Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваша милость, смотрите! — вскричал вдруг солдат. Он показывал графу кусок моей мантии с эмблемой.
Я похолодел. Что, если лоперские эмблемы все-таки отличаются от элморских? Эмблемы эти были признаны во всем мире, как отличительный знак специалистов лекарского дела, но Боги знают этих лоперцев. Они всё учудить могли, чтобы всему миру доказать свою особость.
— Барона всегда сопровождал травник, — подтвердил капитан, — похоже, этот малый не врет.
— Как у тебя оказался этот лоскут? — уже скорее с любопытством, чем подозревая в чем-то, спросил граф.
С меня как будто скала свалилась.
— Когда я очнулся и увидел, что никого нет, а из-под камня торчит вот это, я подумал, что может пригодиться на заплатки, — почти честно ответил я.
— А ты запаслив! — захохотал граф, и вмести с ним охрана. — Где хоть это все произошло, ты знаешь?
Я отрицательно помотал головой.
— Нет, ваша милость. Я почти не знаю здесь ничего. Помню, что свернули налево с широкой тропы, на какую-то тропку. Его милость, господин барон, говорили что-то про короткую дорогу.
— Так я и знал, — пробурчал граф. — А ведь говорили ему — опасно. Нет. Самым первым хотел быть, выскочка! — затем, что-то прикинув, повернулся к начальнику охраны: — Как думаешь, Гермилус, повар нам нужен?
— По правде, ваша милость, уж очень надоела пакостная стряпня этого отрядного кашевара.
— Ясно, — посмотрел на меня и спросил, — я предлагаю тебе те же условия, что предлагал тебе барон. Согласен?
— С радостью, ваша милость, только вот… — замялся я.
— Что еще? — поморщился граф.
— Я бы просил, ваша милость, приказать вашим людям вернуть мне мой ножик. Я очень привык с ним готовить. И еще помочь собрать приправы. Некоторые очень редкие и дорогие. Жалко их потерять.
— Ну, ты и хомяк! — снова захохотал граф и милостиво отдал нужные распоряжения.
Мне вернули кинжал Свенты и помогли собрать приправы. Я бережно укладывал их в сумку, тщательно обтирая рукавом и сдувая пыль. В этом я ничуть не лицедействовал — мне было действительно жалко потерять с любовью собранную коллекцию хороших приправ.
Видимо не столько слова, сколько мое поведение, настолько уверило всех в моей правдивости, что мне даже разрешили сесть в фуру, выдали относительно свежую лепешку с куском вяленого мяса и фляжку не очень качественного, но вина.
Глава 27
Сколько знают слуги, столько ни один шпион никогда не узнает…, если не догадается подружиться с ними. Опыт налаживания хороших отношений с этим племенем у меня был, поэтому за несколько часов пути до стоянки я не только перезнакомился со всеми обитателями фуры, но и получил массу разнообразных и очень для меня полезных сведений. Компанию мне составили: личный секретарь графа, камердинер и три лакея. Кучер в это время был занят важным делом — управлением лошадьми, но нить разговора не терял и периодически вставлял свои реплики, не несущие смысловой нагрузки, но добавляющие разговору эмоциональной окраски. Особенно мне запомнились: «Итить тебя копытом!» и «Хвостом тя в гриву!».
В первую очередь, меня, молодого, сразу видно, только еще начинающего свою карьеру, просветили, каким должен быть хороший слуга. Тот, по мнению ветеранов лакейского дела, должен быть незаметен, как дух, умен, как лис, и приметлив, как следопыт. Поручения должен выполнять быстро и правильно, как господин хочет, а не как говорит. Я, было, удивился, как так может быть, но мне пояснили на примере. Допустим, господин приказывает подать гостю лучшего вина. Глупый лакей просто побежит в заветный погреб и принесет. Умный же сначала по поведению господина определит надо ли это на самом деле, или гость обойдется обычным. Наш, к примеру, поднимет немного правую бровь, знай, надо выполнить в точности. А если левую — соображай. Лакей, предположим, сообразит и принесет обычного вина. Господин, если все сделано правильно, демонстративно может и разгневаться на нерадивого слугу. Даже в морду дать, но зато потом обязательно одарит и приблизит. Понятливые слуги в цене, а глупые долго не держатся. Чтобы достичь вершин в высоком искусстве услужения, нужно знать как можно больше обо всем. Как дела у соседей, что делается в королевстве в целом, а главное — что творится около господина. Для этого слуга должен иметь хороших друзей среди своих и соседских слуг, иначе быстро съедят и не подавятся. Повару в этом отношении одновременно и проще, и сложнее прочих. Вкусно поесть любят все, потому часто и набиваются в друзья, но на всех не напасешься. Значит, надо выбирать, кого гнать, а с кем дружить. Выбор настоящих друзей, которые не отвернутся в трудную минуту, а помогут, задача сложная. Нет, присутствующие как раз не набиваются, но добрым советом помочь всегда будут рады…, надеясь на некоторую взаимность.
Намек я понял и горячо уверил всех в том, что без помощи столь опытных людей мне не обойтись, а благодарность моя не замедлит быть.
Как выяснилось из дальнейшего разговора, я попал к графу Цвентису фро Кордресу, который как раз сейчас везет больную дочь в свой горный замок, как посоветовал ему старый Гортус — знахарь графа. При этом сделали солидный крюк, заехав к какому-то барону, у которого как раз случилась оказия, и в гости «неожиданно» заехали еще несколько окрестных господ. О чем они совещались неизвестно, так как шушукались без слуг, но это и так понятно — скоро непременно воевать с кем-нибудь придется. Для подобных дел сейчас был наиболее благоприятный период. В королевстве смута — король, да будут благословенны его дни, недавно вступив на престол и еще толком на нем не укрепившись, издал ряд указов, пытаясь провести реформы, как в Элмории и Халифате. В результате мятежи охватили почти все провинции. Кто за, кто против, не понять. Многие бароны начали междоусобицу, стараясь под шумок оттяпать кусок другой от соседа, действуя то под знаменем короны, то под стягом мятежа. Ходить по дорогам в одиночку стало очень опасно. Могут убить просто за косой взгляд или за то, что недостаточно низко поклонился или не поспешил уйти с дороги. Да мало ли поводов найдут подонки для бахвальства или по злобе натуры своей. В этой мути пострадали многие, но слугам, как правило, опасаться нечего. Сиди себе, как мышь под веником, и тебя никто не тронет. Главное вовремя учуять, куда ветер дует, и не опоздать сменить господина. Слава Богам, граф Цвентис силен, и нападать на него никто не рискует, хотя и он вместо обычных двух десятков охраны в этот раз взял полусотню.
На мой вопрос, почему знахарь, не вылечив больную девушку, отправил ее в горный замок, мне пояснили, что Гортус очень и очень стар. Он был семейным знахарем графов Кордрес еще при прапрадедушке нынешнего господина. В настоящее время старик редко покидает свои апартаменты, плохо видит и слышит и уже не может использовать магию. Хорошо, я вовремя сообразил и не задал вопрос, который показал бы мою полную неосведомленность в лоперской жизни. Слуги и без моих вопросов заспорили, почему в этом королевстве так плохо с подобными специалистами. Секретарь графа, как самый осведомленный и образованный из присутствующих, внес ясность. Лопер по территории и численности населения раза в три превышает ту же Элморию, но по числу лекарей и знахарей от нее здорово отстает. А почему? Потому, что в Элмории и простолюдины могут учиться в академиях, а здесь — только люди благородного происхождения. А много ли благородных желают стать лекарями? Поэтому даже дипломированным травником не каждый барон имеет возможность обзавестись. Недаром покойный Тобиус не расставался со своим. Боялся, что сманят, да перекупят. А уж как его обихаживал и не передать. Граф, конечно, ищет замену старику, но пока безуспешно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Весь Пол Андерсон в одном томе - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Не воскрешайте меня! - Валерий Брюсов - Научная Фантастика
- Фэнтези или научная фантастика? (сборник) - Марина Дяченко - Научная Фантастика
- Аватара - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Возвращение (Из бумаг покойного Антуана Понтине) - Борис Стругацкий - Научная Фантастика