться до Лиззи, он решил, что она каким-то образом узнала о всей ситуации. Может кто-то ей позвонил? Или она услышала новость по радио на худой конец? У нее не было телевизора.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Unknown - Кирилл.
Книги, аналогичгные Unknown - Кирилл

Оставить комментарий