Читать интересную книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 742 743 744 745 746 747 748 749 750 ... 791
видом отмахнулся от моих проблем и просто дал эту работу в качестве домашнего задания. Пробил четвертый колокол, что означало окончание занятий на сегодня.

Мы все отправились в столовую на ужин. Бонифаций с трудом справлялся с работой замещающего ауба в одиночку, но все равно всегда уделял нам внимание. Когда мы ели, он сказал нам, что с его стороны было бы постыдно не предложить Сильвестру свою помощь, особенно на фоне того, что я умудрялась оставаться первой в классе не смотря на необходимость выполнять обязанности Верховного епископа.

— Я постараюсь и дальше оправдывать твои ожидания, дедушка.

Даже во время ужина моя голова была забита мыслями о комнате заполненной книгами. Моим главным приоритетом должно стать обеспечение безопасности, чтобы книги не посыпались с полок во время землетрясения. Все остальные детали можно обдумать и потом.

Пока я размышляла, дверь в столовую распахнулась. Кажется у нас посетитель.

— Лорд Фердинанд, пришел срочный вызов с конференции эрцгерцогов, — сообщил посыльный. — Пожалуйста, как можно скорее отправляйтесь в Королевскую академию.

В прошлом году мы не готовились к конференции с такой серьезностью, но даже тогда никто из нас не получал подобных вызовов. Фердинанд выглядел очень серьезным, когда он быстро закончил свою трапезу, а Юстокс в это время инструктировал слуг и сопровождающих рыцарей.

— Бонифаций, прошу меня простить, но мне нужно идти. Оставляю остальное на вас.

— Иди. Я присмотрю за ними.

Фердинанд быстрым шагом вышел из столовой. Было непривычно видеть его в таком состоянии, и пока за ним закрывалась дверь, я могла слышать гул от беседы с той стороны. Мое сердце колотилось в груди, его выражение лица сейчас напоминало то, с которым он смотрел на рыцаря-командора в Королевской библиотеке. И это заставляло меня чувствовать какую то неловкость, которую я не могла выразить словами.

Судя по косвенным признакам, Фердинанд вернулся в ночь того же дня, в который его вызвали в Королевскую Академию. На следующий день наши уроки шли в штатном режиме, словно ничего и не случилось, и видя его обычное каменное выражение лица, которое совсем не портило впечатление от его вызывающей красоты, я вздохнула с облегчением. Конечно я проследила за тем, чтобы мой вздох был как можно тише. Я не хотела рисковать тем, что он может меня услышать.

— Итак, по какой причине тебя вызвали вчера? — спросила я.

— Не имеет значения. Вопрос решен, — был дан ответ, но Фердинанд произносящий эти слова выглядел куда более недовольным, чем обычно.

Наш урок продолжался в чрезвычайно напряженной атмосфере. Мельхиор, казалось, был немного напуган той аурой, которую испускал Фердинанд. А Вилфрид в этом время с сосредоточенным выражением лица пытался разгадать мысли нашего учителя.

Наконец наступило время обеда. Бонифаций, должно быть, подумал так же, как и я, когда увидел Фердинанда за столом, поэтому он и спросил.

— Фердинанд, по какому вопросу тебя вызывали вчера на Конференцию эрцгерцогов?

— Вопрос решен.

— Мне не кажется, что он решен, — сверкая глазами возразил Бонифаций. — Что-то давит на тебя. Поделись этим.

Фердинанд вздохнул.

— Аренсбах обратился к королю с запросом о том, чтобы кандидат в эрцгерцоги из Эренфеста совершеннолетнего или почти совершеннолетнего возраста вошел в их герцогство через брак.

— Что? — спросила я. — Они хотят брака с леди Детлинде?

— А с кем еще? — спросил Фердинанд, таким суровым взглядом глядя прямо на меня, что я поспешно захлопнула рот. Он был прав. У Аренсбаха было только два кандидата в эрцгерцоги. Одной из них была Детлинде, а другой — маленькая девочка по имени Летиция, которая была еще слишком юна даже для того, чтобы ходить в Королевскую Академию.

— Они попросили об этом, но мы отказались по ряду причин, — продолжил Фердинанд. — Мое отсутствие серьезно повлияло бы на Эренфест, уменьшив число взрослых членов эрцгерцогской семьи. К тому же я твой опекун. И еще — мои отношения с Вероникой… Ни одна из женщин Аренсбаха не согласилась бы в ответ переехать в Эренфест. Ведь там нет никого, кто смог бы занять мое место в храме и выполнять работу в качестве помощника эрцгерцога.

Похоже Сильвестр доблестно выступал против эрцгерцога Аренсбаха и его супруги, и в итоге отклонил их предложение. В ответ, они выразили предположение, что Фердинанд все еще находится под влиянием злости Вероники, направленной на него, ведь он все еще служит в храме.

— В конце концов, Георгина попросила меня лично выразить свою позицию, так как она была убеждена, что перспектива брака с будущим аубом великого герцогства более привлекательна, чем служба главным жрецом в храме Эренфеста.

Вот и причина для вызова

— Но ты же выполняешь работу Главного жреца по собственной воле, разве нет?

— Поэтому я и говорю, что вопрос решен.

Его ответ меня наконец то успокоил.

Но через несколько дней Фердинанда снова вызвали в Королевскую Академию. На этот раз — лично к королю. Я провожала его до комнаты телепортации, сочувствуя ему, все таки он был вынужден мотаться туда-сюда. Но в ответ на мою заботу он лишь раздраженно мотнул головой и ступил на круг телепорта.

— Он отсутствует куда дольше, чем в прошлый раз, — высказала я терзающие меня мысли. — Он во что-то впутался?

Прошло уже два дня с тех пор, как Фердинанда вызвали в Академию, а он все еще не вернулся назад. Мы не могли продолжать наши подготовительные занятия к курсу для кандидатов в эрцгерцоги в его отсутствие, поэтому вместо этого меня заставили практиковаться в навыках невесты, а в частности вышивании, а также игре на харшпиле Честно говоря, подготовка к моим будущим урокам в Королевской Академии была куда более привлекательна.

— Рихарда, а дедушка не мог бы заниматься со мной? — спросила я.

— У лорда Бонифация есть и своя работа в качестве исполняющего обязанности ауба, — ответила она. — У него нет времени на то, чтобы дополнительно заниматься с вами. На Конференцию эрцгерцогов уехали лучшие чиновники герцогства, да

1 ... 742 743 744 745 746 747 748 749 750 ... 791
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya.

Оставить комментарий